Глава 681 — Глава 681: Сокрытие

Глава 681: Сокрытие

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цяо Коу фыркнул и пристально посмотрел на Ци.

Она не осмелилась ослушаться тетю Линг, но ее это действительно не убедило. Она не думала, что тете Лин нужно так сильно уважать семью Шао. Они могли делать с ними все, что хотели.

Зачем говорить такие пустые слова?

Вскоре наложница Ду и г-жа Фан вернулись. Ци ушел за чаем.

Поскольку гости просили чая, он собирался подать им его, ради своей Пятой невестки.

Но он вспомнил, как его пятая невестка высоко отзывалась о золотых ростках и лаванде, которые были редкостью даже для богатых людей.

Он немного подумал, взял немного очень старого чая и налил гостям три чашки.

В холле госпожа Фан составляла гостям компанию, а на кухне Ян Сан и Чжан Сьер также пытались вытянуть что-нибудь из Ян Сяони относительно

Семья Шао.

Ян Сяони была честна, но не глупа.

Ее пятая невестка постоянно говорила ей, что им следует вести себя сдержанно и зарабатывать состояние, не выпендриваясь. Она понимала, что богатство следует скрыть, иначе у дверей возникнут проблемы.

Разоблачение семейного богатства принесло бы им неприятности от тех, кто хотел его украсть.

Поэтому, когда Ян Сяони услышала, как они спрашивают о том, что происходит в семье, она встревожилась. Она продолжала говорить, что понятия не имеет, что происходит.

Ян Сан и Чжан Сьер почувствовали раздражение и даже насмешку. «Ты невестка семьи Шао, как ты можешь ничего не знать?»

Ян Сяони показал естественную улыбку. «Свекровь главная, а у меня есть старшая невестка. Кроме того, моя пятая невестка более способна, чем я, поэтому я просто делаю то, что они меня просят». Две служанки потеряли дар речи.

Честно…

После этого они решили полениться.

Они не хотели по-настоящему помогать Ян Сяони. Они всего лишь пытались добиться чего-то от Ян Сяони, но потерпели неудачу. Итак, они нашли предлог и покинули кухню.

Они были слугами, но помогать сельским жителям не собирались.

Ян Сяони поджала губы. Ей было все равно.

Хорошо, что они ушли с дороги.

Она не собиралась готовить роскошный обед.

Г-же Фан не нужно было беспокоиться, потому что такой гурман, как Ян Сяони, не хотел бы, чтобы эти люди оставались на обед. Значит, она не собиралась обеспечивать их хорошей едой.

Это была вегетарианская еда. Только госпожа Сюй и двое детей ели яйца, приготовленные на пару.

Трое гостей были не очень довольны, увидев посуду.

Цяо Коу невольно сказал: «Ты живешь в таком большом доме и у тебя все есть, но эти блюда у тебя есть только на обед?»

Вмешался Ян Сан: «Я вижу во дворе много курицы и рыбы!»

Г-жа Фан взглянула на Ян Саня.

Она по неосторожности не упустила из виду этих двух людей, гулявших во дворе.

Г-жа Фан не почувствовала смущения и объяснила. «Курицу нужно держать для несения яиц. Моя старшая невестка беременна, и ей нужно есть яйца каждый день. Когда она находится на первом месяце заключения, мы зарезали несколько цыплят, чтобы она могла питаться. Никто не убивает кур каждый день, а рыбу держат, чтобы обменять ее на специи».

Цяо Коу усмехнулся. «Мы ваши гости… Вы так относитесь к своим гостям?»