Глава 816: Грандиозный Финал (3)

Глава 881: капитуляция служителя Зала.

«Когда он вошел в коридор, — непринужденно ответил Абель, — он хотел передать письмо человеку внутри, но я остановил его».

«Понятно». Кант взглянул на служителя, который все это время хранил молчание, и на мгновение молча задумался. Он покачал головой и сказал: «Нет, мы не можем допустить, чтобы незнакомцы подвергали нас риску неудачи в это время. ”

«Но…» Авель был ошеломлен и нерешительно сказал: «Что, если мы ворвемся опрометчиво, и эти люди сбегут через Окно?»

«До того, как вы прибыли с войсками клана Дракона, я уже получил сообщение от клана карликов: они окружили станцию ​​наблюдения оружием. «Люди в комнате не могут убежать, — спокойно объяснил Кант.

«Это…» Авель не мог не нахмуриться. Он посмотрел на сопровождающего рядом с ним с извиняющимся взглядом в глазах.

Служитель медленно поднял голову и встретился взглядом с Авелем, дрожащим голосом он сказал: «Господи, Господи, Ты обещал мне. Ты обещал мне искупить мои грехи. «У меня есть вся информация о кочевниках в комнате. Я могу дать вам всю информацию».

«О да, ваше высочество». Абель повернулся к Канту и сказал: «Этот служитель сказал мне раньше, что он может представить нам личности членов организации в комнате».

Кант закрыл глаза и задумался. Наконец, он перевел взгляд на дежурного отдела надзора и спросил: «Как вы получили информацию?»

— Лорд Поттс — один из инспекторов инспекции. Комнату напротив можно считать его эксклюзивной переговорной, — со страхом сказал слуга. — Я приехал сюда три года назад, как раз в то время, когда лорда Поттса повысили до инспектора. Старые люди в офисе на самом деле не обслуживают новых чиновников. «Лорд Поттс также любит нанимать новых людей. Таким образом, я стал одним из его шпионов в холле».

— Вы знаете, с кем обычно встречается инспектор по имени Поттс? — с любопытством спросил Абель.

«Да!» Официант в панике кивнул. — Но у лорда Поттса широкий круг контактов в этом городе. Я запишу в свой блокнот только имена людей, которые посетили меня три или четыре раза, и их предпочтительное гостеприимство».

«Для чего вы обычно их запоминаете?» — недоуменно спросил Кант.

— Чтобы не обзывать друг друга при встрече. Официант поднял голову и взглянул на Канта, затем быстро опустил голову и сказал.

«Ну». Выслушав заявление официанта, Кант и Абель переглянулись и продолжили: «Раз у вас в руках такие доказательства, зачем вам просить нас о помощи?»

«Мои Лорды!»! «Только три месяца назад я узнал, что меня также считают членом Темной стороны». «Я видел, как многих людей выносили из этой железной двери со сломанными руками и ногами». — Но все это было сделано лордом Поттсом и его подчиненными. Мои руки чисты!»! «Теперь им суждено пасть, но я все равно хочу остаться на этой станции наблюдения. Поскольку мне посчастливилось встретиться с двумя лордами, я надеюсь, что смогу искупить свои грехи и предоставить справедливое основание для моего наказания. Ноги служителя подкосились, он упал на землю и скорбным голосом умолял.

Солдат, стоящий позади Авеля и Канта, тоже забеспокоился из-за действий служителя.

Кант стоял на месте и на мгновение задумался. Затем он спросил Авеля: «Авель, что ты думаешь?»

«Я думаю…» Абель взглянул на лежащего на полу служителя и решительно сказал: «Мы можем доверять ему».

«Хорошо». Кант медленно кивнул, помог официанту подняться и сказал ему: «Встань. Мы верим тому, что вы сказали».

— Благодарю вас, Господи, — с благодарностью сказал официант Канту и Абелю.

«Вы взяли с собой этот блокнот?» Абель подошел и спросил официанта.

«Нет». Официант мягко покачал головой и ответил: «Эта записная книжка слишком важна для меня. Я запер его в ящике в общежитии.

«Если вы не возражаете, мы пришлем кого-нибудь позже, чтобы забрать с вами эту тетрадь», — распорядился Кант. «Однако, прежде чем вы уйдете, я надеюсь, что вы можете сообщить нам информацию о кочевниках в комнате раньше».

— Конечно, — кивнул служащий. — Лорд Поттс готовил людей для самозащиты с тех пор, как два года назад связался с внешними силами. — Итак, есть два эксперта, которые целый день окружают лорда Поттса. Одна из них — женщина-змея, которая ушла раньше. «Другая — черепаха-дракон, которой более 500 лет. «Движения первого легкомысленны и могут скакать по полю боя незамеченным. «Сила последнего свирепа, и каждое его движение властно и кровожадно».

Кант нахмурился и спросил Авеля: «Абель, ты перехватил эту Богиню на полпути. Ее сила действительно такова, как сказал дежурный

«Это первый раз, когда я дрался с кем-то в этом маленьком городке. Естественно, я должен приложить все усилия, чтобы подготовиться. — Хотя битва на улице и поглотила часть моих жизненных сил, она не была такой хлопотной, как сказал служитель, — осторожно ответил Абель.

Слуга услышал это и удивленно посмотрел на Авеля. Он удивленно спросил: «Господи, какую технику ты использовал, чтобы победить лорда Грейса?»

«Грейс…» Абель повторил имя, упомянутое служителем, он объяснил, «Я использовал только секретную технику эльфов. С моими способностями я едва мог использовать эту технику. После отражения врага я испытал на себе часть энергетического отката».

«Где сейчас эта женщина-змея?» Заботы Канта отличались от беспокойства служителя.

«Возможно, она уже на обратном пути». Абель посмотрел в окно. «Первоначально я хотел, чтобы солдат-дракон стал свидетелем того момента, когда она встретила Поттса. Но теперь кажется, что ей немного сложно попасть на эту станцию ​​наблюдения».

— Да. Кант кивнул и сказал: — Этот зал плотно окружен людьми, которых мы организовали. Даже если она захочет открыть новый путь и ворваться внутрь, ее, вероятно, остановит клан карликов.

«Скажи мне, в чем слабость драконьей черепахи?» Абель кивнул и продолжил расспрашивать служителя.

«Черепаха-дракон по имени Фрэнк — сильный противник с точки зрения силы и скорости атаки. Однако его защитные способности намного слабее, чем у кочевников на Общем острове, — терпеливо объяснил служитель.

Глава 882: слабость Драконьей Черепахи.

«Разве защита драконьей черепахи не является самой выдающейся способностью клана драконьей черепахи?» — спросил Кант в замешательстве.

Судя по его пониманию этого мира по разным каналам за последние десять лет, слова дежурного были полны сомнений.

«Для других черепах-драконов все может быть так, как вы сказали, господин, — ответил служитель, — но этот Фрэнк другой. «Я не знаю, когда панцирь на его спине был кем-то сломан. Теперь он может полагаться только на руны, которые он позаимствовал у лорда Поттса, чтобы сохранить первоначальную форму и эффективность оболочки. «Я не знаю, насколько могущественны лорды. Я просто хочу сказать, что Фрэнк в десять раз опаснее другой женщины-змеи. Если вы хотите победить его относительно легко, вы можете только разрушить слой рун и заклинаний на его спине.

— Да. — Абель глубоко вздохнул и кивнул. «Спасибо.»

— Это то, что я должен сделать, Господи, — уважительно ответил служитель.

«Генри, возьми трех солдат из команды и следуй за этим служителем, чтобы получить блокнот», — приказал Кант. «Другие воины, садитесь и отдыхайте. Нам нужно вместе обсудить следующую стратегию».

«Да!» — ответил солдат.

Солдат стройного телосложения подвел трех других солдат к служителю и сказал ему: «Пожалуйста».

«Все, пожалуйста, будьте осторожны». После этих слов дежурный последовал за четырьмя солдатами и ушел.

Увидев, как они входят в коридор, Абель внимательно посмотрел на железную дверь на противоположной стороне и осторожно закрыл дверь своей комнаты.

«Давайте начнем!»

Когда Генри вышел из коридора с официантом, он сразу заметил напряженную атмосферу в зале. Официанты тихо остались на своих местах, а солдат-дракон и его группа разбежались, расспрашивая присутствующих.

Фэй Нин сел на кожаное кресло в зоне отдыха и взглянул на военную форму Генри. Он сразу же подошел и спросил Генри: «Вы солдат с капитаном Абелем, верно?»

— Да, лорд, — уважительно ответил Генри.

«Как идут приготовления с вашей стороны? Вы знаете личность человека в комнате? Когда вы хотите вломиться?» Файнинг с тревогой задал несколько вопросов.

— Да, — ответил Генри, немного растерявшись. «Ну, капитан Абель и Его Величество Кант обсуждают способ проникновения в комнату, и этот дежурный сказал нам, что руководитель группы в комнате — инспектор по имени Поттс. «Что касается того, когда начинать операцию, нас послали выполнять задание по сбору доказательств. «Нам не очень ясно, что происходит в заднем зале».

«Этот официант?» Фейнинг посмотрел в том направлении, куда указывал Генри, и увидел официанта в униформе бюро наблюдения. Он спросил в замешательстве: «Это тот человек, которого вы устроили для входа в Бюро наблюдения?»

— …можно и так сказать. — Генри примерно понял предысторию этого официанта из разговора в комнате только что, поэтому ответил в этот момент.

«Значит, так оно и есть». Фейнинг добавил еще одну форму похвалы к своему впечатлению об Авеле в своем сердце. Он действительно смог устроить шпионов на станции наблюдения за столь короткий промежуток времени после прибытия на остров. Это было действительно редко.

«Капитан Фейнинг, почему бы вам не… Войдите и посмотрите сами?» Генри Сайд Файнинг на мгновение встряхнулся и нерешительно предложил: «Сначала мы попрощаемся».

«Хорошо». Фейнинг пришел в себя и с улыбкой кивнул. «Спасибо за ваш труд.»

Генри смиренно покачал головой и сказал: «Это правильно».

Оставив это предложение, он повел своего солдата кланяться и прощаться. Слуга молчал от начала до конца. Отсалютовав солдату, он также последовал за группой и ушел.

После того, как Фей Нин увидел, как они выходят из ворот инспекционного центра, он сначала прошелся по залу, а затем вызвал кайтинг. Он спросил его: «Как дела? Есть какие-либо Новости?»

«Люди, приехавшие в инспекционный пункт, — это все чиновники из каких-то городов или окрестных сел. Открывать им рты по-прежнему нехорошо». Кайтинг был настолько занят, что его лоб покрылся потом, а на лице застыло тяжелое выражение.

«Сначала контролируй их. Не позволяйте им сбежать. Фей Нин некоторое время тщательно думал, а затем увещевал: «Карадиа уже получила доказательства того, что официальные лица тайно общались друг с другом. Я иду в жилые помещения, чтобы встретиться с лидером Карадии. Вы заставляете солдата подготовить боевой порядок. Охраняйте выход из жилых помещений.

— Да, — кивнул Кайтинг.

«Хорошо». Фейнинг кивнул и повернулся, чтобы идти к входу в коридор, ведущий в жилые помещения.

«Тук, Тук, Тук!» Стук Фейнинга в дверь напугал Абеля и остальных, которые готовились к выходу.

«Кто это?» Кант спокойно повысил голос и спросил.

— Фейнинг. Фейнинг повернулся, чтобы посмотреть на комнату напротив него. Он помедлил мгновение, прежде чем ответить низким голосом.

«Кто притворяется?» Кант повернулся и посмотрел на Абеля.

Авель был ошеломлен. Он сразу пошел вперед и открыл дверь. Он повернулся к Канту и объяснил: «На этот раз капитан солдат, посланный кланом Дракона».

Когда Фейнинг увидел лицо Абеля, на его лице сразу появилась улыбка.

Однако Авель сначала сделал ему знак молчать. Поэтому, войдя в комнату через открытую щель, он приветствовал Авеля: «Господин Авель!»

«Капитан Фейнинг!» — ответил Абель с легким удивлением. Увидев, как Фейнинг поднял руки, он также открыл свою грудь, и они оба обнялись.

«Как идут ваши приготовления? Я довольно долго ждал в коридоре снаружи, но ничего не слышал от вас, ребята. Я думал, что что-то случилось. После того, как он разжал объятия, он тут же с беспокойством спросил.

«Ничего не произошло. Просто я потратил немного больше времени на сбор информации. Абель покачал головой и сказал: — Позвольте представить вас. Это лорд Карадии, Его Величество Кант.

«Здравствуйте, Его Величество Кант». Фей Нин давно заметил необычную ауру Канта. В этот момент на его лице появилась улыбка, когда он поклонился Канту.

«Ваше величество Кант, это предводитель воинов племени драконов, капитан Фей Нин». Абель продолжал председательствовать.

«Здравствуйте, капитан Фей Нин. Я — Кант. Кант слегка кивнул и ответил.

«Ваше величество Кант, когда вы собираетесь отправиться в путь?» — спросил Фэй Нин. «Гости снаружи уже контролировались нами в зале. Однако, судя по их настрою, они не намерены сотрудничать с этой операцией».

«Вообще-то мы уже запланировали отправиться в путь», — беспомощно сказал Кант. «Так уж получилось, что капитан Фей Нин, вы внезапно оказались здесь. Мы думали, что наша операция раскрыта».

«Понятно». Фей Нин был ошеломлен и извинился.

Глава 883: присоединение капитана Фэй Нина

«Тогда позвольте мне присоединиться к вашей команде», — посоветовал себе Фэй Нин. «Как лидер солдат-драконов, я все еще немного уверен в своих силах».

-Правда?-удивленно спросил Абель. «Если вы можете присоединиться, это было бы здорово!»

«Как я раньше видел, как сражается воин-дракон?» — с улыбкой сказал Кант. «На этот раз, может быть, я смогу увидеть это лично».

Услышав, что два человека перед ним согласились с его предложением, Фэй Нин был вне себя от радости. «Могу ли я действительно участвовать в вашей операции?»

«На этот раз вы представитель клана Дракона. Естественно, вы будете участвовать в плане операции. Кант кивнул, как будто это было само собой разумеющимся. «Если вы хотите участвовать в миссии прорыва, мы также одобрим».

«Спасибо!» Фэй Нин сложил кулаки. — Тогда, пожалуйста, расскажи мне план операции. Я буду активно сотрудничать».

Абель рассказал Фей Нину план, который они только что обсуждали лицом к лицу.

После того, как фейнинг подтвердил все детали, у дверей комнаты выстроилась группа людей.

Абель осторожно отпер дверь и сказал отряду солдат позади него: «Первая группа, вперед!»

Более дюжины солдат вышли гуськом и присели на корточки у стены. Рука каждого солдата крепко держала рукоять оружия на поясе.

«Второе отделение!» Абель уставился на железную дверь напротив него. После того, как первый отряд закончил собираться, он позвал его низким голосом.

Ряд солдат с таким же количеством людей, как и в первом отделении, вышел из дверей и встал перед первым отделением.

После повторения этого процесса несколько раз в комнате напротив все еще было тихо и спокойно. Сухопутный солдат Карадии и солдат королевства эльфов уже заполнили весь коридор.

— Ваше Величество, — Авель перевел взгляд на Канта и позвал. В его глазах мелькнуло беспокойство.

— Все в порядке, — махнул рукой Кант и ответил. Затем он направился к двери противоположной комнаты.

Абель глубоко вздохнул и осторожно закрыл дверной замок. Вместе с файнингом они прилипли к стене рядом с дверным косяком. Светло-голубая духовная энергия плавала на теле эльфийских магов.

«Стук, стук!» В тот момент, когда Кант поднял руку и постучал в дверь, все руки солдата оказались на рукоятке копья.

— Кто это? — нетерпеливо ответил Рубен, лежавший на диване.

Однако Драконья Черепаха, стоявшая в углу стены, зорко открыла глаза. От него исходила холодная аура.

— А может быть, кирка? — тихо сказал Бундук.

— Вайн, иди и открой дверь, — приказала нежить, сидевшая перед столом, солдату-нежити, стоявшему перед клумбой.

«Да, Лорд», — ответил Вайн. Затем он сразу же направился к двери.

В этот момент Бундук протянул руку и похлопал Турубина по плечу. Он прошептал ему на ухо: «Послушай меня. После того, как дверь откроется, спрячьтесь под диваном».

Турбин был ошеломлен, когда услышал это. Его глаза были полны страха. Прежде чем он успел обернуться, он посмотрел на Бундука.

Солдат-нежить, который пошел открывать дверь, был быстро отброшен мощной силой после того, как он открыл дверь. Он врезался в стену на другом конце комнаты.

На его груди было два следа от кулака. Было очевидно, что это результат совместной атаки Абеля и Фейнинга.

Среди пыли Кант повел своего солдата и ворвался в комнату. Черепаха-дракон быстро защитила паникующую нежить позади себя и сказала старческим голосом: «Лорд Поттс, давайте быстро уйдем».

«Уйти?» Авель последовал за Кантом и появился перед всеми. — Ты не можешь уйти.

«Кто ты?» После того, как нежить попыталась успокоиться…, он отругал окружившего их солдата Карадии: «Ты знаешь, что это станция наблюдения! Я инспектор станции мониторинга. На основании того, что ты вломился сюда, я могу посадить тебя в тюрьму!»

«Конечно, мы знаем, где это. Нам не нужно, чтобы вы лично представляли нам, кто вы есть. «Однако, кроме личности, которую вы упомянули. «По моему мнению, вы все еще должны быть членом организации Темной стороны на острове», — небрежно сказал Кант. «Почему я не слышал твоего представления, Лорд. — Это потому, что мы недостаточно знакомы?

— Я, теперь я вспомнил. «Вы — группа чужаков, которые повсюду создают проблемы», — ответила нежить в шоке и гневе. «Тебе действительно удалось найти это место! «Вы можете прикасаться к людям в центре мониторинга? «Кто то!»

Услышав приказ нежити, около дюжины солдат-нежити в комнате подняли боевые топоры в руках.

— Это правда, что мы не можем вмешиваться в дела центра наблюдения, — Кант поднял голову и сказал, — но не забывайте. «С кланом Дракона и кланом Карликов вокруг в центре мониторинга появляются члены Темной стороны. Они должны позаботиться об этом».

«Инспектор Поттс, кто-то прислал нам сообщение о том, что вы заботитесь о членах темной стороны на станции наблюдения за их незаконными действиями. «Я хотел бы пригласить вас в поместье Клана Дракона, чтобы подробно обсудить этот вопрос». После того, как Фей Нин услышал слово «Клан Дракона», он сразу же вышел из коридора и объявил Поттсу.

«Так… так вот как это!» Нежить какое-то время смотрела на Канта и остальных, заметив, что Бундук стоит рядом с солдатом со спокойным выражением лица, он вдруг осознал. «Этот человек… этот человек тоже был послан вами, верно? Трубин! Где Трубин? Трубин, выдели меня!»

Трубин уже выскользнул из комнаты. Солдат не знал, что он член темной стороны. Он уступил ему дорогу.

«Прекратите кричать». Черепаха-дракон прошептала на ухо нежити: «Лорд Поттс, мы попали в ловушку этих людей».

«Фрэнк, забери меня отсюда». Поттс услышал брань драконьей черепахи и был ошеломлен. Затем он приказал: «Пойдем в Западный город».

— Да. Черепаха-дракон уверенно кивнула.

Хотя там был генерал Расы Драконов и эльфийские маги, которые были здесь весьма искусны, черепаха-дракон все равно оставалась драконом. Однако, как черепаха-дракон, которой было более пятисот лет, если бы не появился такой гений, как он, он не мог остановить черепаху-дракона, которая хотела забрать его людей.

«Абель, ты ясно слышишь, что они говорят?» — спросил Кант Абеля, стоявшего рядом с ним.

— Я плохо слышу. Абель нахмурился и покачал головой. — Просто… быстро останови их!

Когда он увидел, что пальцы драконьей черепахи наклонились к другому концу окна, Абель немедленно приказал солдату заблокировать путь побега двух людей.

Когда Фрэнк увидел группу солдат, роящихся к ним, он сначала вздохнул от реакции Абеля перед солдатом. Однако выражение его лица оставалось спокойным и собранным.

Глава 884:

Инспектор нежити, спрятавшийся за черепахой-драконом, так нервничал, что его сердце подпрыгнуло к горлу. В тот момент, когда черепаха-дракон без колебаний бросилась на солдата, он закрыл глаза.

Черепаха-дракон бросилась прямо сквозь завесу из огня и воды, установленную эльфийским солдатом, а также сквозь плоть и кровь солдата Карадии.

В стене с окном была пробита дыра. Черепаха-дракон принесла за собой нежить в крещении древесной щепой. Он прыгнул в сад на заднем дворе. От него не осталось и следа.

Абель и Фейнинг следовали за ним, ведя за собой солдата.

— Если бы я знал раньше, я бы попросил клан карликов разместить здесь своих солдат, — с сожалением сказал Фейнинг.

Солдаты, которые ранее не позволили черепахе-дракону сбежать, были хорошо обученными солдатами в армии. Кант и Абель думали, что этим людям нужно остановить Фрэнка всего на одну секунду. Абель и Фейнинг смогут сразу наверстать упущенное, и они также будут работать вместе, чтобы снять руническое заклинание с черепашьего панциря Фрэнка.

«Этот задний двор наполнен всевозможными цветами, растениями и фруктами и окружен забором. Изначально он предназначался для декоративных целей. Там нет выхода для посторонних, чтобы войти или выйти. «Большинство солдат клана Карликов умеют строить. Они, наверное, не ожидали, что на этой станции наблюдения окажется такое неразумное место, — спокойно ответил Абель.

«Я думаю, что это место изначально предназначалось для представителей темной стороны, чтобы сбежать и спрятаться, когда что-то случится», — сердито сказал Фей Нин. — Поскольку выхода нет, то черепашка-дракон по имени Фрэнк не может и думать о том, чтобы тихо сбежать.

Сказав это, Фей Нин показал прототип формы дракона. Пара драконьих крыльев вытянулась из задней части его лопатки, подняв его на большую высоту, с которой можно было обозревать весь сад.

Зрачки Фей Нин стали золотыми. В его глазах был отчетливо виден каждый солдат и воин в саду. Опустив группу людей во главе с Абелем, Фэй Нин начал искать следы драконьей черепахи в саду.

Солдат-дракон мог прямо видеть тепло, излучаемое объектом, своими глазными яблоками. Неважно, были ли это кочевники разных рас или цветы и растения, принадлежащие биологическому миру.

В глазах Фей Нин, люди, которые были активны, имели красный цвет тела, в то время как растения, такие как цветы и деревья, имели синий цвет. Из-за разницы температур тело человека будет иметь различные оттенки красного цвета от светлого до темного. Обычно место, где располагалось сердце, было наиболее концентрированным. Конечно, это понимали и деревья.

Прошла минута, но Фей Нин все еще не мог найти местонахождение драконьей черепахи. Он не мог не чувствовать себя немного обескураженным: черепахи-драконы никогда не формировали племя на этом маленьком острове, поэтому, даже если различные племена хранили важную информацию, они не передавали ее своим людям.

Что касается племени Драконов, то они были привлекательными стражами, которые кружили вокруг маленького городка. Они, естественно, стали предметом исследования всех кочевников. Каждая их способность была целью всех бесчисленное количество раз.

Если подумать, отношения между Фей Нин и черепахой-драконом были между Фей Нином на свету и черепахой-драконом в темноте.

«Абель!» Фей Нин передал свой голос Абелю, который лежал на земле.

Абель, находившийся в саду, остановился как вкопанный. Он посмотрел на Фейнинга, парящего в небе, и спросил губами: «Что не так?»

— Я не нашел Фрэнка и остальных, — беспомощно сказал Фейнинг.

— Не расстраивайся, — утешил его Авель. — Они знают, что ты здесь, поэтому не будут действовать опрометчиво. Вероятно, они сейчас прячутся где-нибудь в саду. Мы найдем их».

— Хорошо, — кивнул Фейнинг.

После окончания разговора Абель снова начал действовать. Он тщательно обыскал каждый сантиметр земли в саду.

«Капитан Абель, в Западном округе нет никаких признаков этих двоих». Солдат быстро подошел к Абелю и доложил.

«Ребята, вы серьёзно обыскали западный район?» — серьёзно спросил Абель.

— Да, мы везде обыскали, — серьезно ответил солдат.

Затем солдат за солдатом возвращались к Абелю и докладывали ему о результатах поиска. Никто ничего не нашел.

Абель глубоко вздохнул и посмотрел на Фей Нин, который все еще был в небе. Он недоверчиво сказал: «Это невозможно. Фрэнк и Поттс, должно быть, все еще в этом саду. В противном случае Фей Нин мог бы сразу сказать нам, откуда они сбежали.

Пока Авель ломал голову, в его голове молнией пронеслась идея.

«Идти! Быстрее возвращайся и посмотри!» — приказал Авель всем солдатам.

Затем он подвел группу к окну, из которого вышла черепаха-дракон, и остановился у края окна. Никто не знал, куда делись люди в комнате.

Фейнинг заметил, что Абель ведет группу к отступлению. Он немедленно превратился в свою человеческую форму и приземлился позади группы солдат. Он громко спросил: «Что ты нашел?»

Авель сказал с тяжелым выражением лица: «Теперь кажется, что черепаха-дракон прыгнула в сад и сразу же вернулась в эту комнату».

«Как это возможно!» — сказал Фейнинг с потрясенным выражением лица.

«Хотя я не знаю, какую иллюзию использовала эта черепаха-дракон по имени Фрэнк, смотри». Абель указал на грязный след на траве: «Это должен быть след, оставленный этой нежитью случайно. На этой траве есть только одно пятно, испачканное грязью».

«А как насчет лорда Канта и остальных?» Выслушав рассуждения Абеля, Файнинг тут же с беспокойством спросил.

«Давайте вернемся в комнату и посмотрим поближе». Абель нахмурился и сказал: «Эта черепаха-дракон не только отлично владеет боевыми искусствами, но и очень хитра. Он действительно использовал такой трюк, чтобы обмануть нас».

«Мы были слишком неосторожны», — вздохнул Фей Нин.

Группа забралась на подоконник и вошла в комнату, в которой только что остановилась. Обстановка в комнате была такой же, как и в момент их ухода, и не было никаких следов драки.

«Кажется, Франк вернулся в эту комнату после того, как король Кант ушел», — сказал Абель со вздохом облегчения.

Нежить, вероятно, не знала об эффекте яда вуду, который использовал кирка, поэтому они опасались Бундука, который уже потерял свои боевые искусства. Это можно считать совпадением.

Однако пока личная безопасность Канта и Бундука не подвергалась опасности, Авель тоже мог успокоиться и договориться о своих дальнейших действиях.

«Король Кант не пошел встречать нашего солдата, верно?» Фейнинг некоторое время оглядывался, он предложил Абелю: «Раз дело дошло до этого, то давайте поторопимся и Сообщим Вашему Высочеству Канту эту новость».

— Да, — кивнул Абель. В этой операции была огромная лазейка. Они должны были заполнить его вовремя.

Глава 885: Дотошный Лорд

«Его Величество Кант!» После недолгих поисков Абель и фейнинг наконец нашли группу Канта в холле станции наблюдения. Они поспешно вышли вперед, чтобы поприветствовать их.

«Абель, прикидывается». Канта не слишком удивил взволнованный вид этих двоих. Он безразлично кивнул и ответил: «Солдат клана карликов уже арестовал черепаху-дракона Фрэнка и прокурора-нежить Поттса».

— Что? — громко закричал Фейнинг. — Как они познакомились?

«Солдат-карлик сказал мне это после того, как они увидели солдата-дракона в холле возле станции наблюдения. «Когда допрашивали чиновников, находившихся на совещании в помещении у выхода из коридора. «Фрэнк ворвался через окно комнаты с Поттсом».

«Сколько людей они привели? Они смогли схватить Фрэнка на месте, — с любопытством спросил Абель.

«Семь или восемь человек. «Нормальная численность небольшой команды», — сказал Кант с расслабленной улыбкой. «На этот раз я наконец стал свидетелем силы оружия, которое всегда носил клан карликов. «Короче говоря, они не потеряли ни одного солдата и взяли в плен двух человек».

— Понятно, — кивнул Авель.

«Если бы они встретились с моими людьми, я думаю, их положение было бы еще хуже», — сказал Фей Нин сквозь стиснутые зубы.

До того, как войска Клана Дракона прибыли в Зал Гильдии, они не знали, что клан Карликов сотрудничает с ними. Предположительно, то же самое было и для клана Карликов.

Теперь, когда черепаха-дракон и инспекторы-нежить попали в руки людей клана Карликов, Фей Нин не мог не почувствовать головную боль.

«Капитан Фей Нин, вам пришлось нелегко. Мы уже передали этот вопрос на рассмотрение начальству диспетчерского центра. Если у вас есть какие-либо сомнения относительно деталей, вы можете попросить их проверить это». Кант взял на себя инициативу, чтобы уйти, и сказал: «После того, как передача между Бундуком и кланом карликов будет завершена, мы должны вернуться».

— Господи, Господи Кант, — нерешительно обратился Фей Нин к Канту, который собирался поднять ногу и уйти. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить: «Мне очень жаль, что я не очень помог в сегодняшнем деле».

«Это ничто. Клан Дракона прислал подкрепление, естественно, они сделали это ради меня. Кант улыбнулся и покачал головой, отвечая: «Я не могу позволить тебе вернуться с пустыми руками».

Сказав это, под выжидающим взглядом Фэй Нина Кант вынул блокнот из жилого помещения служанки.

Фэй Нин поднял голову и встретился взглядом с Кантом. Он глубоко вздохнул и спросил: «Ваше величество Кант, что это?»

«Запись разговора между Поттсом и другими чиновниками в зале». Кант небрежно пролистал несколько страниц и остановился на том месте, где было написано имя чиновника. Он передал блокнот Фей Нин.

«Это правда?» Фэй Нин мельком взглянул на него. Когда он увидел имена нескольких человек, он тут же расширил глаза и воскликнул.

«Это был слуга, которого Поттс устроил в холле. После сдачи он передал его нам, — спокойно ответил Кант.

«Ваше величество Кант, это то, что вы хотите, чтобы я привез?» — слегка нервно спросил Фей Нин.

«Да». Кант слегка кивнул, он сказал: «Я надеюсь, что после того, как клан Дракона узнает об этой информации, они смогут сделать больше полезных вещей, чтобы уничтожить темную сторону. Я также надеюсь, что мы вдвоем сможем чаще общаться».

«Да». Фэй Нин твердо кивнула и взяла блокнот, данный Кантом.

Вещи были не очень важны, но нужно было донести до них слова Канта. Фэй Нин тихо подумал в своем сердце.

«Хорошо. Наши товарищи уже ждут нас у дверей. Кант сложил руки и сказал: «Генерал Фэй Нин, мы встретимся снова в следующий раз».

«Мы встретимся снова в следующий раз». Абель поклонился Канту.

«Будь осторожен в пути». Фей Нин наблюдал, как Кант ведет солдата Карадии и остальных к выходу из клуба. Он вздохнул в своем сердце. Как король страны, его осанка была действительно экстраординарной.

После встречи с Бундуком Кант сразу спросил: «О чем вас спрашивали люди, присланные станцией наблюдения?»

«Ничего особенного. Они просто хотели знать, откуда я и почему у меня были отношения с темной стороной. Я рассказал им о причине и следствии. Бундук покачал головой: «Правда, я пропустил часть о пике».

— А что же с Трубиным? — с беспокойством спросил Кант.

— Ну, я еще сказал. Бундук почесал затылок и ответил: — Он уже не убежал? Эффекта быть не должно».

«Тогда мы действительно облажались с ним на этот раз. Авель, к гостинице, в которой мы остановились, прислали пик? — беспомощно спросил Кант.

— Да, — кивнул Абель. Когда он вернулся из гильдии в Западном Городе, чтобы встретить Солдата Дракона в таверне, он уже отправил людей, чтобы отправить кирку на второй этаж таверны, и отправил людей охранять кирку.

«Это хорошо. Самое главное для нас сейчас – получить от пика метод лечения Бундука». Кант был вполне доволен сегодняшней операцией.

Хотя сотрудничество между несколькими сторонами казалось весьма неуместным. Результат всегда был хорошим.

Все трое шли посреди войска, время от времени болтая. Было уже близко к полуночи. Кроме патрульных, на улице их осталось всего несколько десятков.

Магазины по обеим сторонам дороги тоже рано закрылись. Только пожарные платформы у обочины тихо горели.

Неосознанно голоса троих тоже стали тише.

«Кстати, Ваше Величество». Абель вспомнил разговор в зале Бюро наблюдения, он повернулся к Канту и спросил: «Вы действительно можете отдать записную книжку дежурного Фей Нину? Я имею в виду, люди из клана карликов, они…

— Оставь это Фей Нину, хотя говорят, что это записная книжка дежурного. «На самом деле, я уже скопировал две копии списка в блокнот. «Одну из них отдали клану лилипутов», — спокойно ответил Кант. «Я не думаю, что такая маленькая хитрость одурачит лидера клана Дракона. «Я просто хотел использовать этого солдата, чтобы передать свое желание сблизиться с ними».

— Понятно. Бундук кивнул и вздохнул. «Его Величество очень дотошен. Тогда где другой список?

— Это должно быть в руках вашего высочества, — предположил Абель.

«У меня нет такого намерения. Люди в списке — все правительственные чиновники, работающие в маленьком городке. Если мы хотим исследовать их, мы должны занять территорию на этом маленьком острове, чтобы построить страну. Кант пренебрежительно скривил губы, он сказал: «Другой список, я положил его в ящик для отчетов Бюро инспекции. Сейчас он должен быть в руках некоего судьи или служителя».

Услышав слова Канта, Авель и Бундук на мгновение остолбенели. Тогда они не могли не сказать: «Ваше Высочество, тогда мы…»

Глава 886: тупик второй встречи

«Разные вещи должны быть предоставлены разным людям. Не волнуйтесь. Кант взглянул на них, махнул рукой и сказал.

— Хорошо, — Бундук глубоко вздохнул и пошел на компромисс.

Авель глубоко задумался. Всю дорогу все трое не сказали ни слова.

Вернувшись в гостиницу, солдат, шедший впереди, с удивлением обнаружил, что свет в вестибюле гостиницы все еще горит. Он радостно сказал стоявшему позади солдату: «Все, трактир еще не закрыт. Горячей водой может пользоваться каждый!»

«Вау!» Когда солдаты Карадии услышали эту новость, они тут же разразились аплодисментами.

Что может быть лучше, чем вернуться туда, где они остановились, и принять горячую ванну после дневной беготни?

Солдат взволнованно перешагнул порог зала.

Как и ожидалось, комната на кухне тоже была освещена.

Авель остановил официанта, подметавшего пыль, и спросил: «Почему ты сегодня не отдыхаешь?»

— Нейт сказал, что мы закроемся после того, как босс и лорд Кант вернутся в гостиницу, — послушно ответил официант.

«Нейт?» Абель подумал об официанте, временно назначенном ведущим, и спросил: «Где он сейчас?»

— Не знаю. Официант в замешательстве огляделся и, наконец, покачал головой. Он ответил: «Он только что еще разбирался со счетами. А пока… я не уверен.

— Хорошо, — ответил Авель. Он просто небрежно спросил. Ему совсем не хотелось выяснять, кто этот человек.

«Вы можете попросить кухню приготовить горячую воду и отнести ее в солдатскую комнату на третий этаж?» — распорядился Бундук.

— Да, хорошо, — уважительно ответил официант.

Затем он положил метлу в руку в углу и пошел на кухню.

«Абель, иди и спроси, проснулся ли Пик? Пойдем к нему». Кант попросил Абеля.

«Да». Получив приказ, Абель вышел из холла и поднялся по лестнице рядом с комнатой для гостей.

«Ваше Высочество». Увидев, как Кант сел на чайное сиденье, Бундук тоже сел в сторонке, поколебавшись, предложил: «Может быть, вы вернетесь в свою комнату, чтобы отдохнуть. Что касается допроса Пика, просто предоставьте это мне и Абелю.

«Нет нужды». Кант оперся правой рукой о круглый стол, чтобы подпереть лоб. Он закрыл глаза и ответил: «В последнее время мы так долго были заняты только тем, чтобы поймать Укротителя Зверей, который отравил тебя. Я хочу закончить то, что начал».

«…Да». Слова, застрявшие в горле Бундука, были всего одним словом.

Они оба молча сидели друг против друга. Авель мог видеть усталость, которую показал Кант, поэтому он хранил молчание о своем статусе, пока Авель не вернулся на их сторону.

— Его Величество Кант, коммандер Бундук, — радостно сказал Абель, — Пик проснулся. Пойдем к нему сейчас».

«Хорошо». Сначала Кант встал и привел в порядок свою одежду. Затем он последовал за Авелем наверх, а Бундук шел в конце.

Все трое подошли к двери комнаты на втором этаже. Авель поднял руку и постучал в дверь. — Бубин, открой дверь.

Слышен был стук кожаных сапог по деревянному полу. Дверь гостевой комнаты открыл эльфийский солдат.

— Капитан Абель, Ваше Высочество Кант, командир Бундук, — вежливо поприветствовал солдат по имени Бубин.

Абель заглянул в комнату. Убедившись, что Пике сидит на стуле, прикрепленном к стене, он сознательно отступил за Кантом. Он приказал солдату: «Вперед».

— Да, — кивнул Бубен. Он раскрыл левую ладонь и проложил путь для них троих. Он пригласил Канта: «Ваше величество Кант, пожалуйста, входите».

— Да. Кант слегка кивнул и перешагнул через перила двери. Он последовал за Бубеном туда, где сидел кирка.

Пик, казалось, был в ошеломленном состоянии. Когда он увидел Канта и других, его мутные глаза загорелись.

— Бундук, Кант, — Пик опустил голову, посмотрел на пол комнаты и прошептал.

— Пик. Кант долго смотрел на Пика и сказал: — Вы ведь не ожидали увидеть нас снова так скоро, не так ли?

— Я не ожидал. Пик поднял свою слабую левую руку и коснулся затылка, который слегка побаливал. Он слабо улыбнулся и сказал: «Ты не убьешь меня, верно? В конце концов… разве я не отравил того парня?

Когда Авель услышал это, он не мог не сжать кулаки. Он сердито закричал: «Ты использовал такой низкопробный ход, и у тебя все еще есть лицо, чтобы так гордиться здесь?»

«Я отравил его только после того, как нокаутировал». Пик фыркнул и сказал: «Если вы говорите, что я не могу победить его, я не признаю этого».

«Тогда что ты собираешься делать? Снова драться со мной? Бундук сдержал гнев в груди и шагнул вперед, чтобы бросить вызов кирке.

— Дай-ка посмотреть. Пик сжал пальцы и некоторое время взвешивал их. В конце концов, он притворился обеспокоенным и сказал: «Забудь об этом. Я никогда не воюю с инвалидами».

«Ублюдок!» Авель высоко поднял кулак, но Кант остановил его на полпути.

«Не используй свой метод подстрекательства, — спокойно сказал Кант, — хотя я не знаю, почему ты хочешь сказать эти слова. Может быть, это одна из характеристик питомца, которого вы приручили».

«Не думай слишком много, я просто люблю болтать с другими». Пик рассмеялся и махнул рукой, отрицая это.

Кант молча взглянул на него, сказал: «Эти ваши знакомые в центре надзора скоро будут тщательно исследованы. В этом городе тебе не на кого положиться. Отдай противоядие, чтобы вылечить червей-насекомых, и мы позволим тебе покинуть этот город.

Услышав слова Канта, Пик не удержался от смеха, держась за живот, и сказал: «Расследовать что? Только с тобой? Тогда позвольте дать вам совет, позвольте мне уйти сейчас. Позволь мне объяснить лорду Поттсу, и пусть он отпустит тебя. Неплохо, правда?»

«Поттс теперь должен находиться под контролем клана Карликов. Хочешь пойти к нему?» Авель презрительно сказал: «Возможно, он не захочет тебя видеть».

«Эдриан, Миллер, Андерсон. Эти люди тоже люди, которых вы знаете, не так ли?» Кант небрежно назвал несколько имен, которые он видел в блокноте, и задал вопрос.

Улыбка на лице Пика постепенно угасала, и, в конце концов, его лицо стало чрезвычайно бледным. Он вскрикнул от удивления: «Что ты сделал?»

— Я сделал кое-что, чтобы ты чувствовал себя непринужденно, — холодно ответил Бундук. «Как это? Вам все еще нужно думать о том, кто вас сейчас спасет? Люди, которых вы ждете, уже слишком заняты, чтобы позаботиться о себе».

Глава 887: Правила индустрии приручения зверей.

«У тебя есть противоядие?» На лице Канта отразилось нетерпение.

С его статусом и опытом у него не было причин вести переговоры с кочевниками, которые задержались на краю темной стороны.

— Да, — сказал Пик сквозь стиснутые зубы после долгих размышлений.

Кант кивнул на его ответ и больше ничего не сказал.

— Где он? — спросил Абель, нахмурившись. В душе этот парень, Пик, был очень хитрым. Он должен был все время следить за ним.

— Тц, — Пик сплюнул на стул и поднял голову, чтобы сказать Абелю: — Приготовь чашку.

— Не подшучивай надо мной. После предостережения Абель подошел к чайному столику в комнате для гостей и взял перевернутую фарфоровую чашку.

— Тебе крупно повезло. Взглянув на спину Абеля, Пик повернул голову и сказал Бундуку.

Услышав это, Бундук в замешательстве нахмурился.

«Вот ты где». Абель сунул чашку в руку, чтобы забрать.

Пик осторожно потер чашку пальцами. Через некоторое время он глубоко вздохнул и сказал: «Все вы, повернитесь?»

«Нет», — без всяких эмоций отверг его Кант. «Мы не можем не беспокоиться о том, что вы можете что-то сделать с Чашкой».

— Умоляю вас, повернитесь. Пик поднял голову и сказал трем людям, которые смотрели на него сверху вниз. «Духовная сила в моем теле теперь не может помочь мне делать с тобой какие-либо трюки».

«Тогда я снова посоветую вам. Цикл причины и следствия. Если мы сможем поймать вас один раз, мы сможем поймать вас и во второй раз». Оставив эти слова, Кант обернулся.

Глаза Абеля расширились от действий Канта, но он все равно оборачивался вместе с ним под намеком его глаз.

Бундук был таким же. Обернувшись, он взглянул на Пика, который все время не сводил глаз с фарфоровой чашки.

Двое солдат, карауливших рядом с Пиком, тоже выглянули в окно.

Пик посмотрел на спины троих и, дрожа, поднял правую руку. Сделав несколько глубоких вдохов, он решился и прикусил кончик среднего пальца.

Кровь в его кровеносных сосудах вытекала вместе с раной. Пик быстро поймал свою кровь чашей.

Его кровь была зеленой. А еще у него был неописуемый аромат.

Однако, когда Пик поднес чашу к кончику пальца, все его тело словно ударила молния. Под этой атакой Пик свернулся от боли и упал на пол.

Фарфоровая чаша с каплей крови была крепко сжата в его руке.

«Удар!» Тело Момент Пика коснулось пола, раздался громкий удар, когда он упал на землю. Как будто на его теле была тысяча фунтов веса.

Бундук среагировал очень быстро и обернулся. Когда он увидел, что Пик скрючился и дрожал. Он тут же подошел и поддержал кирку на плече. Он с тревогой спросил: «Выбирай! Выбирать! Вы меня слышите?»

— Твое… Противоядие, — Пик поднял фарфоровую чашку в руке и сказал дрожащим голосом. Его губы казались обезвоженными, а лицо было очень мрачным.

Бундук нахмурился и посмотрел на фарфоровую чашку в руке Пика.

Был вихрь, образованный каплей зеленой крови.

«Что это?» Абель немедленно подошел к ним двоим, когда услышал шум. — Что это? — недоуменно спросил он, глядя на вращающуюся в фарфоровой чашке каплю жидкости.

Пику было так больно, что он чуть не потерял сознание. Он вообще не слышал, что сказал Авель. С помощью Бундука он нашел стул и сел. Он изо всех сил старался успокоить бушующую в груди духовную энергию.

Укротитель Зверей никогда не мог сделать ничего, что причинило бы ему боль. В противном случае Духовные Звери под его командованием напали бы на духовные тела, которые их кормили, как если бы они потеряли свои духовные тела. Хотя он не знал, от какого поколения передавалось это правило. Все Укротители Зверей получат руководство по этому поводу, когда достигнут высокого уровня развития.

По мнению Пика, такое правило было естественным. Укротители зверей воспитали многих духовных зверей, и самым важным было дать им место для отдыха. Причинение себе вреда было нарушением совершенствования.

Более того, у него были настоящие чувства к духовным зверям под ним, поэтому он попросил Канта и других повернуться спиной. Это также был способ попросить прощения у духовных зверей.

Судя по воздействию на его тело, духовные звери, казалось, почувствовали его мысли и не оказали большого влияния на его духовное тело. Однако какое-то время все равно было больно.

— Скажи что-нибудь! — взволнованно закричал Авель.

— Абель, не заставляй его. Бундук взял фарфоровую чашку в руку Пика и выпил ее залпом.

Это была всего лишь жидкость размером с каплю воды, но в тот момент, когда она попала Бундуку в горло. Бундук почувствовал, как в его тело вошёл сильный порыв ветра, а его барабанные перепонки чуть не разорвало от рева различных животных.

Бундук случайно уронил фарфоровую чашу на землю и крепко схватился обеими руками за голову.

Увидев это, Авель быстро пошел вперед, чтобы поддержать его. Он нервно спросил: «Бундук! Бундук! Как дела!»

Но Бундук не слышал, что он сказал. В этот момент он тоже потерял зрение.

В темном поле зрения к нему издалека подлетело синее насекомое.

После тщательного наблюдения Бундук обнаружил, что это инь-ци посадила насекомое гу на его тело.

Он хотел было поднять руку, чтобы схватить его, но почувствовал, что его руки стали очень тяжелыми. Он вообще не мог двигаться.

Инь-чи несколько раз обогнула его, Бундук почувствовал, как его тело разогревается. Когда Инь Чи улетела, в уголке глаз Бундука появилась группа зеленых личинок, они улетели вместе с Инь Чи.

Бундук стоял на месте и смотрел, как они уходят.

После того, как последние зеленые личинки исчезли из его поля зрения, Бундук медленно закрыл глаза и уснул. За секунду до того, как он заснул, кончик носа Бундука учуял аромат Цветущей Сотни Цветов.

Когда Бундук снова очнулся, он уже был переодет в шелковую пижаму и лежал на кровати в гостевой комнате.

Бундук зевнул и приподнялся возле работы. Он посмотрел в окно. Уже рассвело.

Через некоторое время перед ним появился Авель и возбужденно закричал: «Бундук, ты проснулся! Подождите, я доложу об этом Его Величеству Канту.

— …Хорошо. — Бундук почувствовал, что его тело стало легким, а мысли в голове — очень ясными. Он полностью отличался от подавленного состояния последних нескольких дней.

После того, как Авель вышел из комнаты, Бундук сел с кровати и надел на себя тонкое ситцевое пальто. Он спокойно ждал приезда Авеля и Канта.

— Авель, — сразу же заговорил Кант, войдя в комнату.

Глава 888: Процесс восстановления здоровья

— Ваше величество. Бундук встал и поклонился.

«Садитесь сначала», — крикнул Кант. «Как ваш организм?»

«Это действительно другое». Бундук оценил свою руку, улыбнулся и ответил: «То, что мне дали кирку, действительно было противоядием от червя-насекомого».

— Ваше Высочество попросили доктора из аптеки зайти к вам. Доктор сказал: ваш насекомый-червь вылечен». Лицо Абеля тоже было радостным. После такого разлуки между жизнью и смертью его самым главным желанием теперь была надежда, что все вокруг него могут быть здоровыми.

«Врач пришел? Почему я не знал об этом?» Бундук налил Канту и Абелю чашку чая и открыл тему разговора.

«Кажется, это было вчера днем. Ты уже два дня без сознания. Мы очень волновались, поэтому пошли звать аптечного доктора, с которым познакомились раньше, — вспоминал Абель, принимая чай.

«Возможно, в сердце Бундука случился вчерашний обморок», — тихо сказал Кант, с улыбкой прихлебывая чай.

«Неужели… я три дня в обмороке был?» Правая рука Бундука, державшая чайник, заметно дрожала, и он удивленно спросил.

— Да, — кивнул Абель. — Кроме того, в ту ночь, когда ты упала в обморок, было очень трудно заботиться о тебе. Чтобы ты не потерял имидж перед своими подчиненными, я позаботился о тебе один на одну ночь.

«Что… Что со мной?» Зловещее чувство поднялось в сердце Бундука, когда он уставился на Абеля.

— Точнее, яд насекомых из твоего тела вышел через твои поры. Абель тайком усмехнулся, а затем серьезно ответил: в твоем теле из твоего тела…»

«Хорошо хорошо. Пожалуйста, перестань говорить. Бундук быстро остановил Абеля. Он представил, как тонет в грязи, и содрогается всем телом.

«Ты мне не веришь? Спросите Его Величество. Он тоже это видел. Абель взглянул на беспомощное выражение лица Бундука, и его игривые мысли загорелись. Он громко попросил подтверждения: «Ваше Величество, я говорю правду?»

Когда Кант услышал, что тема перешла на него, он поставил чашку и несколько раз кашлянул. С улыбкой он повернул голову и ответил: «Кажется, это ты действительно позаботился о Бундуке. Ты заботился о нем всю ночь.

Когда он заметил, что они оба улыбаются одновременно, Бундук тут же сказал: «Во всяком случае, я не помню. Ты не можешь продолжать смеяться надо мной этим».

«Нет, мы будем помнить только сцену той ночи в наших сердцах». Сказав это, Абель снова хихикнул.

Они вдвоем немного поиграли, пока Кант сидел в стороне и медленно потягивал чай. До конца «Чашки» Кант слышал, как Бундук упоминал другие темы.

«Кстати, куда делся кирка? он все еще живет в гостинице? — спросил Бундук. Его глаза перебегали с Авеля на Канта и обратно.

— Пик ушел. Кант откашлялся и ответил: — Это наш солдат выслал его из города. Думаю, в будущем он не вернется в этот маленький городок.

«Этот парень по-прежнему человек слова. Он не причинил тебе вреда. Абель фыркнул. — Иначе он не смог бы покинуть город.

«Когда он уехал?» — продолжал спрашивать Бундук.

«Вчера вечером, когда доктору поставили диагноз, он попросил нас немедленно выслать его из города». Кант на мгновение задумался и посмотрел на Бундука. «До этого он, как и ты, лежал в постели почти два дня, чтобы отдохнуть».

«Можете ли вы знать, почему? С тех пор, как он передал мне противоядие, я почувствовал, что его статус не совсем правильный. Бундук поджал губы и спросил.

— Я спрашивал, но Пик сказал мне заниматься своими делами, — ответил Абель, пожав плечами, заметив взгляд Бундука.

«Возможно, противоядие можно получить, только заплатив физическую цену», — заключил Кант.

Услышав слова Канта, Бундук замолчал.

Атмосфера в комнате также стала тихой.

— Не думай об этом. — Авель положил руку на плечо Бундука, тот утешил его, — у нас есть более важные дела после этого. «Перед отъездом Пик сказал нам дать вам несколько дней поправиться, сказав, что эффект от противоядия необычайный. «Это может повлиять на некоторые вены в вашем теле».

— Да, — кивнул Бундук и сказал.

«Ты голоден?» — спросил в этот момент Кант.

«Нет». После напоминания Бундука Бундук странно коснулся своего живота: «Это так странно. Несмотря на то, что я лежу в постели уже столько дней, я все еще не чувствую голода. Когда я был без сознания, ты помогал мне есть?

«Нет». Абель покачал головой и сказал: «Два дня назад из твоего тела постоянно что-то текло. У меня даже не было времени убрать эти странные вещи. У меня не было намерения кормить тебя.

— Не надо, не говори так, — Бундук прикрыл рот Абеля полузабавным и полусердитым выражением. Казалось, эта шутка не пройдет.

«Всегда обращайте внимание на свое физическое состояние». Кант уже встал и пошел к двери. Он обернулся и сказал бундуку: «Если ты голоден, немедленно скажи официанту. Они приготовят еду, которую мы запланировали для вас.

— Да, — Бундук благодарно кивнул головой.

«Хорошо, тогда я уйду первым». Кант с улыбкой кивнул и обернулся.

«Ваше Высочество, подождите меня!» Авель, запутавшийся с Бундуком, тут же окликнул Канта в спину. «Бундук, обрати внимание на свое здоровье».

Затем он выбежал за дверь.

С грохотом дверь в комнату Бундука полностью закрылась. Ранее шумное пространство тут же стало тихим.

Бундук сел на кровать. Он смутно слышал, как Кант и Абель разговаривают в главном зале.

Однако их голоса, казалось, доносились издалека.

Бундук немного посидел на месте, потом встал и пошел в ванную. Он был готов вымыть свое тело.

В тот момент, когда он снял пижаму, Бундук чуть не потерял сознание. Его тело было покрыто зеленой грязью, как будто он только что ходил по грязи.

Бундук погрузился в деревянную бочку, наполненную горячей водой, и открыл трубу с горячей водой, позволяя горячей воде непрерывно литься в деревянную бочку.

Он руками сильно вытер тело, пытаясь избавиться от зеленой грязи.

Через некоторое время ведро наполнилось горячей водой. Грязь из пор на теле Бундука осела на дно ведра.