Глава 807.

Глава 840: неловкость первой встречи

— Спасибо, — кивнул Абель и ответил.

Двое последовали за официантом и подошли к входу в гостиницу. Они видели кучера, которого встретили вчера.

— Лорд Кант и лорд Абель. Кучер чистил карету. Увидев Бундука и Канта, он спросил: «Как вы двое?» Он радостно поприветствовал их: «Я не ожидал, что это будете вы двое. Ходила вчера в поликлинику. Как ты себя чувствуешь?»

— Неплохо, — сказал Абель с горькой улыбкой. Кстати говоря, вчерашняя поездка была действительно потраченной впустую поездкой.

«Неплохо, правда? Я слышал, что туда ездило много тяжелобольных, — с улыбкой ответил кучер. — Почему ты сегодня не привел с собой лорда Бундука?

«Он слишком устал и отдыхает в своей комнате», — ответил Кант.

— Понятно. Ямщик не стал спрашивать, а пригласил их. — Пожалуйста, садитесь в карету, мы немедленно отправимся.

Абель слегка кивнул в ответ, затем поднялся по лестнице и вошел в карету.

Кант взглянул на карету, пошел за Абелем и последовал за ним в карету.

После того, как они вдвоем крепко сели в карету, они услышали крик из-за двери. — Господи, мы сейчас уходим.

Коляска качалась вместе со скачущими лошадьми.

Абель и Кант беспомощно переглянулись. Они крепко вцепились в оконные решетки.

Расстояние между станцией наблюдения и базой телепортационной формации было небольшим. Карета ехала около десяти минут и подъехала к проходной пункта наблюдения.

После того как кучер остановил карету, он тотчас же приподнял занавеску кареты и представил их обоих. — Милорды, мы прибыли к месту назначения.

«Хорошо, — ответил Кант. Он махнул рукой, чтобы разгладить складки на одежде, и вышел из кареты.

Авель терпел неудобство, причиняемое сильными ухабами, и улыбался кучеру. «Спасибо за ваш труд.»

— Все в порядке, — Кучер глупо улыбнулся. «Босс попросил меня сегодня взять и отправить двух лордов. Вы, ребята, идите и занимайтесь своими делами. Я подожду в сарае неподалеку.

«АХ». На лице Авеля появилось выражение, которое было трудно описать. Он заставил себя говорить. — На самом деле, неважно, вернетесь ли вы сейчас. Это место недалеко от гостиницы. Вам не нужно беспокоиться о нас.

«Нет, нет». Жених махнул рукой и сказал: «Я не могу бездельничать с заданием, данным мне боссом. Не волнуйтесь, милорды. Я очень хорошо умею ждать людей».

— Тогда… ладно. — Абель взглянул на Канта. Заметив, что у другой стороны нет никаких признаков дискомфорта, он пошел на компромисс.

— Будьте осторожны, милорды. Жених вздохнул с облегчением. Он вернулся на свое водительское место и попрощался с Кантом и Абелем.

— М-м. Попрощавшись с кучером, Кант повернулся к Абелю и сказал: — Давайте поторопимся.

— Да, — немедленно ответил Авель.

Дом ПЦН выглядел намного холоднее на фоне окружающих зданий. Мало кто входил и выходил.

Кант подошел к входу в зал с озадаченным выражением лица. Когда он увидел солдата клана карликов, стоящего у двери, он сделал вид, что ждет кого-то. Он тут же подошел и спросил: «Здравствуйте, я Кант из Карадии. Это солдат-капитан клана эльфов, Абель. Ранее мы договорились о встрече с главой клана дварфов.

«О, — в панике уважительно ответил гном-солдат, — привет, я гном-солдат, посланный старым главой клана, чтобы принять всех благородных солдат. Пожалуйста следуйте за мной. Старый вождь уже заблаговременно прибыл в зал заседаний и ждет вас внутри.

— Хорошо, — кивнул Кант. Следуя за солдатом-гномом вверх по лестнице, он спросил: «Могу ли я узнать ваше имя?»

— Меня зовут Фрейн, — вежливо ответил гном-солдат.

— Хорошо, — кивнул Кант. Спрашивать имя человека было очень важным этикетом при их первой встрече.

Солдат-гном провел их через десятки этажей и, достигнув ковра в коридоре на четвертом этаже, сказал: «Мои два лорда, я могу послать вас только сюда. Старый патриарх ждет вас в конференц-зале в конце коридора.

«Хорошо. Спасибо за вашу тяжелую работу», — сказал Кант.

Затем он подвел Абеля к ковру в коридоре и направился к конференц-залу.

Гном-солдат повернулся и покинул этаж.

Освещение в коридоре не бросалось в глаза, после того как Кант и Абель прошли по свету флуоресцентных камней до конца коридора.

Нашел комнату со светом свечи, выглядывающей из щели в двери.

Они переглянулись, и Абель шагнул вперед, поднял руку и легонько постучал в дверь.

«Кто-нибудь там, пожалуйста?» тихо спросил Абель через щель в двери.

После звука перетаскивания стула дверной замок был вывернут. Авель сделал несколько шагов назад и увидел перед собой карлика в длинной мантии.

— Вы двое? — Тон карлика был не очень дружелюбным.

«Кант, — просто ответил Кант, — это генерал Авель из Королевства Эльфов. Мы договорились о встрече с главой клана дварфов.

— О, так это ты. Тон карлика стал уважительным, когда он поклонился Канту. «Пожалуйста, входите, глава клана уже давно вас ждет».

После того, как Кант и Абель ответили поклоном, они толкнули дверь и вошли.

Они обнаружили, что в комнате стоял большой стол из сандалового дерева и более десяти стульев.

В этот момент семь или восемь гномов, сидевших на стульях, сосредоточили свои взгляды на них двоих.

«Ваше величество Кант!» Старый карлик, одетый в пурпурную мантию, встал на стул и помахал рукой в ​​сторону Канта.

«Здравствуйте, старый патриарх». Кант прошел вперед и с улыбкой на лице пожал ему руку. «Спасибо, что нашли время встретиться с нами в своем плотном графике».

«В последнее время я был немного занят, но я должен согласиться на приглашение вашего величества Канта». Старый патриарх улыбнулся и сказал: «То, что произошло на вулкане, было слишком поспешным. У меня не было времени поблагодарить ваше высочество Канта и генерала, который мне помог.

«Авель приехал со мной специально, чтобы встретиться со старым патриархом, — сказал Кант.

Авель сделал шаг вперед и протянул руку главе клана дварфов, сказав: «Старый патриарх, давно не виделись».

— Давно не виделись, — с теплой улыбкой сказал старый патриарх, — как поживает генерал Абель в последнее время на этом острове? Я также хочу знать о недавней ситуации с генералом Девиттом и генералом Клермонтом.

«Вздох». Кант сначала вздохнул, а затем сказал: «Старый патриарх, мы пришли сегодня искать вас отчасти из-за Девитта и Клермонта, а также их солдата».

«Что не так?» Старый патриарх жестом пригласил Канта и Авеля сесть и нервно спросил.

Кант повторил то, что произошло за последний месяц. Хотя он опустил много ненужных деталей, он смог остановиться только после того, как во рту пересохло.

Глава 841: Обещание лидера клана карликов.

«Эта группа озорных ублюдков!» После того, как старый лидер клана услышал о путешествии Карадии в прошлом месяце…, он сердито сказал: «Что касается поиска кирки, наш клан карликов обязательно протянет руку помощи. Ваше Высочество Кант, не беспокойтесь. Пока этот человек не покинул остров, мы обязательно привезем его к вам».

«Большое спасибо, Старый Патриарх». Кант поклонился и вежливо сказал: «Просто текущее физическое состояние коммандера Бундука не оптимистично. Я надеюсь, что ваши подчиненные смогут начать движение как можно скорее. «Если у вас есть какие-либо новости, пожалуйста, присылайте их в павильон «Весенний вечер». «Я пошлю своих подчиненных для расследования».

— Хорошо, — ответил глава клана гномов.

Как раз когда Кант собирался поболтать с главой клана гномов, вошел солдат-гном и постучал в дверь. Он сказал людям клана карликов: «Старейшины, люди, посланные кланом Дракона, прибыли в особняк».

«Хорошо. Можете уйти первым, — приказал карлик помоложе, сидевший у двери.

Услышав это, солдат низко поклонился и удалился в коридор.

Увидев уход солдата, старый патриарх сказал Канту извиняющимся тоном: «Прошу прощения, ваше высочество Кант. Я не ожидал, что люди из клана Дракона придут так быстро.

«Это не имеет значения. Ведь остров переживает период смуты. Если у старого патриарха есть что-то важное, мы можем поговорить об этом в другой раз», — смиренно сказал Кант.

«Спасибо за ваше понимание, Ваше Величество». Старый патриарх опустил голову и сказал: «Старейшины и я попрощаемся первыми».

«Прощай!» Когда старейшины клана Карликов увидели, что старый патриарх встал, они тоже встали и попрощались.

«Я оставляю дело, о котором я упоминал ранее, на вас», — вежливо сказал Кант и отправил группу членов клана Карликов к двери.

— Ваше Высочество Кант, не беспокойтесь. Как только у нас появятся новости по этому поводу, мы пришлем кого-нибудь, чтобы сообщить вам», — сказал старый патриарх.

— Хорошо, — кивнул Кант.

Посмотрев, как уходит группа членов клана Карликов, Кант и Абель вернулись в комнату и немного отдохнули.

«Ваше Высочество, как вы думаете, члены клана Карликов примут нашу просьбу в Харт?» — обеспокоенно спросил Абель.

На протяжении всего разговора он не успел прерваться на несколько слов. Он внимательно следил за реакцией присутствующих карликовых старейшин.

Однако старейшины клана Карликов сохраняли одно и то же выражение лица от начала до конца. Как будто им было все равно, что сказал Кант.

Это заставило сердце Авеля сжаться.

«С этой благосклонностью, оказанной ранее, клан Карликов не должен полностью игнорировать нашу просьбу». Кант также заметил это, он сказал: «В моем воображении достаточно, чтобы сила клана Карликов участвовала в этой операции».

«Наш солдат прибудет в город к сегодняшнему дню». Абель кивнул. «Это единственные люди, которых мы можем мобилизовать».

«Гилберт должен был получить наше письмо», — предположил Кант. «Подчиненные карликового клана гномов в стране гномов будут на шаг впереди нас. «Нашему солдату нужно только обращать внимание на любые необычные движения в этом городе».

«Но разве Бундук не сказал раньше, что кирка уже покинула этот город?» — нерешительно сказал Абель. «Если мы сосредоточим основные силы в городе…»

«Не волнуйтесь, вы уже слышали это раньше: квакающие тихоходки — это порода, которую король медицины дал на выбор в частном порядке», — объяснил Кант. «Только король медицины и кирка лучше всех знают действие этого яда. «Я считаю, что, поскольку темная сторона до сих пор не сделала никаких шагов, есть две возможности. Во-первых, они не контролировали движения кирки. «Во-вторых, они не нашли вход для использования Бундука».

«Ваше Величество, вы имеете в виду, что темная сторона все еще находится в статусе Наблюдения?» — спросил Абель.

«Это результат, на который я надеюсь». Кант глубоко вздохнул: «Вот почему я попросил расу гномов, клан карликов, принять меры. Я думаю, что даже если Пик покинет этот город, его вернут к нам члены Темной Стороны.

«Надеюсь на это». В глазах Авеля появился проблеск надежды. — сказал он низким голосом.

Некоторое время они молча сидели в комнате для совещаний, затем встали и вышли из комнаты. В конце коридора они встретили гнома-солдата, который шел впереди.

«Милорды, пожалуйста, берегите себя», — сказал гном-солдат им двоим.

«Фрейн, почему ты все еще здесь?» Кант остановился перед Фрейном и спросил в недоумении.

«Первоначально я был здесь штатным сотрудником». Поскольку Кант запомнил его имя, тон Фрейна стал немного светлее. Вступление: «Четвертый этаж используется нечасто. Меня специально послали за двумя Лордами.

— Понятно, — кивнул Кант. — Мы собираемся сесть в карету и уехать. До свидания.»

«Увидимся в следующий раз». Фрейн поклонился, провожая их.

Кант и Абель повернулись и пошли вниз по лестнице, направляясь прямо к карете у дверей.

Остановившись перед каретой, они обнаружили, что кучер заснул в карете.

Авель беспомощно вскочил в карету и подхватил Канта.

«Г-н. Кучер? Абель подошел к кучеру и сел на корточки. Он осторожно потряс его за плечи обеими руками и позвал тихим голосом.

Словно от того, что его движения были слишком нежны, кучер перестал храпеть, повернулся и снова заснул.

Пока Абель думал о том, как его разбудить, он услышал, как Кант сказал: «Почему бы мне не дать тебе попробовать покататься на этой карете?»

«Я?» Абель на мгновение был ошеломлен, затем кивнул. «Хорошо.»

Говоря это, он направился к карете. Кант последовал за ним и наблюдал, как он поставил лошадь на руку. Он обеспокоенно сказал: «Не имеет значения, если вы едете медленно».

Абель кивнул. — Ваше Высочество, не волнуйтесь.

Говоря это, он взмахнул кнутом, и лошадь выскочила из каретного сарая. Это внезапное движение чуть не сбило Канта с обеих сторон дороги.

«Ваше Высочество, вы в порядке?» На лбу Авеля выступили капли пота. В этот момент он изо всех сил старался оседлать Дикую Лошадь, как он с тревогой спросил Канта.

— Я в порядке. — Кант держался за ограждение сбоку. Увидев, что скорость экипажа постепенно замедляется, он махнул рукой и сказал: «Вы можете продолжать движение здесь. Я пойду в карету, посмотрю, как дела у жениха.

— Хорошо, — кивнул Абель. Увидев, как Кант развернулся и ушел, он сосредоточил свое внимание на лошади, тянущей карету.

Кант сел в угол вагона и нагнулся, чтобы посмотреть на кучера.

Ямщик все еще был в глубоком сне, но из-за только что случившегося состояния у него со лба выпала большая шишка.

Глава 842: лидер, который научился водить карету

После того, как Абель оправился от периода адаптации, его поза вождения экипажа стала расслабленной и непринужденной.

Как только он почувствовал гордость за свои достижения, из кареты позади него раздался крик.

«Боже мой! Моя Голова!» В карете кучер схватился за лоб и закричал.

Кант, сидевший в углу, немного помедлил и объяснил: «Извините, потому что, когда мы вернулись к экипажу, мы обнаружили, что у вас все еще перерыв на обед, поэтому нам пришлось позволить Абелю водить машину. У него мало опыта…»

«Все в порядке, все в порядке». Когда жених понял, что произошло, он быстро сказал извиняющимся тоном: «Мне очень жаль. Солнце сегодня было немного палящим, поэтому я спрятался в карете. Я не ожидал, что засну».

Кант поджал губы и улыбнулся. «Все в порядке. Мы собираемся прибыть в гостиницу. Просто у тебя лоб как будто опух…

— Я вернусь на постоялый двор и приложу к нему лед. Ямщик был слишком смущен, чтобы оставаться в карете и продолжать разговор с Кантом. Он поклонился и отсалютовал, осторожно подходя к сиденью водителя снаружи кареты.

«Старый сэр, вы проснулись?» Абель повернул голову и спросил. «Спасибо, что позволили мне научиться водить карету. Я могу подать заявку, чтобы стать кавалеристом в будущем. Ах, что случилось с твоим лбом?

Заметив припухшую шишку на лбу жениха, выражение лица Авеля сменилось с радости на тревогу.

— Я случайно упал, пока спал, — небрежно сказал жених. Тон Абеля заставил его чувствовать себя намного спокойнее.

«Этого не может быть, потому что я просто…» Абель поднял руку, чтобы прикрыть рот, который был широко открыт от шока. С извиняющимся взглядом в глазах он сказал: «Мне очень жаль. Тогда я еще не был знаком с ним…»

— Все в порядке. — Жених поспешно махнул рукой, останавливая его от извинений. «Я очень рад, что вы можете помочь».

Абель улыбнулся и взглянул на жениха. Он ответил: «Сэр, мы собираемся прибыть в гостиницу. Могу я припарковать карету у входа в гостиницу?

— Конечно, — улыбнулся жених. — Остальное предоставь мне.

— Спасибо, — кивнул Абель.

Под руководством кучера Авель остановил карету у входа в гостиницу. Он вошел в карету и крикнул Канту: «Ваше Высочество, мы вернулись в гостиницу».

— Хорошо, — кивнул Кант в знак согласия. Затем он встал и вышел из кареты с Абелем.

Попрощавшись с ними, Ямщик хлестнул карету и погнал ее к конюшне.

«Как вы себя чувствуете?» — с улыбкой спросил Кант Абеля. — Кажется, ты в хорошем настроении.

— Довольно неплохо, — с улыбкой ответил Абель. «Но мне интересно, есть ли большая разница между верховой ездой и вождением лошади».

«Общий метод аналогичен», — предположил Кант. «Ты сможешь попробовать больше после того, как вернешься в Королевство Эльфов».

— Благодарю вас за напоминание, ваше величество Кант, — вежливо сказал Абель.

Они рассмеялись и вошли в вестибюль гостиницы. Они нашли Бундука сидящим на обеденном стуле в вестибюле и пьющим чай в ожидании их возвращения.

«Ваше Величество! Авель!» Когда Бундук увидел две фигуры, он тут же встал и позвал.

«Бундук, как ты отдохнул?» Авель быстро подошел к Бундуку и спросил его.

«Когда я проснулся сегодня, я почувствовал небольшую головную боль. Остальное нормально, — с улыбкой сказал Бундук. — Я сейчас в хорошем настроении.

— Это хорошо. Кант сел на другой стул и пил с Бундуком чай.

Бундук взглянул на Канта, поджал пересохшие губы и нерешительно сказал: «Ваше Высочество, я слышал от владельца магазина, что вы двое сегодня утром отправились искать помощи у клана Карликов».

«Да». Абель встал в стороне и объяснил: «Мы видели, что вы все еще отдыхаете, поэтому у нас не хватило духу разбудить вас. Не вини нас».

Услышав это, Бундук проглотил слова, которые собирались вылететь из его рта, и сказал: «Тогда, как твоя поездка?»

«Старейшины клана карликов обещали нам, что предоставят помощь живой силой». Кант поставил чашку, посмотрел на бундук и сказал: «По моему мнению, на этот раз Пику не удастся сбежать».

«Они согласились?» Бундук казался слегка удивленным. — спросил он с полуоткрытым ртом.

— Верно, — кивнул Абель. «Наша группа в долгу перед кланом Карликов. Несмотря ни на что, они не будут просто стоять и наблюдать за этим вопросом».

— Понятно, — кивнул Бундук.

— Просто клан карликов действовал слишком поспешно. Прежде чем мы смогли обсудить, как провести операцию, они ушли из-за этого дела, — с сожалением сказал Абель.

«Тогда что нам делать дальше?» — спросил Бундук.

«Ничего, подожди и увидишь». Кант покачал головой и сказал: «В этот период времени покойтесь с миром и обратите внимание на изменения в вашем теле. Достаточно не сосредотачиваться на этих тривиальных вещах».

«…Да». Бундук некоторое время молчал, прежде чем кивнуть в знак согласия.

«Кстати говоря, период роста этого насекомого Гу довольно длительный». Абель немного подумал, прежде чем сказать: «Бундук, ты не замечал в себе в последнее время никаких изменений?»

«Никаких изменений, верно?» Бундук сказал: «Я просто чувствую, что время моего сна немного увеличилось, я не знаю, из-за яиц насекомых в моем теле».

«Мм, нет, — терпеливо объяснил Абель, — вам все равно придется записывать свое ежедневное расписание. «Таким образом, не только вы, но и мы можем наблюдать действие этого гу насекомого на вас».

«Это хороший метод», — соглашался Кант.

«Тогда сегодня начну запись». Бундук с улыбкой кивнул. Хотя он знал, что в данный момент слаб и мало чем может помочь команде. Но если бы он мог разделить часть нагрузки по задаче команды, он был бы очень счастлив.

«Я пойду в ближайшую аптеку и поспрашиваю, нет ли рецептов, которые могут облегчить болезнь». Абель принял решение. «Я точно не могу больше ходить в клинику в Северном округе. Это кричаще и неосновательно. «Я вижу, что эти врачи будут использовать метод переливания крови, чтобы убедить пациентов уйти, когда они столкнутся с такой тяжелой и сложной болезнью, как ваша. «На самом деле есть люди, которые в них верят!»

«Тот факт, что клиника пользуется некоторой репутацией в этом маленьком городке, доказывает, что у нее есть определенная сила». Кант равнодушно сказал: «Однако метод переливания крови действительно худший из худших. «Если в этом нет крайней необходимости, договориться невозможно».

— Да, — кивнул Бундук и сказал: — Тогда тебе нужно, чтобы я сходил с тобой в аптеку, чтобы посмотреть?

Глава 843: Принятие солдата

«Ведь существует очень мало видов червяков под названием Инь Чи. Я считаю, что многие врачи никогда раньше этого не видели…» — пояснил Бундук.

— Да, — кивнул Абель. «Это тоже хорошо. В любом случае, вы пробыли в гостинице все утро. Тебе пора выйти и подышать свежим воздухом».

«Ты уходишь рано и возвращаешься рано». Кант погладил складки на своей мантии и увещевал: «Сегодня в город прибудет солдат с побережья. Вы двое должны нести ответственность за их прием.

— Да, — хором ответили Бундук и Абель.

— Тогда я вернусь в свою комнату, чтобы отдохнуть. Кант кивнул. «Абель, прежде чем уйти, лучше сообщите об этом начальнику и попросите его устроить солдату комнату».

— Да, ваше высочество, — ответил Абель.

Объяснив задачи на сегодня, Кант развернулся и поднялся по лестнице на второй этаж.

Проследив, как Кант уходит, Абель остановил официанта, который метался туда-сюда между столиками для гостей, и спросил его: «Хозяин сейчас в магазине?»

— Да, но сейчас время обеденного перерыва. Если у вас есть что-то, что нужно увидеть лавочнику, Господи, сейчас может быть не самое подходящее время, — неловко сказал официант.

«Мы говорим об аренде комнаты», — ответил Абель. «Тогда где мистер бухгалтер? где он сейчас?»

«Он должен быть на кухне, помогать загружать товары». Официант взглянул на настенные часы и указал в сторону кухни. Он объяснил: «Пожалуйста, подождите минутку, милорды. Сначала я пойду сообщу бухгалтеру.

— Хорошо, спасибо. Бундук кивнул.

«Все в порядке». Официант поставил чайник и полотенце на обеденный стол и ушел.

Через некоторое время орки в таверне последовали за официантом и появились перед ними.

«Лорд Бундук, лорд Абель». Официант спросил: «У вас есть что-то срочное?»

«Сегодня в этот город прибудут солдаты из Карадии и солдаты эльфов, — терпеливо объяснил Абель. «Мы планируем позволить им остаться с нами в этой гостинице. «Поскольку мы не знаем точного времени их прибытия, мы надеемся, что гостиница сможет зарезервировать несколько свободных номеров заранее».

«Понятно». Кассир подвела двоих к стойке и ответила: «В низкий сезон в нашей гостинице не так много людей. Каждый день остается более десяти пустых комнат».

— Какое совпадение. — Глаза Авеля загорелись. «Я думал, что уже слишком поздно обращаться с этой просьбой сейчас. Спасибо, мистер Кассир.

Бухгалтер улыбнулся и мягко покачал головой. «Спасибо, Господи, за то, что позаботился о делах магазина».

Они поладили и начали обсуждать распределение комнат.

«Проверка на въезд в город становится все более строгой», — предположила бухгалтер. «Чтобы Лорд-Солдат беспрепятственно добрался до магазина, почему бы нам не отправить служителей магазина к городским воротам и не подождать, пока солдаты пойдут впереди?»

— Вы очень внимательны, сэр. Абель одобрительно кивнул и вынул из сумки пять золотых монет. «Вот плата за двенадцать номеров среднего размера, а также плата за тяжелую работу, связанную с выходом к городским воротам для приема обслуживающего персонала».

«Нет необходимости». Кассир махнул рукой и сказал: «Это одна из вещей, которые магазин должен делать, чтобы принимать гостей. Никакой награды не нужно».

Сказав это, он отсчитал три золотые монеты из рук Авеля и положил их в кассу.

Абель смотрел, как закрывается ящик на прилавке, и понимал, что кассир никогда не примет эти деньги. Он смущенно сказал: «Спасибо, что позаботились обо мне, сэр».

«Это не так». Кассир сказал: «Вы должны потратить много денег, чтобы удалить червей-насекомых, верно? Вы должны откладывать немного денег каждый день. Медицинский центр в Северном округе берет высокую цену за операцию».

После нескольких встреч с этими двумя людьми тон кассира стал более непринужденным.

«Я злюсь, когда говорю об этом медицинском центре, меня не волнует цена, — сердито сказал Абель. — Суть в том, что они придумали метод лечения, который на самом деле хочет, чтобы пациент погиб».

«Вы были там?» Последние несколько дней кассир покупал товары на фермах за городом, поэтому он не обращал внимания на передвижения Бундука и остальных.

«Да, возница в гостинице отправил нас туда», — ответил Бундук.

«Что имеет в виду лорд Абель, рискуя своей жизнью?» — с любопытством спросила кассир.

Бундук на мгновение заколебался, затем повторил то, что Доктор сказал в тот день.

«Скажи мне, разве это не явный обман?» — спросил Абель.

«Обмен кровью…» — вспомнил кассир на какое-то время и сказал: «Человек, который пришел к вам, не является директором Медицинского центра, верно?»

«Кого волнует, директор он или кто-то еще. Он явно ищет предлог, чтобы избавиться от своей беды», — заключил Абель. «Обмен кровью? Я действительно не верю, что существует такое заклинание.

— Есть, — пояснил кассир. «Более того, на всем острове есть только один человек по имени Брэндон, который знает это заклинание».

— Да, этого доктора так зовут. Абель кивнул.

«Мм, маг Брэндон использовал это заклинание, чтобы спасти многих людей в прошлом. Это то, что каждый в маленьком городке был свидетелем». Бухгалтер некоторое время размышлял, он сказал: «Однако этот метод все еще слишком экстремальный. Более того, те, кто будет крещен этим заклинанием, полностью потеряют память. Если они маги, они также потеряют всю свою магическую силу». «Вы, ребята, должны попробовать другие методы».

«Как ты и сказал, этот метод нам не подходит». Бундук кивнул и сказал: «Но прежде чем я поймаю кирку, я хочу использовать зелья, чтобы замедлить распространение червей-насекомых в моем теле».

«Да, ребята, вы правы. Могу порекомендовать вам несколько аптек. Вы можете пойти в магазин и спросить, есть ли подходящие зелья. Кассир кивнул и ответил, он выдвинул ящик прилавка и достал ручку и бумагу.

Когда кассирша написала на бумаге название аптеки, Абель проскользнул к конюшне и вытащил карету.

Разумеется, это было с разрешения кучера, перевозившего товар.

Припарковав карету перед гостиницей, Абель подошел к стойке и показал ее Бундуку. «Брат, теперь я могу водить карету. Я покажу его вам позже».

— Я думал, карета нам не нужна… — неловко сказал Бундук. Ему не нравился стиль вождения Абеля.

— Готово. Кассир перестала писать и посмотрела на них. «Вам просто нужно следовать по адресу и попробовать его один за другим».

— Спасибо, — с улыбкой ответил Абель. Он взял газету и бегло просмотрел информацию об аптеке.

Глава 844: два человека, которые пошли в аптеку

«Посмотрите, неужели в нескольких улицах отсюда нет нескольких аптек?» Авель радостно протянул бумажку Бундуку и сказал ему: «Удобнее пользоваться каретой».

Бундук нахмурился и посмотрел на адрес аптеки. Наконец он пошел на компромисс. «Тогда у нас есть соглашение. Ты должен ехать медленно».

«Не волнуйся. Я еще новичок. Я не такой быстрый. Абель рассмеялся. Он обнял Бундука за плечо и сказал ему.

«Г-н. Казначей, мы уходим первыми. Бундук подошел к двери и повернулся, чтобы попрощаться с казначеем. — Я оставлю тебе вопрос о солдате.

— Хорошо, — кивнул казначей. — Желаю тебе счастливого пути.

Сказав это, она уткнулась головой в бухгалтерию. Однако вскоре после этого она услышала звук лошади, исходящий от входа в магазин. Карета, которую вел Абель, выехала на главную улицу. Это вызвало панику у многих прохожих. Они поспешно отступили по обеим сторонам дороги.

Кассир выбежала из магазина и вышла на улицу, чтобы проверить ситуацию. Однако он видел только остаточное изображение кареты, исчезнувшей в конце угла улицы.

«Абель!» Бундук крепко схватился за перила окна в вагоне и закричал: «Быстро останови эту лошадь!»

«Все в порядке, все в порядке». Абель наклонился и посмотрел на лошадь, тянущую карету. Он был озадачен. Это была лошадь с сегодняшнего утра. Почему ощущения от вождения стали другими.

«Если я соглашусь впредь ездить в вашем экипаже, то напишу свое имя задом наперёд!» — сердито сказал Бундук.

С тех пор, как черви-насекомые укоренились в его теле, его тело стало намного слабее, чем раньше. Вместе с этим пришла и проблема укачивания.

Сидя в этой повозке, которая время от времени всплывала, он словно находился в аду.

«Хахаха, Ке да бан звучит намного лучше, чем Бундук». Абель пошутил: «Не паникуйте, мне нужно некоторое время привыкнуть к вождению, скорость через некоторое время снизится».

«Черт возьми», — сказал Бундук в своем сердце, сдерживая отвращение.

«Не будь таким упрямым. Я хочу, чтобы ты был счастлив. По крайней мере, не чувствуйте себя слишком напряженным. Знаешь, в последнее время ты был слишком подавлен. — Если бы солдаты увидели тебя таким, они бы точно подумали, что их командир сменился, — громко сказал Абель на ветру.

«Это был другой человек», — ответил Бундук.

«Кто это сказал? Кто бы это ни сказал, ты не можешь так думать, — нахмурившись, сказал Абель. «То, что представляет вас, — это не ваша военная мощь или ваше положение командира. Это мозг, который вы обычно используете, чтобы говорить с нами. — По крайней мере, я верю, что это был чистый бундук, который сейчас со мной разговаривал.

Услышав это, Бундук помолчал некоторое время и сказал: «Я могу понять большую часть того, что вы сказали. Но… ты можешь сначала остановить машину? Меня вот-вот выбросит из-за тебя».

«Бундук, Бундук? Бундук!» Услышав звук рвоты, Авель в панике заглянул в карету. Однако поводья были в его руках, так что он не мог просто отпустить их.

«После рвоты я чувствую себя намного лучше».

Пока Авель еще волновался, не упадет ли Бундук в обморок, из кареты раздался знакомый голос.

Услышав это, на лице Авеля появился намек на радость, но вскоре зловещее предчувствие закралось в его сердце, оно заставило его закричать: «Подожди! Тебя действительно сейчас вырвало? Не надо, Большой Брат, это карета, которую я арендовал у кучера.

«Все в порядке. Потом почищу и верну». Бундук вышел из машины и сел рядом с Абелем.

«Кто его убирал?» — задал Абель решающий вопрос.

— Конечно, это ты, — Бундук взглянул на него краем глаза и лениво сказал.

— Ладно, ладно, ладно, — уныло сказал Абель, — на этот раз я помогу тебе убрать.

Бундук самодовольно прищурил глаза и сказал: «Солнце сегодня очень хорошее».

«Тебе не кажется, что это слишком жарко?» Абель вытер пот со лба и спросил в замешательстве.

— Как угодно, — Бундук равнодушно покачал головой и сказал: — Я все равно останусь снаружи.

«Почему?» — продолжал спрашивать Авель.

«Сегодня утром меня вырвало от завтрака. Выглядит немного отвратительно», — сказал Бундук.

«Блин.»

В магазине Кант умылся в ванной и вышел за дверь, готовый позвать официанта, чтобы тот заказал ему обед.

Однако человек, который пришел, был не официантом в магазине, а кассиром, которого он видел несколько дней назад.

«Феллет, почему это ты?» — спросил Кант с оттенком удивления.

«Я попросил официанта в магазине пройти к городским воротам, чтобы сделать что-нибудь для меня, так что у меня сейчас не хватает рук, поэтому я пришел помочь», — ответил кассир.

— Понятно. — Кант подсознательно взглянул на правую ногу Феллетта. Увидев, что повязку сняли, он спросил: — Рана на твоей ноге зажила?

«Да, орки обладают не только грубой силой, но и способностью к самоисцелению у них тоже неплохая», — объяснил Феллетт.

«Хе-хе, это хорошо». Кант кивнул. «Я хочу заказать обед, и я надеюсь, что его доставят в мою комнату в три часа дня».

«Да, могу я узнать, что это за блюдо?» Феллет вынул из кармана стенографическую книгу и, держа в одной руке гусиное перо, спросил Канта.

Кант вспомнил названия блюд в меню, когда сообщил названия нескольких блюд.

Когда Феллет снова подтвердил его слова, он кивнул и сказал: «Да, это посуда. Извиняюсь за беспокойство. Я не ожидал, что кассир будет лично заказывать для гостей».

«Раньше это было обычным делом. Однако прибыль магазина за последние два года была довольно хорошей. Босс хотел, чтобы мы работали более неторопливо, и нашел несколько человек, чтобы они пришли, — ответил Феллетт.

«Какой хороший босс». Кант улыбнулся и сказал: «Вы первая гостиница, которую я встретил, которой управляли орки. Он ничем не отличается от тех гномьих и человеческих постоялых дворов.

«Сможем ли мы удовлетворить клиентов — это самое важное условие от начала до конца», — сказал Феллетт с легкой формальностью.

«Ваша служба очень хороша», — заметил Кант. — Я оставлю меню тебе.

«Спасибо, Ваше Высочество. Сначала я попрощаюсь. Феллет убрал ручку и бумагу и попрощался с Кантом.

«Кстати, не могли бы вы сказать мне, что за задание, которое выполняли служители, отправились к городским воротам?» Кант обернулся и спросил.

«Фермеры, которые представили нам ингредиенты, настаивали на том, чтобы рекомендовать нам новые сорта, которые они посадили. Я попросил нескольких своих помощников расследовать ситуацию». Феллетт был ошеломлен на мгновение, он сказал: «На самом деле, в магазине это просто мелочь».

«Понятно». Кант улыбнулся и кивнул. «Вы должны иметь дело с этими тривиальными вопросами каждый день. Вы, должно быть, много работали».