Глава 165 — Две стороны одной истории

Когда я возвращалась в свои покои, то услышала пронзительный выкрик Делии «Вот же!». Мы с Вильмой переглянулись. С тех пор, как появился Дирк, Делия пребывала в хорошем настроении, а потому мы давно не слышали её истерики.

— Вы тоже слышите голос Делии? — поинтересовалась Вильма.

— Интересно, что случилось?

— Ученица, вам следует поторопиться, — предупредил меня Дамуэль.

Я пошла в свои покои так быстро, как только могла, и обнаружила спорящих Франа и Делию.

— Главному священнику нельзя доверять!

— Он заслуживает доверия.

Похоже это был не столько спор, сколько односторонние обвинения Делии. И всё же я не ожидала увидеть подобную сцену, так что удивлённо моргнула.

— Фран, Делия, что происходит? — спросила я.

Похоже, пока я не позвала их, они не замечали меня. Фран оглянулся, после чего поспешно поприветствовал меня и извинился.

— С возвращением, госпожа Майн. Мне очень жаль, что вам пришлось всё это увидеть.

В отличие от Франа, Делия подбежала и, бросив на меня резкий взгляд, выкрикнула:

— Госпожа Майн! Что это значит?!

Я понятия не имела, о чём она говорит.

— Эм-м, о чём ты?

— Делия! Как ты разговариваешь со своей госпожой? — упрекнул её Фран.

Делия проигнорировала его и крепко схватила меня за плечи.

— Я хочу знать, к чему все эти разговоры об усыновлении Дирка!

— Делия, я повторял тебе это уже много раз, Арно сказал, что эта идея уже отвергнута. Отпусти госпожу Майн.

Фран аккуратно оторвал от меня Делию, вот только я совершенно не понимала, что происходит. Кто-нибудь может мне объяснить в чём дело?

Похоже, что растерялась не я одна. Увидев поведение Делии и Франа, Вильма тоже удивлённо моргнула. И что мне делать в подобной ситуации? Ах да, мне нужно выслушать обе позиции, чтобы увидеть полную картину. Вспомнив то, что мне раньше говорил главный священник, я смогла найти способ разобраться в ситуации. Оглянувшись, я сперва заговорила с Вильмой.

— Вильма, большое спасибо, что проводила меня. Ты можешь возвращаться. Если ты останешься здесь, пока я их не выслушаю, в приюте могут возникнуть проблемы.

— Как пожелаете, — ответила Вильма.

Уходя, она несколько раз обернулась на Франа и Делию.

— Госпожа Майн!

— Я выслушаю вас на втором этаже. Делия, приготовь чай.

Я поднялась по лестнице вместе с Франом, надеясь, что за время, что потребуется для того, чтобы вскипятить воду и как следует заварить чай, Делия успокоится.

На втором этаже находилась Розина, сидящая перед фешпи́лем с сонным выражением лица. Когда мы встретились глазами, она неуверенно встала, чтобы поприветствовать меня.

— С возвращением, госпожа Майн.

— Розина, ты знаешь, что случилось?

— Нет. Меня разбудил крик Делии, но я не знаю подробностей.

У Розины сейчас должен быть дневной сон, но похоже, что крики Делии разбудили её. Пусть на лице Розины и не выражалось недовольство, но по тому как изменилась её обычно изысканная манера речи, я могла понять, что она раздражена.

— Розина, ты можешь вернуться в свою комнату, и ещё немного отдохнуть.

— В таком случае, я так и сделаю.

Покачиваясь, Розина вернулась в свою комнату. Я села на отодвинутый для меня Франом стул, и решила сперва выслушать его версию произошедшего.

— Извини, но я не смогла ничего понять из того, о чём вы говорили. Фран, не мог бы ты объяснить мне что же случилось?

— Возвращаясь из приюта, Делия столкнулась с Арно, у которого было сообщение от главного священника, и они пришли сюда вдвоём. Я в это время отдыхал, но когда Делия позвала меня, то я сразу же оделся и встретился с ним.

Похоже, что его не только разбудили, как и Розину, но ему пришлось ещё и встречаться с Арно и выслушивать гневные тирады Делии. Если бы я была в своих покоях, то могла бы самостоятельно решить дело с Арно.

— Мне жаль, что меня здесь не было.

— Вам не нужно об этом беспокоится, — сказал Фран, слегка покачав головой. — Даже когда вы здесь, я прошу звать меня, когда приходит Арно.

Похоже, он считал, что независимо, присутствую я, или нет, ему необходимо самому выслушать любое сообщение от главного священника.

— К тому же, Арно пришёл сюда лишь для того, чтобы передать сообщение, что не должно было вызвать каких-либо проблем. Я не ожидал, что Делия придёт в ярость.

Фран посмотрел в сторону кухни и вздохнул. Довольно необычно было видеть, что Фран так открыто демонстрирует свои эмоции. Одного лишь этого было достаточно, чтобы понять, насколько же ему тяжело пришлось с Делией.

— А что именно сообщил Арно?

— Главный священник попытался найти кого-нибудь, кто бы мог усыновить Дирка, но, как и ожидалось, он не преуспел.

По словам Франа, главный священник искал того, кто бы мог усыновил Дирка, как я изначально и просила. Сегодня Арно пришел передать, что пусть результат и неутешительный, мне не следует переживать на этот счёт, и просто вырастить Дирка в приюте. В принципе, после того, как мне сказали, что мальчиков редко усыновляют, я особо и не надеялась, что кто-нибудь найдётся, а потому решила что наилучшим вариантом будет самой заключить договор с Дирком, после того, как меня удочерит дворянин. Честно говоря, я почти забыла о том, чтобы просила главного священника найти кого-нибудь. Главный священник действительно ответственный.

Я была впечатлена объяснением Франа, но пришедшая с чаем Делия, услышав его, разозлилась. Грубо поставив передо мной чашку, она вздёрнула брови и уставилась на Франа.

— Почему главный священник вообще заговорил об усыновлении Дирка?!

Судя по объяснению Франа, ни он, ни Арно не подозревали, что Дирк страдает от пожирания. Фактически, Делия злилась главным образом потому, что ей никто не сказал, что для Дирка ищут приёмную семью. Я опустила глаза. Главный священник велел мне скрывать, что у Дирка пожирание. Как в таком случае я могла объяснить Делии, что мы ищем для Дирка приёмную семью, потому что он обладает магической силой?

— Неужели, главному священнику так нравится разделять семьи?! Сначала он поступил так с вами, госпожа Майн, а теперь пытается разделить меня и Дирка!

— Это не так, — резко ответил Фран. — Делия, ты ошибаешься в мотивах главного священника.

Похоже, что в представлении Делии, главный священник был злодеем, что любил разлучать семьи. Неудивительно, что Фран, очень уважающий главного священника, рассердился когда услышал такие слова о нём.

— Делия, — я медленно выдохнула, после чего сделала глубокий вдох и посмотрела на неё. — В приюте нет служительниц, которые знают как заботится о младенцах, а потому, я думала, что если есть шанс найти кого-нибудь, кто мог бы усыновит Дирка, то было бы лучше, если бы он оказался усыновлён. Поэтому я и попросила главного священника попробовать найти ему приёмную семью.

После моих слов, гнев Делии обратился прямо на меня.

— Что?! Госпожа Майн, вы хотели разлучить нас?!

Я покачала головой и пояснила.

— Это не так. Ты ведь помнишь, что поначалу ты даже не хотела присматривать за Дирком? Я думала, что здесь не найдётся никого, кто захотел бы заботится о нём.

Делия вскрикнула и распахнула глаза. Похоже, что она вспомнила, что так всё и было.

— Н-но, это ведь было когда Дирк только появился здесь, — запинаясь проговорила Делия.

— Да, как раз когда он только появился, я и посоветовалась с главным священником на этот счёт.

Делия замолчала и её гнев поутих. Я продолжила и объяснила причины моего решения.

— Служительницы не имели опыта в уходе за младенцем, а потому не знали как о нём заботится. У нас не было кормилицы, которая захотела бы прийти в храм, а Фран и Розина почти не спали из-за того, что им приходилось присматривать за ребёнком по ночам. Учитывая всё это, я подумала, что было бы лучше, если бы кто-нибудь усыновил его.

Сейчас ситуация лучше, поскольку Фран и Розина теперь спят днём, да и Делия присматривает за Дирком куда больше, чем обещала, но первые несколько дней были действительно тяжёлыми. Вспомнив об этом, Делия недовольно надулась, но так ничего и не сказала.

— Я попросила главного священника найти кого-нибудь, кто мог бы усыновить Дирка, и он постарался выполнить мою просьбу. У меня не было особой надежды, поскольку он с самого начала сказал мне, что вряд ли кого-нибудь найдёт, но, тем не менее, он сделал всё, что мог.

— Вот как. Теперь я понимаю.

Плечи Делии расслабились. Похоже я смогла убедить её.

— Я не ожидала, что ты будешь так сильно заботится о Дирке, так что я рада, что не нашлось никого, кто бы мог его усыновить. Арно ведь сказал, что мы должны продолжать воспитывать его в приюте, да?

— Всё так, — подтвердил Фран. — Главный священник сказал, что вам не следует переживать на этот счёт, и продолжать заботится о Дирке как и раньше.

Делия несколько раз моргнула. После чего посмотрела на меня, словно желая окончательно развеять все свои сомнения и спросила:

— Госпожа Майн… так значит меня не разлучат с Дирком?

— Конечно нет. Делия, я же знаю, как сильно ты привязалась к Дирку, и я слишком хорошо знаю боль от разлуки с семьёй.

— Я так рада… — Делия прижала руки к груди и с облегчением вздохнула. — Я не хочу расставаться с Дирком, ведь он единственная семья, которая у меня когда-либо была…

***

Десять дней спустя Иоганн закончил изготовление утюга. Это было первое, что он выполнил из всего, что я ему заказала. Возможно причиной послужила простота изготовления, или работа над утюгом показалась Иоганну интереснее. Раз так, то я решила попробовать укрепить трафареты воском, прежде чем мы начнём печатать вторую партию книг с картинками. Мы пока не собирались использовать подложку с насечками, а потому не имело значения, что воск мог быть немного густым.

— Воспользовавшись этим, мы сможем печатать больше!

Стоя перед ставшим более прочным трафаретом, я гордо выпятила грудь, на что Лутц скрестил руки и наклонил голову.

— Эй, Майн… разве главный священник не говорил тебе не печатать слишком много? Нам точно стоит печатать больше?

— Благодаря воску, мы сможем использовать трафареты повторно. Таким образом, мы сможем гораздо дольше использовать их.

— Не увиливай от вопроса! — выкрикнул Лутц.

Пусть он и разозлился, но я не собиралась отказываться от трафаретов для своих книжек с картинками. В конечном итоге я планировала использовать печать с подвижными литерами для книг с больши́м объёмом текста, но без улучшения трафареты для иллюстраций пришлось бы часто переделывать.

— Это для того, чтобы уменьшить нагрузку на Вильму. Разве не будет лучше, если мы сможем использовать трафареты повторно?

Лутц знал, как много усилий требовалось Вильме, чтобы нарисовать рисунок, а затем вырезать крошечные линии, а потому скривился и потёр лоб.

— Только трафареты для картинок, хорошо?

Покрыв воском лишь трафареты для иллюстраций, я затем передала их Гилу. Сейчас за печать книг в «мастерско́й Майн» отвечал он и другие служители. Теперь, когда Гил мог позаботится о делах мастерской, у Лутца было немного больше свободного времени. В результате Лутц, Дамуэль и я могли чередовать посещение чернильной мастерской и компании «Гилбе́рта» с походом в храм. Работа над итальянским рестораном близилась к завершению, и сейчас там устанавливали двери и оконные рамы, так что я была очень занята тем, что ходила туда с Бенно. Я также посещала чернильную мастерскую, чтобы записать результаты исследований Хайди и упорядочить их.

— Майн, почему ты замолчала? Думаешь о чём-то?

— Да, о Камилле.

— Опять?

Несмотря на мою занятость, в моей голове преобладали мысли о создании игрушек для Камилла. Как мне рассказали, Дирку очень нравится моя деревянная погремушка, но всякий раз, когда он пытался удержать её сам, он ронял её себе на лицо и начинал плакать. Мне не хотелось, чтобы деревянная игрушка падала на милое личико Камилла и делала ему больно, а потому мне бы хотелось сделать что-нибудь, что не могло бы причинить ему вред.

— Лутц, я хочу колокольчики.

— Чего это вдруг?

— С ними я смогу сделать звенящую плюшевую игрушку, которую он сможет держать сам.

Пусть здесь и были какие-то металлические колокольчики, но мне не попадалось на глаза ничего похожего на бубенцы — круглые колокольчики, который я часто видела в Японии. Возможно, будет сложно сделать так, чтобы они звучали красиво, но сама конструкция бубенцов была достаточно простой, так что я могла попросить Иоганн сделать их.

— Хорошо. Пойдём в кузнечную мастерскую.

Кузница располагалась недалеко от чернильной мастерской. Радостная, я направилась туда.

— Здравствуйте.

— Добро пожаловать. Эй, Гутенберг! Госпожа Майн здесь!

Кузнец, которого я раньше никогда не видела, обернулся и, как ни в чём не бывало, позвал Гутенберга. Видимо, они уже настолько привыкли так его называть, что даже не считали за издёвку. Иоганн, придя в переднюю часть мастерской слабо пробормотал:

— Прекрати называть меня Гутенбергом.

— Да-да, — небрежно ответил ему кузнец.

— Госпожа Майн, что привело вас сюда? Я ещё не закончил стилусы.

Я попросила его сделать несколько различных стилусов для письма на вощёной бумаге, что означало, что ему потребуется больше времени для завершения работы.

— Я хочу заказать вот такие колокольчики. Если хочешь, можешь передать эту работу другому ученику.

Когда я принялась рисовать чертёж бубенцов, Иоганн наблюдал за мной с большим интересом. Похоже, он делал лишь обычные колокольчики, а бубенцы ему делать не доводилось.

— Госпожа Майн, эти щели только для украшения?

— Они необходимы для правильного звучания. Щели не обязательно должны выглядеть именно так, но они должны быть. Их нужно сделать достаточно узкими, чтобы находящийся внутри шарик не выпал.

Насколько я понимала, звучание бубенцов различалось в зависимости от ширины щелей, толщины металла, размера шариков и используемых материалов, но я не знала деталей. Тем не менее, если поместить маленький шарик внутрь металлического шара большего размера, то при встряхивании, это будет звенеть. Затем я попросила Иоганна сделать бубенцы большего размеры, используя маленькие бубенцы в качестве внутреннего шарика. Таким образом, получится двойной бубенец, который будет хорошо слышен, даже если поместить его в мягкую игрушку.

— Да, сделать их будет не сложно. Это тоже для печати?

— Нет, я хочу использовать их для детских игрушек. Даже я иногда заказываю вещи, не связанные с печатью, — сказала я, поджав губы.

Иоганн радостно рассмеялся.

— Разве это не первый раз, когда вы заказываете что-то, не связанное с книгами или печатью? Я думал, что книги — это единственное, что вас волнует.

Иоганн сказал, что его очень обрадовало, что я могу думать не только о книгах. Вот только, хотя сейчас моя голова и была забита мыслями о Камилле, но в целом меня интересовали лишь книги. Но видя, как он счастлив, я не планировала его исправлять. Пусть радуется и дальше. Вот только, вместо меня, на его заблуждение решил указать Лутц.

— Не заблуждайся. Майн думает лишь о книгах. Как бы ты не надеялся, тебе уже не сбежать от титула Гутенберг.

— Я знаю это. Но ты разве не мог оставить мне хоть немного надежды? — простонал Иоганн.

Лутц хлопнул его по спине, и указал, на то, что сопротивление бесполезно.

— Иоганн, тебе следует как можно скорее привыкнуть к увлечённости Майн.

— Да-да. Лутц, и не забывай, что ты мой самый доверенный Гутенберг, — сказала я.

Вот только после моих слов, Лутц сник так же, как и Иоганн. Но почему? Я ведь похвалила его? Не понимаю.

***

— Сегодня я пойду прямо домой, — сказала я Дамуэлю, выйдя из кузницы.

Внезапно, начали звонить колокола, сигнализирующие об чрезвычайной ситуации. Через несколько секунд над восточными воротами в небо ударил красный луч — кто-то воспользовался магическим инструментом, чтобы позвать на помощь. Будучи рыцарем, Дамуэль отреагировал первым. Увидев над восточными воротами красный луч, его лицо посуровело и он тут же подхватил меня.

— Нам нужно торопиться.

Сказав лишь это, он побежал прямо ко мне домой. Похоже, что сопровождая меня в нижнем городе, он хорошо запомнил дороги и переулки, так что теперь продвигался по ним очень уверенно.

— Я уже знаю дорогу. Лутц, возвращайся домой или в магазин, — не сбавляя скорость сказал Дамуэль бегущему за ним Лутцу.

Обычно мы расставались на площади с колодцем, но сегодня он со мной на руках взбежал по лестнице и громко ударил кулаком в нашу входную дверь.

— Да, кто это… Майн?!

Мама отошла в сторону, впуская Дамуэля, который тут же поставил меня на пол. С серьёзным выражением лица он посмотрел на нас, отчего мама удивлённо моргнула.

— Похоже что-то случилось у восточных ворот, что потребовало помощи рыцарского ордена.

— У восточных ворот?!

— Да, но это был тонкий луч, а не толстый, так что думаю, что ничего опасного не произошло. Скорее всего, потребовалась помощь рыцарей, чтобы принять решение относительно дворянина. Тем не менее, я останусь здесь, пока не будет обеспечена безопасность ученицы.

Мама была удивлена внезапным визитом рыцаря, но она поняла обстоятельства, так что быстро кивнула.

— Большое спасибо, что защищаете Майн.

Дамуэль остался стоять у входной двери, чтобы быть готовым немедленно среагировать, если что-то случится. Камилл заплакал, поэтому мама пошла в спальню. Видя, что Дамуэль немного запыха́лся, я принесла ему чашку воды.

— Ох. Спасибо, ученица.

Выпив всю воду разом, Дамуэль сделал несколько медленных вдохов, чтобы восстановить дыхание. Я понимала, что если останусь рядом с ним, то буду только мешать, а потому пошла в кладовую. Меня интересовала, какая у нас есть ткань, чтобы можно было сделать из неё мягкую игрушку-погремушку.

— У нас много белой ткани, так может кролика сделать?

Найдя приятную на ощупь ткань, я принялась за изготовление вы́кройки на кухонном столе. Вдруг сквозь стену влетела знакомая мне уже белая птица, созданная магическим инструментом. В то время, как я была удивлена внезапному появлению птицы, Дамуэль не раздумывая протянул к ней руку. Птица села на его руку и раскрыла клюв.

— Дамуэль, доставь священницу-ученицу в храм или в её дом, после чего воссоединись с рыцарским орденом.

Трижды повторив приказ серьёзным низким мужским голосом, птица потеряла форму и и превратилась в жёлтый магический камень. В руке Дамуэля внезапно появилась волшебная палочка, после чего, он так же, как это обычно делал главный священник, постучал по камню и что-то сказал. Магический камень вновь превратился в птицу.

— В настоящее время священница-ученица в безопасности и находится дома. Я немедленно возвращаюсь.

Сказав это, он взмахнул палочкой, после чего птица исчезла, пролетев сквозь стену.

— Ученица, я воссоединюсь с рыцарским орденом, чтобы узнать что происходит. Ни при каких обстоятельствах вы не должны выходить из дома до моего возвращения. Понятно?

— Да.

Подчеркнув, что мне нельзя выходить даже на площадь, Дамуэль ушёл. Я не знала, что это была за чрезвычайная ситуация, но раз ему пришёл приказ воссоединиться с рыцарским орденом, то это, вероятно, как-то связано со мной.

— Майн, рыцарь ушёл?

Покормив Камилла, мама вышла из спальни, выглядя встревоженной. Похоже, присутствие рыцаря добавляло ей уверенности, но теперь дома остались лишь я, мама и Камилл, а потому, если что-то случится, то мы окажемся беспомощны.

— Ему приказали вернуться к остальным рыцарям. Если они решили, что господину Дамуэлю нет необходимости оставаться здесь, то, я думаю, опасность уже позади.

Услышав мой ответ, мама слабо улыбнулась. Похоже, я смогла её успокоить.

— Ну раз он ушёл потому что всё закончилось, то хорошо.

В тот вечер нам не пришлось ждать возвращения Дамуэля, чтобы узнать подробности, потому как домой вернулся папа. Начиная с весны он начал нести стражу у восточных ворот и оказался вовлечён в случившееся сегодня.

— Папа, что там произошло?

— Да, Майн, я думаю, мне стоит рассказать тебе о случившемся.

Поужинав, папа налил себе выпить, и неспешно отхлёбывая, принялся объяснять.

— Дворянин из другого герцогства поднял шум, пытаясь попасть в город.

Похоже, что сегодняшний чрезвычайный инцидент произошёл в результате того, что дворянин другого герцогства попытался прорваться в город. Как и говорил ранее главный священник, начиная с весны изменились правила, касающиеся въезда и выезда дворян из города. Одним из таких правил было то, что дворяне из других герцогств не могли въехать в город без разрешения герцога, так что они больше не могли воспользоваться рекомендательными письмами, как делали это раньше. Дворяне Эренфеста знали об этом, поскольку лично слышали это непосредственно от герцога во время зимних собраний, но дворянам других герцогств не было известно, что правила изменились. В результате, дворянин рассердился, когда его остановил стражник-простолюдин, и взорвался от гнева.

— Похоже, наверху уже предполагали, что такая ситуация может произойти, а потому подготовилось, чтобы призвать рыцарей, когда какой-нибудь дворянин начнёт создавать проблемы у ворот.

— Ух ты, похоже, что герцог всё обдумал.

Судя по всему, именно папа сегодня воспользовался магическим инструментом, чтобы подать сигнал рыцарском ордену. Этот инструмент состоял из двух частей: орудия в форме молотка, инкрустированного красным камнем, и ещё одного красного камня. Чтобы создать луч света, требовалось лишь ударить по камню с помощью молотка. Похоже, что такой же инструмент был в карете, в которой ехал Фран во время весенний молебна.

Пусть дворяне и могли сделать в простолюдинами всё что угодно, но когда в дело вмешивалась знать города, дворяне других герцогств оказывались в невыгодном положении. Похоже, что после того, как рыцари объяснили приезжему дворянину, что для въезда в город ему требуется разрешение герцога, он уехал, не прекращая сетовать на это.

— Лучше всего проблемы с дворянами решают другие дворяне. Честно говоря, я очень рад, что они пришли на помощь.

— И все же, у него было рекомендательное письмо от дворянина? Почему кто-то отправил ему рекомендательное письмо, если знал, что тот не сможет въехать в город без разрешения герцога?

— Кто знает.

Возможно, тот дворянин получил рекомендательное письмо ещё до весны. Не в силах узнать ответ на свой вопрос, я могла лишь наклонить голову. Видя моё недоумение, папа посмотрел на меня с серьёзным лицом.

— Майн, тебе нужно сохранять бдительность. Ты помнишь, что говорил главный священник? На тебя могут нацелится дворяне из других герцогств.

Услышав его предупреждение, я медленно кивнула, а папа продолжил.

— Я несу стражу у ворот и сразу же призову рыцарский орден, как только какой-нибудь подозрительный дворянин попытается въехать в город. Майн, будь внимательна и никуда не ходи без своего эскорта.

Я была рада услышать, что папа не смотря ни на что будет защищать меня, а потому улыбнулась ему.