Глава 363 — город чревоугодия-часть вторая-

«Тьфу»

Альфонсо коснулся головы; у него слегка закружилась голова.

«Что… что случилось?»

— Альфонсо, ты наконец проснулся!» — Сказал голос рядом с ним.

Он обернулся и увидел маленького мальчика с парой собачьих ушей.

-Цербер?»

— Да, да! Это я!» — Сказал Цербер.

— Где Данте?» — Спросил Альфонсо.

-Не знаю, когда я проснулся, его здесь не было, — сказал Цербер.

— Где мы?» — Спросил Альфонсо.

«Ну…»

-Ты, если сейчас проснешься, то иди своей дорогой, у меня будут неприятности, если они узнают, что я помогаю тебе, — раздался голос за спиной Альфонсо.

Альфонсо обернулся и увидел, что кто-то смотрит на него.

— Т- спасибо, что помог нам… м-м-м…»

-Меня зовут Люси, — сказал человек.

Альфонсо огляделся и увидел пару ржавых стульев и деревянный стол. Альфонсо посмотрел на грязную одежду женщины по имени Люси.

Он вынул несколько золотых монет и вложил в руку Люси.

— Извините, не могли бы Вы нам немного помочь, мы хотим побольше узнать об этом месте, — сказал Альфонсо.

Люси посмотрела на золотые монеты на своей руке и быстро положила их в карман.

Она сняла капюшон, обнажив длинные золотистые волосы и пару голубых глаз.

-Хорошо, ты поможешь мне, Я помогу тебе, но сначала мы должны что-то сделать с твоими аурами, — сказала Люси.

-Ауры?» — Спросил Цербер.

— Очевидно, ты не смерть, по крайней мере ты, — сказала Люси, оглядываясь на Альфонсо.

— Что касается тебя… Я не знаю, что сказать, у тебя много жизни души аура… слишком много даже для чемпиона…»

«Но…»

Люси посмотрела на ногу Альфонсо.

«У тебя плотная аура смерти с левой стороны, слишком плотная для того, кто жив»

— Действительно, кто ты такой, черт возьми?» — Спросила Люси.

Слова Люси смутили Альфонсо.

«Сущность жизни исходит от кулона, который Джи вернула мне их, также Аура Деметры также производит много частиц жизни»

«Я всегда знал, что моя нога была потрачена впустую, но… чем не должна генерировать частицы смерти… что происходит?»

-Я всего лишь обычный человек, — сказал Альфонсо с горькой улыбкой.

— Ха-ха, если ты хочешь солгать, то хотя бы скажи что-нибудь более правдоподобное, если ты просто нормальный человек, то я сам монарх, — сказала Люси.

-В любом случае, не могли бы вы сказать нам, где мы?» — Спросил Цербер.

— Ты не знаешь? Вы находитесь в городе обжорства, столице первого круга в подземном мире, — сказала Люси.

-Город чревоугодия?» — Спросил Альфонсо.

-Да, здесь все» обжоры», поэтому мы обречены страдать от голода до конца Вечности, Я не ела около трех тысяч лет, — сказала Люси.

— Три…три тысячи.…» — Удивился Альфонсо.

«Кислоты нашего желудка разрушают наши органы изнутри, и когда все наши органы разрушены, они восстанавливают себя, и цикл продолжается»

— Как ты выживаешь?» — Спросил Альфонсо.

-У нас у всех есть дни, например, мои органы только что восстановились, так что у меня есть около одного или двух месяцев, прежде чем я потеряла рассудок, — сказала Люси.

— …- Альфонсо потерял дар речи.

— Пойдем к моему другу, он замаскирует твои ауры, — сказала Люси.

— Ах, прежде чем мы уйдем, вы видели с нами кого-нибудь еще? Высокий парень с черными волосами?» — Спросил Альфонсо.

-Нет, я нашла вас вдвоем, — сказала Люси.

Альфонсо посмотрел на Цербера, но тот только покачал головой.

— Что ж, рано или поздно мы его найдем, — сказал Альфонсо.

-Не говори и ни на кого не смотри, и, что бы ты ни видел, не делай никаких преувеличений, — предупредила Люси.

Она подошла к гардеробу и достала оттуда две вещи.

— Возьмите это, не снимайте, — сказала Люси, передавая одежду Альфонсо и Церберу.

Альфонсо и Цербер оделись и последовали за Люси.

-Пошли, — сказала Люси.

Она открыла дверь и спокойно вошла.

Альфонсо и Цербер ушли, а Альфонсо обернулся. Он увидел и старый дом, который вот-вот развалится.

Он посмотрел на небо и увидел красное солнце.

-Красное солнце?» — Спросил Альфонсо.

— Со временем ты привыкнешь, но не смотри на него слишком пристально, — сказала Люси.

«почему?» — Спросил Цербер.

— Потому что он оглядывается на тебя, — сказала Люси.

*Глоток*

Цербер повернулся и пошел, опустив голову.

Всюду виднелись засохшие деревья, а тропинка была мрачной и темной. Альфонсо и Цербер испытывали странное чувство печали, просто глядя на эту сцену.

— Это место было создано для того, чтобы вселять отчаяние в сердца людей, по сути, для того, чтобы потерять каждую крупицу надежды, которая у вас еще осталась, — сказала Люси.

«Действительно, черт», — подумал Альфонсо.

Они шли по чахлому лесу около трех часов.

— Эй, сколько нам еще идти?» — Спросил Цербер.

-Мы уже почти добрались туда, видишь, отсюда виден город, — сказала Люси.

Альфонсо и Цербер шли, пока не увидели огромный город.

— Из какого материала сделаны стены? Они черные и красные, — сказал Альфонсо.

— Он сделан из души и плоти тысяч людей, — сказала Люси.

-Плоть!?» — Спросил Цербер.

— Да, те, кому не повезло попасть в руки потрошителей, извлекают свою душу, и тело становится пустой оболочкой, которая является идеальным материалом для стен, — сказала Люси.

— Зачем людям вообще сюда приходить? Зачем жить в этом адском городе?» — Спросил Альфонсо.

— Потому что это единственное место во всем первом круге, где можно поесть, — сказала Люси с горькой улыбкой.

— Ты можешь достать там еду?» — Спросил Альфонсо.

«Да, чревоугодие город имеет только…ммм… как мне их называть… ресторан… да… ресторан во всем первом круге, — сказала Люси.

— О? И какую еду они продают?» — Спросил Альфонсо.

— Ну… самые дорогие-это фрукты и мясо, у которых много ауры смерти, — сказала Люси.

«Однако их почти никто не может себе позволить, обычно клиенты едут туда только для того, чтобы утолить голод… поэтому они получают там самую дешевую еду, — сказала Люси.

— А какая еда самая дешевая?» — Спросил Альфонсо.

-…- Люси не ответила.

Но она посмотрела на стены города и тихо вздохнула.

-Тебе лучше не знать, — сказала Люси.

Она сделала жест рукой, и вся троица двинулась к входу в город.