Глава 647: Просьба о смерти

Переводчик: Sparrow Translations Редактор: Sparrow Translations

В шанхайском зоопарке.

«Ю Лан, тебе немного неудобно так близко прижиматься ко мне», — улыбнулся Линь Фан, когда Ву Ю Лан прижался к его рукам. Этот парень становился все более агрессивным. На самом деле она стала более обидчивой по отношению к Лин Фану.

«Хе-хе», — счастливо улыбнулся Ву Ю Лан. — Позже будет лучше. Посмотрите на окрестности. Все тоже так делают. Кроме того, такая красивая женщина, как я, прилипает к тебе, и ты чувствуешь себя более гордым.

Лин Фан улыбнулся и покачал головой: «Вы, должно быть, пытаетесь воспользоваться мной. Просто скажи это. Не рассказывай мне о других людях».

Ву Ю Лан не ответил ему. Она просто прижалась к Лин Фану.

На этот раз Ву Ю Лан оделась очень модно и выглядела прекрасно. Ее длинные волосы были аккуратно убраны сзади. Ее яркие глаза изгибались в форме луны, когда она улыбалась, и это было действительно привлекательно.

Некоторые подростки украдкой смотрели на нее и думали о чем-то общем.

Как красиво.

Идеальная фигура.

Белоснежная кожа.

Прекрасная улыбка.

Если бы она была моей девушкой.

Жаль, что они могли только думать об этом. Они знали, что она принадлежала Лин Фану, и ее ноги выглядели так, будто они всегда будут красивыми.

Линь Фань погладил Ву Ю Ланя по голове: «Пойдем».

Она не избегала интимного контакта и была этому рада.

Это был ее первый раз, когда она гуляла с братом Лином наедине, и лишних гостей не было.

Линь Фань чувствовал, что время от времени расслабляться — это здорово. Было очень приятно находиться в сопровождении прекрасной дамы.

«Ух ты! Брат Линь, пойдем посмотрим на обезьян, — Ву Ю Лан потащил Линь Фаня и огляделся. Она была похожа на живую фею.

Линь Фан ответил: «Посмотри на себя. Почему ты такой живой? Ты такой же, как один из них».

У Ю Лан улыбнулась и обняла Линь Фаня. Она мило сказала: «Брат Лин, как ты мог такое сказать? Я не обезьяна».

«Это мило», — усмехнулся Линь Фан. «Я помню, как впервые увидел тебя. Ты не был таким. Ты даже ссорился со мной на Weibo».

— С каких пор это произошло? У Ю Лан немного смутилась, когда подумала о прошлом. — Я сделал это только потому, что ты поссорился с моим отцом. Если бы кто-то ссорился с тобой сейчас, я бы тоже поспорил с этим человеком».

Линь Фан только улыбнулся и больше ничего не сказал, кроме: «Давай продолжим осмотреться».

Так как он согласился следовать за Ву Ю Ланом, чтобы играть, он хотел играть от всего сердца.

Он продолжал двигаться вперед, и людей стало еще больше. Они продвигались вперед медленнее, чем раньше.

Затем люди впереди сжали мужчину, и он полетел к Ву Ю Ланю. Линь Фань тут же протянул руку и заблокировал мужчину. Затем он улыбнулся: «Братан, дорога не такая уж тесная. Не пытайтесь сделать это намеренно».

Услышав это, юноша немного смутился. Он давно замечал У Ю Лана. Он не ожидал встретить в зоопарке такую ​​красивую даму, как она. Он хотел прикоснуться к ней среди толпы. Однако он не ожидал, что мужчина рядом с ней разгадает его уловки.

У Ю Лан нахмурил брови и посмотрел на юношу.

Линь Фан сказал: «Ю Лан, подойди ко мне справа».

Ву Ю Лан кивнул и пошел в другую сторону. Было здорово чувствовать себя защищенным кем-то.

За пределами зоопарка.

Семья из трех человек шла в сторону зоопарка.

«Папа, а потом я смогу увидеть гигантскую панду?» – с волнением спросил мальчик.

Лицо мужчины средних лет было красным, и он казался немного пьяным: «Сын, ты увидишь это позже, когда мы будем там».

Женщина средних лет сказала: «Я сказала тебе не пить после обеда, а ты все равно так много выпила».

«Все нормально. Я не пил много. Сначала ты можешь привести нашего сына внутрь. Попробую зайти по тамошнему ярлыку. Билеты слишком дорогие», — сказал Чжу Шоу Цзюнь.

«Почему ты пытаешься этого избежать? Просто купи билет».

«Зачем мне покупать его, если я могу просто войти тайком? Наш сын слишком мал, чтобы мы могли делать это вместе. Если нет, я бы попросил вас следовать за мной. Иди первым, я поищу тебя позже. Сказав это, Чжу Шоу Цзюнь ушел и отправился в секретное место.

Его жена посмотрела на него и отвернулась, прежде чем привести сына купить билеты.

Чжу Шоу Цзюнь шел по грязной дороге. Затем он увидел высокую скалу. Крутизна была не менее 70 градусов. Когда он посмотрел на него, то увидел, что из него торчала ветка дерева. Он образовал естественную лестницу, и подниматься по ней было довольно легко.

Он чувствовал, что должен экономить деньги, когда он может. Он не видел необходимости тратить деньги на билеты в зоопарк.

Чжу Шоу Цзюнь шел и думал об этом. Через некоторое время он увидел высокую металлическую сетку, перегородившую дорогу. Однако в нем были две большие дыры. Он тут же наклонился и вошел.

«Внутри свирепые звери. Не входить.»

Пройдя некоторое время, он увидел вывеску и улыбнулся: «Люди в зоопарке умеют пугать людей. Они действительно разместили здесь вывеску. Зачем здесь какие-то глупые звери?

Затем он продолжил идти вперед и увидел еще одну такую ​​же вывеску.

Чжу Шоу Цзюнь начал немного сомневаться. Затем он достиг стены высотой 3 метра, что очень усложнило задачу. Как он собирался перелезть через него?

Затем он увидел, что рядом с ним была деревянная лестница. Если бы он прислонил его к стене и взобрался на нее, он смог бы добраться до вершины.

«Ха-ха, что за глупые страшные звери? Инструменты для лазания тоже здесь. Интересно, сколько людей перелезло через него», — подумал про себя Чжу Шоу Цзюнь. Было очевидно, что лестница предназначена для того, чтобы люди могли перелезть через нее. Затем он прислонил его к стене и взобрался на нее, прежде чем перепрыгнуть на другую сторону.

Линь Фан и Ву Ю Лан отправились посмотреть на гигантскую панду. Это был действительно национальный символ. Это было очень мило.

«Брат Лин, Туан Туан такой милый, — сказал У Ю Лан.

Линь Фан сказал: «Все в порядке, темные круги вокруг его глаз довольно плохие».

У Ю Лан ответил: «Туан Туан — панда, темные круги, очевидно, действительно черные».

Лин Фан улыбнулся: «Ха-ха, что мы собираемся посмотреть дальше?»

У Ю Лан подумал об этом: «Я не знаю, давай просто прогуляемся. В любом случае, в зоопарке есть много животных, которых я никогда раньше не видел».

«Хорошо.»

Затем они неторопливо ходили и смотрели на животных.

Однако Линь Фан пытался общаться с животными. Другие бы не поняли, что говорят животные, но у Линь Фань не было проблем с общением с ними.

Затем издалека послышалась серия криков.

У Ю Лан с сомнением подняла голову: «Что там случилось?»

«Давайте посмотрим…»

Когда Линь Фан добрался туда, он посмотрел вниз и был ошеломлен. Почему там был мужчина? Мужчину окружили пять грозных тигров. Они выглядели так, как будто собирались броситься на него.

Люди, стоявшие на платформе для посетителей, кричали от страха. Они никогда раньше не видели ничего подобного.

Работники зоопарка примчались с неподходящим оборудованием. Они могли использовать только выстрелы, чтобы напугать тигров.

Посетители были в бешенстве.

«Кто-то умрет. Где наркозный пистолет?

«Они уже пошли забрать его, но я думаю, что будет слишком поздно».

«Черт, тигр собирается двигаться. Быстрее, попробуй отвлечь его.

Работники зоопарка тоже были ошеломлены. Пневматические винтовки были бесполезны. Их использовали только для отпугивания тигров. Когда тигры к этому привыкли, им было все равно.

«Ва… папа…» Там плакал маленький ребенок, и женщина рядом с ней тоже плакала.

Лин Фань покачал головой. Он мог определить ситуацию одним взглядом.

«Ты, Лан, держи мой телефон», — сказал Линь Фан.

У Ю Лан был ошеломлен: «Брат Линь, что ты делаешь?»

— Я собираюсь спасти его.

Затем Линь Фан немедленно спрыгнул с пятиметровой платформы.

«Черт, кто-то только что спрыгнул вниз».

Толпа была ошеломлена и начала кричать от страха. Этот человек буквально собирался убить себя.