Глава 21

Глава 21: Куча рыбы

В углу пруда люди устроили небольшой пустырь. В это время там танцевала и заставляла молиться красиво одетая старуха.

Она с перерывами произносила сложные и непонятные заклинания, вызывая у людей таинственное чувство только потому, что они видели невероятную вещь, которую не понимали, и ощущали невидимое давление надвигающегося несравненного ужаса.

Перед ними был пруд радиусом в сто метров, густо забитый мертвой рыбой. И большие, и маленькие, все заполнили пруд водой. Огромный пруд походил на большую кастрюлю, полную пельменей.

Никто не знал причину такого количества мертвой рыбы. Некоторые соплеменники обнаружили эту ситуацию однажды утром, когда ловили рыбу. Новость распространилась быстро, и собрались сразу сотни людей из клана.

Увидев эту сцену, все почувствовали небывалый невидимый ужас. Казалось, Вселенная возвещала о приближающейся неудаче.

«Плохое предзнаменование. Это плохое предзнаменование». Шаман племени вдруг закричал, и перепуганные люди вздрогнули и отступили на несколько шагов.

«Что за дурное предзнаменование? Как ты можешь сбивать с толку толпу?» Внезапно из-за толпы послышался резкий голос.

…..

Услышав звук, люди племени внезапно почувствовали встречу с потенциальным спасителем из этого состояния, в котором они находились. Звук дискуссии сразу же нарушил ранее тихую атмосферу этого места.

«Это мастер Фей».

«Молодой господин Фэй здесь, уйди с дороги».

Члены клана закричали и отошли в сторону. Толпа увидела группу из четырех человек, двух мужчин и двух женщин, вошедших из-за пределов собравшегося круга.

Впереди шел маленький мальчик ростом около двух-трех метров, с красивым и милым лицом, тонкой кожей, густыми бровями и большими глазами. Это был не кто-то другой, а Чжан Фэй, юный сын вождя племени Железного Леса.

По сравнению с тем, что было три года назад, Чжан Фэй не только стал выше и красивее, но и в его глазах появился слабый намек на ауру, благодаря чему он выглядел умным и милым. Но в сердцах людей Чжан Фэй был не только милым, но и они испытывали к нему какое-то восхищение.

Действия Чжан Фэя в клане на протяжении многих лет уже давно убедили людей клана в его интеллекте и зрелости, и никто вообще не относился к Чжан Фэю как к ребенку.

Две женщины последовали за Чжан Фэем. Не нужно было смотреть на них, чтобы понять: конечно, это были сестры Цю Шуан и Цю Хун, которые были недалеко от Чжан Фэя. Говорили, что на восемнадцатом году жизни женщина изменится.

Обе сестры в настоящее время увяли от своей юности и незрелости и излучали какую-то юношескую и очаровательную красоту. Их красивые глаза, высокая фигура и здоровый цвет лица делали двух сестер центром внимания, куда бы они ни пошли, конечно, их можно было увидеть только издалека. Кто из представителей племени осмелится сделать неосторожный и легкомысленный шаг?

А другой мужчина средних лет позади троих был ненамного выше Чжан Фэя. Если бы не приглядеться, можно было бы подумать, что он всего лишь подросток. Он выглядел сухим, на коже был слой ржавчины, но люди племени узнали его с первого взгляда.

Это был мамонт, которого несколько лет назад племя считало кузнецом и посмешищем, но теперь никто не смел смеяться над этим сморщенным человечком. Просто из-за внезапного проявления силы Мамонта за последние два года.

С постепенным процветанием племени Железного Леса Мамонт из хвастливого короля, который раньше сражался только железом, внезапно стал последователем Чжан Фэя.

Самым неожиданным для соплеменников было то, что причиной стала катастрофическая охотничья операция.

Это было два года назад во время охоты.

Племя под защитой группы каноников преследовало монстра третьего уровня под командованием Чжан Фэя и ушло вглубь леса. Они внезапно столкнулись с мощной атакой нерубианцев.

Этот инцидент стал причиной множества смертей и ранений среди жителей племени, а сила ручного канона не смогла причинить чудовищному пауку никакого вреда. В этот критический момент сила Мамонта внезапно вырвалась наружу.

Семь аметистов длиной более полуфута внезапно появились из воздуха перед Мамонтом. Под яростной вспышкой духовных кристаллов в лесу мгновенно разразилась металлическая буря. Внезапно соплеменники были подорваны оставшимся престижем шторма, стояли неустойчиво и падали на землю один за другим.

Но нерубский паук в центре бури в одно мгновение потерял свою фигуру. После того как буря утихла, люди обнаружили, что восемь длинных ног демона-паука давно исчезли, и остались только две катящиеся фрикадельки, но их проткнули в сито.

Вспышка силы дяди Мамонта не только открыла глаза племени, но и позволила Чжан Фэю впервые увидеть силу спиритуалиста. С тех пор Чжан Фэй стал более близок с этим дядей-мамонтом. А Мамонт стал в сознании людей покровителем племени Айронвуд.

Увидев Чжан Фэя и троих, идущих сквозь толпу к берегу пруда, они были потрясены увиденным перед ними зрелищем.

Чжан Фэй не мог не пробормотать: «Сестры, почему здесь так много рыбы».

Цю Шуан мечтательно посмотрел на пруд и пробормотал. «Фейэр, это ты сделал?»

Цю Шуан не мог вспомнить никого другого, кто мог бы сотворить такое чудо, и кивки Мамонта подтвердили это.

— удивился Мамонт. «Я не ожидал, что одной внезапной мыслью наш сын произведет такой большой эффект. Ей-богу, ты все еще человек?

«Конечно, Фейэр по-прежнему лучший». Цю Хун, который всегда считал Чжан Фэя своим, также ничего не сказал.

Оказалось, что вчера вечером слабый гром на горизонте внезапно разбудил Чжан Фэя. Затем в его голове возникла вспышка вдохновения, и Чжан Фэй внезапно подумал о том, чтобы воплотить это в жизнь.

После этого Чжан Фэй пошел в комнату дяди Мамонта и увидел, что он совершенствуется в комнате. Чжан Фэй вытащил его и побежал к пруду. Он попросил Мамонта воздвигнуть этот длинный шест с помощью золотой магии. Затем они снова побежали спать до того, как разразилась гроза.

Поскольку юрта Чжан Фэя находилась далеко от скопления племени, он не знал, когда племя пришло к пруду рано утром следующего дня.

n-.0𝐕𝗲𝑙𝒷В

После тренировки Чжан Фэй и остальные после завтрака бросились проверить эффект. Но даже Чжан Фэй не ожидал, что эффект будет настолько потрясающим. Он немедленно позволил дяде Мамонту убрать длинный шест и посмотрел на удивленные глаза племени.

Чжан Фэй не мог не махнуть рукой, как его отец, и сказал всем: «Чего вы ждете? Сегодняшний урожай такой большой, поторопитесь и соберите рыбу».

Сказав это, Чжан Фэй взглянул на шамана, который внезапно вздрогнул, протиснулся сквозь толпу и побежал к поселениям племени.

Чжан Фэй презрительно улыбнулся, отвернулся от толпы и направился обратно к поселению племени.

После того, как люди племени узнали о происхождении этой рыбы, зная, что это сделал Чжан Фэй, они тут же бросились вверх, свободно хватая рыбу. Это было так оживленно.