Глава 836 — Глава 836: Непредсказуемый

Глава 836: Непредсказуемый

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Сердце Цяо Сюаня забилось от беспокойства.

Было понятно, что госпожа Ню может испытывать беспокойство после предыдущего

инцидент. Однако ее нынешнее поведение казалось чрезмерным.

Цяо Сюань беспокоился, что г-жа Чжан может страдать психически от такого обращения. Хотя г-жу Чжан описывали как ограниченную, тупую и крайнюю, ее потенциальные действия оставались непредсказуемыми.

Учитывая, что г-жа Ню согласилась принять г-жу Чжан, было неуместно обращаться с ней таким образом.

Однако г-жа Ню вообще не была в восторге от принятия г-жи Чжан. Настоял на этом Шао Эрланг, а сама госпожа Ню не отличалась широтой взглядов.

Ситуация становилась все более хаотичной, и будущее казалось неопределенным всем участникам.

Цяо Сюань признался госпоже Фан, чтобы узнать ее мнение по этому поводу.

Г-жа Фанг нахмурила брови и резко сказала: «Ваша вторая тетя тоже доставляет проблемы своей глупостью. Если она решит принять ее, ей следует отпустить прошлое и быть более открытой. Какой в ​​противном случае смысл?»

Цяо Сюань выразил обеспокоенность тем, что может произойти еще один инцидент, особенно ради двух маленьких детей. Они были невиновны и заслуживали лучшего.

В свете этого Цяо Сюань задумался, нужно ли все-таки предупреждать госпожу Ню, и поделился этими мыслями с госпожой Фан.

Лицо г-жи Цяо осветилось улыбкой, когда она услышала слова г-жи Фан.

«Мама, ты такая понимающая. Вы можете поговорить со Вторым

Тетя, но в конечном итоге от нее зависит, захочет ли она это принять».

«Точно. Я могу только предупредить, но не могу заставить ее прислушаться. Их семейные дела меня не касаются!»

Вскоре г-жа Фан подошла к г-же Ню, чтобы обсудить этот вопрос.

Однако г-жа Ню отвергла каждое слово, сказанное г-жой Фан, даже зашла так далеко, что назвала ее любопытной и наслаждающейся своими предполагаемыми страданиями. О лучшем обращении с г-жой Чжан не могло быть и речи для г-жи Ню. Она считала, что намерения г-жи Фанг заключались в том, чтобы гарантировать, что они не будут вести хорошую жизнь.

Такой ответ все больше разочаровывал госпожу Фан.

Она выразила свое разочарование дома, прекратив это только тогда, когда Цяо Сюань и Ян Сяони попытались ее утешить.

Предупреждение было сделано, но не принято. Тем не менее, они больше не чувствовали себя виноватыми из-за того, что не передали послание. Они будут осторожны, чтобы не запутаться в своем несчастье.

У первой части семьи были хорошие отношения с г-жой Янь. Итак, когда Нис. Ян пришла в гости, Ян Сяони осторожно предложил ей несколько напоминаний, чтобы она была готова. Однако не было необходимости информировать об этом других.

Г-жа Янь была ошеломлена этим открытием.

Г-жа Янь также признала, что поведение ее свекрови было чрезмерным. Она не ожидала потенциального психического расстройства, которое могла испытать г-жа Чжан, или возможности того, что она будет участвовать в дальнейших непредсказуемых действиях. Тем не менее предупреждение послужило напоминанием и заставило ее почувствовать себя неловко.

Г-жа Янь кивнула в знак согласия и заверила Цяо Сюань, что она в курсе ситуации.

По общему признанию, у госпожи Чжан был своеобразный темперамент, и под обращением, которое она получала со стороны госпожи Ню, она потенциально могла снова причинить неприятности.

Г-жа Янь, однако, хотела не ввязываться в эту ситуацию. Она задалась вопросом, почему она вообще должна была участвовать в этом.

Впоследствии внимание людей начало переключаться с г-жи Чжан, когда в деревне развернулось важное событие.

В деревне Шаодин был издан приказ о призыве на военную службу. Семья Дин и семья Шао должны были отправить по одному человеку в армию.

Паника распространилась по деревне, поскольку семьи, у которых менее двух сыновей, забеспокоились.

Осознание того, что вступление в армию означает потенциальные страдания и риск быть убитыми в бою, заставило всех отчаянно пытаться предотвратить призыв своих сыновей в армию.

Единственным исключением были семьи, слишком бедные, чтобы содержать своего ребенка, или те, кто питал неприязнь к собственному потомству.