Глава 80

80 Шашлык [II]

«Эй, было бы здорово, если бы было пиво». Чжан Фэй и все вместе ели ароматные мясные шашлычки.

Услышав всеобщие похвалы барбекю, он не мог не вспомнить свою предыдущую жизнь и деревенских рабочих, которые ходили на ночной рынок после ночной работы. Сцена совместного кланового поедания шашлыка.

«Пиво?» В какой-то момент подошел Фатти и подозрительно спросил: «Что такое пиво? Это вкусно?» Обычно Фатти был очень чувствителен к еде. Когда Чжан Фэй упомянул пиво, его первым впечатлением было то, что оно хорошее. Что-нибудь выпить.

Юэюэ не могла не взглянуть на толстяка и сказала: «Что пить. Тебе хочется пить только в молодом возрасте, пока ты еще духовный учитель, я думаю, ты большой гурман».

Рот Фатти не был мягким, и он тут же оттолкнулся. «Ты прямо как гурман. На вас пришла половина свежезажаренных шашлыков, и вы не знаете, как нам начислить баллы. Я думаю, ты гурман, большой гурман».

Как только толстяк закончил говорить, над ним пролетел огненный шар, а испуганный толстяк вскочил и побежал.

«Не беги, если у тебя хватит смелости. Я не буду называть себя Бу Юэюэ, если не сделаю тебя таким нежным снаружи». Юэюэ схватила мясной шашлык левой рукой и во время еды протянула правую руку и послала огненные шары в толстяка. Под непристойной властью Юэюэ толстяк держал рот на замке.

В этот раз Мейер был очень честен. Сидя за столом, он ел от души с полным ртом масла. Во время еды он наблюдал, как они двое там вытворяют трюки. Было такое ощущение, будто он смотрит большое шоу.

И Лу Вэньфэн действительно был старшим братом. Увидев, что все едят только мясо и нет каши, он тотчас же вернулся в дом, заварил ароматный чай и вынес его.

…..

Мейер страдал от удушья. Увидев, что Лу Вэньфэн принес чай, он поспешил к нему, налил чашку чая и положил ее в рот, чтобы сделать глоток. Лу Вэньфэн немедленно остановился. «Будьте осторожны, чтобы не обжечься».

Неожиданно Мейер, казалось, не услышал этого и влился, как только поднял шею. Затем он краем глаза взглянул на Лу Вэньфэн, взял чайник, налил еще чашку, поставил ее на стол рядом с собой, а затем пошел есть ее мясные шашлычки.

Увидев действия Мейэр, Лу Вэньфэн не мог не почесать голову, полная вопросительных знаков в уме. Я подумал про себя. Нет, я заварила чай только с кипяченой водой.

В этот момент толстяк подбежал к Юэюэ, обливаясь потом. Увидев, что на столе стоит вода, он тут же взял чайник и вылил мне его в рот. Как только чай пошёл из носика, толстяку стало плохо. Почему этот горшок был таким горячим? Взгляд его тут же сосредоточился на чайнике, и он увидел, что чай струится изо рта чайника, и устремился к открытому рту толстяка.

— Ах… — испугался Фатти и швырнул чайник в Лао Гао. Вытекший чай не попал ему в рот, а разлился по всему телу. Горячий толстяк быстро снял со своего тела одежду и продолжал трясти от жара.

Увидев, как чайник летит в воздух, Лу Вэньфэн взмахнул рукой, и на его теле вспыхнула искра света. Его длинный меч появился в его руке, и он крепко поймал чайник плоской стороной меча. За исключением чая, который пролил Фатти, не было пролито ни одной капли.

Юэюэ и Мэй Рен ели шашлык на другом столе, и когда они увидели смущенный вид Фатти, они все засмеялись и наклонились вперед и назад.

Юэюэ улыбнулась и сказала: «Хахаха. Как ты скажешь это? Да, ты этого заслуживаешь. Посмотрим, посмеешь ли ты запугивать нас в будущем».

п/)0𝐯𝑬𝑙𝒃1n

Фатти злобно посмотрел на Юэюэ, но смог только сдержать гнев. Поскольку его одежда была еще горячей, он действительно ничего не мог сделать.

Лао Кайтоу посмотрел на Фатти, затем на Мейэр, его глаза сузились. Затем продолжайте готовить для всех шашлык.

«Ой? Что так вкусно пахнет?» Внезапно вошел мастер Бувенле с улыбкой на лице. В руке у него был пакет с мясными булочками из старой лавки семьи Линь. Жалко, что сегодня у всех было больше вкусняшек, а о булочках с мясом уже никто и понятия не имел.

Увидев возвращающегося Бу Венле, Лао Цайтоу не мог не бросить на него вопросительный взгляд, и Бу Венле лишь слегка покачал головой в ответ.

Чжан Фэй тут же схватил пригоршню шашлыков, побежал к хозяину Буле и сказал: «Хозяин, вы вернулись как раз вовремя, приходите и попробуйте охоту, которую мы сегодня поймали».

Бу Венле положил мясные булочки на стол, тут же взял мясные шашлычки и понюхал их, закрыв глаза. Он не мог не похвалить. «Ну, неплохо. Кому пришла в голову эта идея? Этот способ питания совершенно уникален».

Он жевал большие глотки и делал комплименты во время еды. Что касается еды, Бу Венле уже ладил со своими учениками и совсем не был сдержанным.

Во время еды Бу Венле спросил их: «Вы не занимались практикой в ​​течение тех нескольких дней, что меня не было?»

Фатти тут же взял на себя инициативу и закричал. «Мастер Хуэй, последние несколько дней мы серьезно совершенствовались и не смели расслабляться».

«Действительно?» Бу Венле откусил последний кусок мяса, бросил бамбуковую палку на стол и сказал: «Хорошо, раз уж это так, то позвольте мне проверить ваш прогресс в совершенствовании. Зию, ты можешь прийти первым. »

«А? Мне снова стоит прийти первым?» Толстяк неохотно положил мясные шашлычки обратно на стол, встал и пошел на открытое место.

Они увидели, как Фатти вынул из кармана семечко, а аметист длиной более полуфута сконденсировался позади него, и он закричал. «Вверх.»