Глава 407 — Глава 407: Встреча с первой мадам

Глава 407: Встреча с первой мадам

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Служанка держала корзину с крышкой, и они втроем не разговаривали.

Увидев это, Цяо Сюань и Таотао уступили им дорогу.

В двух метрах от них женщина покачнулась, а затем рухнула с закрытыми глазами.

Горничная средних лет и молодая горничная одновременно вскрикнули, помогая мадам подняться.

«Первая мадам, пожалуйста, Первая мадам!»

— Первая мадам, проснитесь, пожалуйста, проснитесь!

Цяо Сюань и Таотао без колебаний подошли к ним на помощь.

Но они не знали, как лечить больных людей.

«Тетя, не стоит ли отвезти даму в город на медицинское обследование? У нас есть повозка, и мы можем отвезти вас туда.

Горничная подняла глаза и увидела Таотао и Цяо Сюань. Она заставила себя улыбнуться и сказала: «Все в порядке, но не могли бы вы помочь нам отнести ее обратно в наше аббатство?»

Горничная ясно знала, что Первая Госпожа расстроена душевно, и поэтому ей стало плохо. Она была в плохом настроении и поэтому потеряла сознание. Дело не в том, что у нее была какая-то болезнь.

Ее сердце было обеспокоено, и ей нужно было вылечить эту проблему в корне, иначе она не сможет выздороветь.

Цяо Сюань и Таотао кивнули.

Вместе со служанкой средних лет они помогли мадам вернуться в аббатство, которое оказалось местом, куда Таотао и Цяо Сюань некоторое время назад собирались отправиться.

Когда они вошли в аббатство, пришли слуги со стулом и отнесли Первую Мадам обратно в комнату.

Горничная средних лет попросила экономку отвести Цяо Сюаня и Таотао в холл. Она извинилась перед ними, прежде чем отправиться обратно к Первой мадам, чтобы узнать, как у нее дела.

Медицинские таблетки медленно растворялись в теплой воде. Тетя Хуа приказала другим служанкам усадить Первую Мадам на стул, пока она кормила лекарство себе в рот.

Постепенно Первая Мадам открыла глаза.

Аббатство было не очень большим, но тихим и аккуратным. Выглянув из окна цветочного зала, они увидели коридорный павильон, рокарий и озерные камни среди цветов и деревьев.

Деревья были пышными и зелеными, и все было очень аккуратно.

Горничная подала им чай с выпечкой и тихо стояла на пороге.

Таотао чувствовал себя неловко. Она не ожидала, что они наткнутся на такое красивое аббатство.

Она посмотрела на свою невестку, которая выглядела очень спокойной, поэтому тоже попыталась успокоиться.

Но она не знала, что Цяо Сюань совсем не чувствовал себя спокойно.

Ее пространство становилось взволнованным, и она знала, где должна быть хорошая вещь, но просто не могла прикоснуться к ней напрямую. Такое чувство отстой.

Цяо Сюань и Таотао уже бы ушли, если бы не ее любопытство к этой неизвестной вещи.

Ей не нужно было оставаться, чтобы искать благосклонности или пытаться установить дружбу с этой семьей, поскольку все, что они сделали, это помогли донести женщину до дома. Но это неизвестное сокровище так мучило ее сознание, что ей очень хотелось увидеть, что это такое.

Тетя Хуа пришла раньше Цяо Сюаня, и Таотао ждал слишком долго.

«Спасибо за вашу помощь сегодня. Наша первая мадам хотела бы встретиться с вами, чтобы выразить свою благодарность, но она слишком больна, чтобы приехать. Она просила меня поблагодарить вас.

Тетя Хуа поклонилась Цяо Сюаню и Таотао и предложила парчовую коробку размером с ладонь оранжевого цвета. Она сказала с улыбкой: «Уже время обеда, почему бы не остаться на обед здесь, в аббатстве?»