BTTH Глава 2586: Новый Дом (Часть 2)

2586 Новый дом (Часть 2)

Кроме того, вы заметили ее глаза? У нее их шестеро, как у Лита и Морока.

О, я их хорошо заметил. Особенно те, которые прямо перед вашим лицом. Остальные немного выше».

«Лорд и леди Эрнас, приятно познакомиться». Фомора расправила крылья, делая им реверанс. «Пожалуйста, зовите меня просто Рила. Я не сделал ничего, чтобы заслужить имя Морока, и я не хочу запятнать его своим невежеством в этикете и обычаях Королевства.

«Может, я и взрослая женщина, но, пожалуйста, позаботьтесь обо мне, как о ребенке, потому что я очень мало знаю о внешнем мире и очень хочу учиться».

— Не говори глупостей, дорогой. Джирни ответила на реверанс, прежде чем взять руки Рилы в свои и заставить ее встать. «Я едва познакомился с тобой, а ты уже произвел лучшее впечатление, чем когда-либо производил Морок.

«Через какое-то время ты станешь частью семьи, так что формальности не нужны. Просто зови меня Джирни». Ей пришлось поднять землю магией почти на один метр (3 фута), чтобы не чувствовать себя ребенком.

Гордость Джирни не могла задеть такая незначительная вещь, как разница в росте. Она привыкла быть самой низкой в ​​комнате. Тем не менее, первое впечатление имело значение, и она хотела посмотреть фомору на равных и посмотреть ей в глаза.

«Действительно.» Орион поднял более короткий помост и тоже пожал руку Риле. «Не стесняйтесь называть меня Орионом. Если вам что-то понадобится, например, экскурсия по близлежащим магазинам, просто спросите. Насколько я понимаю, в отличие от этого красивого молодого человека, ничто не мешает вам покинуть Особняк.

«После того, как вы научитесь изменять форму, я буду рад научить вас взаимодействовать с людьми и ценить деньги».

«Да и нет.» Рила вздохнула. «Мы оба можем двигаться, разница в том, что жизненная сила Гаррика будет навсегда скомпрометирована, в то время как моя уже есть. Если я покину территорию гейзера, мое тело насильно превратится в Балора.

«Я потеряю свою нынешнюю внешность и даже свои магические способности. Изменение формы мне не поможет, но все равно спасибо за предложение».

«Человек, если ты маленький». Гаррик посмотрел на Солуса и Джирни, которые были едва выше пятилетнего фомора.

«Разве у тебя нет лишних глаз, рогов, крыльев?» — спросил он, получив в ответ серию «нет». «Даже меха нет? Мне так жаль тебя, твоя жизнь, должно быть, очень печальна».

«Гаррик!» Рая покраснела от смущения. «Это не способ поговорить с друзьями».

«Почему? Не то чтобы я их оскорбил. Я просто сказал правду». Честное замешательство в его тоне сделало его грубые слова еще хуже.

— Нет ничего плохого в том, чтобы быть другим, молодой человек. — сказал Лит. «Но помните, что слова имеют вес, и здесь, наверху, все такие, как они. Как бы вы себя чувствовали, если бы они указывали на ваши глаза и крылья, утверждая, что они должны сделать вашу жизнь грустной?»

Гаррик открыл рот и поднял палец, чтобы ответить, когда все превратились в людей, чтобы дать ему понять, что такое стандартная внешность в Королевстве.

Внезапно в окружении розовокожих, невысоких, бескрылых людей с одной лишь парой глаз юный фомор понял, насколько отличается от них его мать и он от нее.

Ни у кого больше глаза не двигались свободно вдоль их тел. Ни у кого не было кожи цвета снега.

— Я странный? Он заставил свои глаза вернуться на прежнее место, закрыв все, кроме двух.

«Не странный, другой». Морок похлопал его по спине. «Ты, я и дядя Лит — все уникальные представители наших рас, но это не делает нас лучше или хуже их. Просто другие.

Я думаю, вам стоит взглянуть на

«Мне жаль.» Гаррик кивнул брату, прежде чем поклониться Джирни, Ориону и Солусу. «Я не хотел тебя обидеть. Я просто надеялся, что ты будешь крутым».

Морок скривил лицо, а Рила покраснел еще больше, когда мальчику удалось испортить свое извинение в одном шаге от финишной черты.

«Я определенно вижу и слышу сходство между вами двумя». Орион рассмеялся. «Не за что извиняться, Гаррик. Ты брат Морока, но, в отличие от него, ты еще молод, и на тебя есть надежда».

«Эй, меня это возмущает!» — прорычал Тиран.

«Спасибо, наверное.» Гаррик посмотрел на двоих мужчин, не понимая, почему его старший брат так отреагировал на такие приятные слова.

«Обижайся на то, что хочешь». – усмехнулся Орион, снова поворачиваясь к Гаррику. «К твоему сведению, я классный. Я просто не такой яркий, как эти подростки. Смотри».

Он вынул зачарованную одежду и игрушки из своего пространственного амулета, отдав их матери и сыну, объяснив им, как использовать каждый из артефактов.

«Спасибо, дедушка Орион!» Гаррик обнял ноги Ориона, прежде чем раздеться догола и надеть новую одежду на глазах у всех.

— И вот он снова идет. Орион снова рассмеялся, остановив Рилу, прежде чем она извинилась в третий раз менее чем за минуту.

— Это наш новый друг? — спросил Аран, ехавший рядом с Лерией, Лилией и Лераном на своих конях.

«Да, это он. Ребята, это Гаррик, брат Морока. Я пригласил вас сюда, потому что он буквально никого не знает и может использовать изучение человеческих обычаев на собственном опыте.

«Гаррик, это Аран, мой брат, и Лерия, моя племянница. Лилия и Леран — друзья семьи и такие же особенные, как и ты». Дети Защитника меняли форму взад и вперед, принимая свою гибридную форму, на долю секунды становясь гуманоидными волками с рыжей шерстью.

«Так здорово! А что насчет них?» Гаррик указал на волшебных зверей. «Это домашние животные? Можно мне тоже?»

«Это Оникс, Абоминус, Слэш и Крэш!» Гаррик понятия не имел, что такое учитель, но лекторский тон Лерии подавал ему хороший пример. «Они не домашние животные. Они наши друзья и члены наших семей».

Волшебные звери кивнули, оставив фомора в изумлении.

«Но да, ты тоже можешь получить его. Иначе было бы нечестно, когда мы играем». По щелчку ее пальцев из леса вышли рай, шиф, гилад (волшебное животное типа оленя) и байк, каждый с более раздраженным выражением лица, чем другой.

Они были самыми молодыми членами четырех кланов королей лесов и были отправлены туда их лидерами по просьбе Лита. «Выберите один и дайте ему имя. На самом деле оно у них уже есть, но его невозможно произнести». — сказала Лерия.

«Это не правда!» Абоминус сказал: «Анхррвонгайрмр просто слетает с языка».

«Нет, это не так.» От количества гортанных и воющих слогов у Гаррика пересохло в горле при одной мысли о том, чтобы произнести это вслух.

Молодой фомор осмотрел четырех волшебных зверей, заглянув им под лапы и проверив внутреннюю часть рта и зубов.

«Ты выглядишь величественно, но ты определенно слишком толстый». — сказал он Быку. «Вы больше подходите для послеобеденного сна, чем для участия в славной битве…»

«Виновен по предъявленному обвинению. Вы не можете победить их всех. Никаких обид с моей стороны». Бык побежал прочь с широкой ухмылкой на лице.

64a4499883e41362e4a34f7b