Глава 61 — Странный Шакалан

Кант сузил глаза. В его глазах был намек на странность.

Шакаланы были непритязательной расой, захолустным племенем, у которого еще не было даже развитой цивилизации. Как могло быть больше 30 стандартных боевых солдат, одетых в кольчужные доспехи и держащих в руках двуручные топоры?

Глядя на многослойные кольчужные доспехи, а также на двуручные топоры, испускающие холодное мерцание, было очевидно, что они не самого низкого качества.

Оружие и доспехи казались даже на несколько уровней выше, чем кольчужные доспехи и двуручный боевой топор, которыми экипирован вождь шакаланов, которого недавно победила группа Канта.

Именно это и озадачивало Канта.

В этой соляной шахте действительно появились 30 существ, которые не уступали вождю шакаланов. Это было действительно странно.

«Они обнаружили нас. ”

Верхом на своем боевом коне Фирентис посмотрел на группу Шакалана внизу. Его правая рука уже сжимала рукоять меча на поясе.

Кант тоже холодно посмотрел на него.

Однако никаких распоряжений он не отдавал. Его взгляд скользнул по группе шакаланов. Его зрачки сузились. Затем он нахмурился и сказал: «Посмотрите на этих шакаланов. Есть ли тот, кто выглядит необычно, чем остальные? ”

«Странный? Фирентис нахмурился.

Шакаланы внизу выглядели очень странно по сравнению с племенем шакалов, которое они уничтожили ранее.

Обычно дикий и тупой Шакалан на самом деле нес огромный мешок, как если бы это был шахтер. С опущенной и опущенной головой он действовал по приказу своих товарищей, одетых в кольчужные доспехи и вооруженных двуручными боевыми топорами.

Оружие в его руках тоже не было обычной дубинкой с шипами.

Вместо этого это было довольно толстое и длинное древковое оружие.

Нет, это не должно считаться оружием. Это был просто инструмент, сделанный из длинного деревянного шеста, что-то вроде граблей. С первого взгляда можно было сказать, что это был инструмент для сбора сырой крупной соли.

Фирентис слегка сузил глаза.

Он действительно обнаружил странного Шакалана.

«Вот так. Вот он, — сказал Кант спокойным тоном.

Фирентис не ответил. Он знал, что его господин еще не закончил говорить.

«Позвольте мне взглянуть поближе. Хм, на нем льняной халат.

Кант продолжал спокойным тоном. «Похоже на тонкое полотно. По стилю, материалу и цвету он должен быть похож на льняной халат, который я использую, чтобы затенять солнце в своей комнате».

— Да, они очень похожи. Фирентис кивнул.

Кант усмехнулся и слабо спросил: «Фирентис, тебе не кажется, что это очень странно? ”

— Действительно, очень странно, — ответил Фирентис.

— Я тоже думаю, что это очень странно.

Кант сузил глаза. «Группа непритязательных шакаланов в кольчужных доспехах и с двуручными боевыми топорами в руках. Это на самом деле ничего, но почему там хорошо одетый Шакалан?

— Как и мы, — сказал Фирентис, переходя прямо к делу.

«Да.» Кант опустил голову и усмехнулся. «Главная проблема здесь в том, что они также заняли мою соляную шахту». Он поднял голову, его глаза уже были полны намерения убить. «Команду возглавит Фирентис, Swadian Heavy Cavalries полностью готовы».

Хотя он говорил приглушенным голосом, это был приказ Канта.

— Понятно, — низким голосом ответил Фирентис.

46 отрядов свадийской тяжелой кавалерии позади него, которые уже были готовы, уже выстроились в два ряда на дюне.

Под весом бронированных боевых коней и полностью бронированных всадников копыта лошадей вонзились в вершину дюны. Однако даже мягкий песок не мог преградить им путь для атаки и не мог стать защитой для шакаланов.

В то же время Кант протянул руку и передал [Запугивание] Фирентису.

«Вы сможете использовать это», — сказал Кант.

— Большое спасибо, лорд Кант. Фирентис кивнул и не отказался. Он протянул руку и прямо принял могучий флаг с красным фоном и Золотым львом. Это называлось максимально использовать все.

Дальность действия 500 метров была на самом деле невелика.

Кант стоял на дюне и ждал, пока Фирентис поведет свадийскую тяжелую кавалерию в атаку. Зона поражения была близка к границе.

Фирентис тоже не отказался бы ради победы.

В то же время на сетчатке Канта появилось системное диалоговое окно.

[Динь… Назначен побочный квест]

[Побочный квест: Захватить соляную шахту]

[Награда за задание: Верблюд x 10]

[Введение: Это земля солено-щелочной почвы, образовавшаяся в результате высыхания озера. Это драгоценный ресурс, дарованный Богом пустыне. Это также драгоценное сокровище, дарованное вам. Теперь вы намереваетесь захватить его из рук шакаланов.]

Как и ожидалось, это был побочный квест от системы.

Кант уже был знаком с такого рода поисками. Это было похоже на цепочку квестов.

Для этого существовал профессиональный термин «бег по петле». [1]

Слегка покачав головой, Кант не мог не усмехнуться. Какая разница? Пока он мог получать награды, все было в порядке.

Нынешний он был еще слишком слаб.

Звук битвы донесся до него.

Кант опустил голову и посмотрел в сторону края соляной шахты, расположенной у подножия дюны.

30 шакаланов в кольчужных доспехах попытались остановить 46 полностью бронированных отрядов тяжелой кавалерии. Это ничем не отличалось от богомола, пытающегося заблокировать карету. Они были легко пронзены этими трехметровыми копьями и все были заколоты на земле, заполненной солончаково-щелочной почвой.

В стандартную экипировку свадийской тяжелой кавалерии входили не только полные кольчужные доспехи, но и трехметровое копье.

После того, как с бронированными шакаланами было покончено, шакалан, державший длинный деревянный шест, не осмелился продолжать сопротивление.

Волны начали распространяться от [Запугивания].

В сердцах этих шакаланов появились страх и трусость, из-за чего их боевой дух рухнул, что, в свою очередь, заставило их развернуться и бежать.

Однако вскоре все они были зарезаны рассредоточенной тяжелой кавалерией.

— Пошли, пойдем туда.

— сказал Кант, медленно скакая на лошади по дюне.

За его спиной его осторожно охраняли свадийские пехотинцы, держащие свои нагревательные щиты и спаты. Они шагнули вперед и двинулись в спешке, чтобы оставаться рядом с ним, когда они следовали за ним.

[Динь… Благодаря вашим неустанным усилиям враг побежден.]

[Побочное задание: «Захватить соляную шахту» выполнено.]

[Полученная награда: верблюд x 10]

[Введение: Соль — незаменимая приправа в жизни, но это также и роскошь, доступная только на банкетах знати. Этот белый материал представляет собой богатство, которое заставляет людей курить. Теперь он принадлежит вам.]

Появилось системное диалоговое окно.

Кант взглянул на предисловие, появившееся на его сетчатке. Карточка, изображающая 10 верблюдов, также возникла в его голове.

Награда была не плохой.

Кант был доволен. В конце концов, самым эффективным средством передвижения по пустыне или самым надежным средством передвижения были верблюды, также известные как корабли пустыни.

В частности, таких верблюдов называют верблюдами, которые имеют только один горб на спине.

На Земле верблюды использовались как средство передвижения, и они внесли большой вклад в торговые караваны через многочисленные обширные песчаные океаны.

Пустыня отвергла выживание многих животных.

Но это не включало верблюдов.

Способность выдерживать жажду, жару, холод, а также способность противостоять песчаным бурям — все это были достоинства верблюдов.

Для Канта существование этих 10 верблюдов означало, что в будущем перевозка товаров по пустыне станет намного удобнее. По сравнению с упряжными лошадьми и запряженными лошадьми повозками, которые больше подходили для равнин, эти верблюды были намного, намного лучше.

Они шли по дюне.

Кант сел на коня и продолжил путь вперед.

Край солено-щелочной почвы все еще пах кровью.

Даже доспехи тяжелой кавалерии, ехавшей на лошадях, были забрызганы кровью.

Они совершили нападение на дюну и прямо убили 30 шакаланов, осмелившихся сопротивляться. Эти свежие пятна крови не были грязными, вместо этого они были почетными медалями, которыми стоило похвастаться.

Однако Кант не говорил.

Пять свадийских отрядов тяжелой кавалерии, идущих по земле, подошли, следуя за Фирентисом перед ними.

«Господин Кант, этого схватили живым, — сообщил Фирентис.

Кант слегка повернул голову.

Странный шакалан, которого он видел на дюне ранее, шел позади Фирентиса с опущенной головой.

Его движения выглядели очень честно, в отличие от Шакалана, которого Кант запечатлел ранее.

Возможно, это было связано с пятью тяжелыми кавалеристами, которые следовали за ним пешком. Они уже сняли с пояса боевые молоты. Они держали их в руках, готовые в любой момент разнести голову Шакалана на куски.

«Отличная работа.»

Кант восхвалял Фирентиса.

Затем, глядя на шакалана, одетого в льняную мантию и ведущего себя так же странно, как и его одежда, Кант спросил с некоторым интересом: «Эй, ты знаешь общий язык людей? ”

«Конечно. Шакалан перед ним слегка поднял голову, прежде чем снова быстро ее опустить. «Я знаю, немного.»

Примечание

[1] Игровой термин на китайском языке, используемый для описания явления, когда игрокам необходимо выполнить длинную цепочку квестов.