Глава 881 — Глава 881: Тишина.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 881: Тишина

UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

— В чем ты меня все время винишь? — огрызнулась госпожа Ню. «Это не моя вина в Таотао! Это была та сука, госпожа Чжан! Мы уже развелись и выгнали ее. Чего еще они хотят?»

Глаза госпожи Ню загорелись. «Пойдем поговорим со Старшим Братом. Госпожу Чжан уже изгнали, так что мы можем попросить Старшего Брата сообщить об этом клану и положить этому конец. Мы семья, не так ли? Мы не просто обычные люди из клана, не так ли?»

Привычка г-жи Фанг дарить подарки третьей части семьи и игнорировать вторую часть семьи наверняка сохранится и в будущем.

И госпожа Ню не собиралась этого терпеть.

Глаза Второго Дяди тоже загорелись. «Это правда, в этом есть большой смысл!»

Госпожа Ян.

Возможно, ей было лучше вообще ничего не говорить.

Даже Шао Силанг не думал, что это правильный образ действий. Он пытался отговорить мать, но в итоге его отругали.

Это только еще больше лишило госпожу Янь дара речи.

Она будет наблюдать, как они справятся с ситуацией, и, возможно, усугубит ее.

Г-жа Янь снова почувствовала, что ей повезло, что она установила отношения с первой частью семьи.

Второй дядя и г-жа Ню отправились на поиски старшего дяди, не избегая встречи с г-жой.

Фанг и остальные члены семьи. В ту же ночь они пошли к нему домой.

Не имея настроения есть, они попросили г-жу Янь быстро приготовить ужин, поспешно съели немного еды и поспешили в дом старшего дяди.

По прибытии они обнаружили, что первая часть семьи уже наполовину закончила пиршество с тушеным мясом.

В центре большого круглого стола стояло массивное тушеное мясо с уткой-мандаринкой. В нише посередине располагалась низкая печь с углем, а кастрюля располагалась на одном уровне со столешницей.

Рыбный горшок с квашеной капустой и куриный горшок со свиной грудинкой были наполнены насыщенным белым супом, который пузырился и кувыркался, источая горячий и ароматный аромат.

Стол был украшен обилием рыбных тефтелей, котлет, корня лотоса.

шарики, кусочки креветок, рыбное филе, рулеты из кальмаров, юба, побеги зимнего бамбука, грибы, ломтики мяса, яичные пельмени, измельченные овощи, ломтики восковой тыквы, ломтики батата, ломтики таро, китайская капуста, салат и многое другое — поистине щедрая намазка. .

Г-жа Ню и Второй дядя, у которых ранее пропал аппетит, внезапно почувствовали, что их голод усилился, когда они уловили дразнящий аромат.

При виде еды у них не могло не выделяться слюноотделение.

Старший дядя, не подозревая о том, что произошло ранее, был рад их видеть.

Он подозвал их: «А, вот вы где. Садитесь. Вы обедали?»

Г-жа Фанг выдавила натянутую улыбку и сказала: «Пожалуйста, присядьте. Если вы уже поели, можете подождать, пока мы закончим обед. Если нет, я предлагаю вам пойти домой и поесть, прежде чем вернуться».

Она дала понять, что они не могут присоединиться к ним.

И Второй дядя, и г-жа Ню покраснели от смущения.

Как они, уже проголодавшиеся, могли устоять перед дразнящим ароматом восхитительной квашеной рыбы и куриного супа? Разнообразие аппетитных блюд поразило их.

Старший дядя заметил их тоскующие взгляды и повернулся к Ян Сяони, проинструктировав: «Мисс. Ян, пожалуйста, принеси две миски и две пары палочек для еды…»

«Прекратите», — спокойно прервала г-жа Фан. «Мы не будем делиться едой с такой злобной парой. Боюсь, их присутствие испортит всем аппетит. Я всегда буду помнить, как они пытались разрушить жизнь моей дочери. Мы не можем просто пройти мимо этого».

Старший дядя замер и взглянул на Таотао.

Его сердце упало, когда он увидел печальное выражение глаз Таотао.

Нис. Голод Ню и Второго дяди усилился, когда они наблюдали, как восхитительный пир ускользает из их рук.

«Старшая невестка…

«Не называй меня старшей невесткой, это звучит ужасно. Просто зовите меня мисс Фанг!