Глава 429 — Возвращение домой

Следующее мое воспоминание — это то, как я просыпаюсь в собственной постели. Видимо я заснула, но сама не помню как. Я села, задаваясь вопросом о том, почему я не могу вспомнить предыдущий вечер, и потянулась к колокольчику стоящему рядом со мной. Но не успела я позвонить в него, как Рихарда, со встревоженным лицом, раздвинула полог над моей кроватью.

– Как вы себя чувствуете, миледи?

– Мне приснился самый чудесный сон на свете, – ответила я. – Меня пригласили в дворцовую библиотеку.

– Это был не сон… но нам нужно подождать и узнать, даст ли на это свое разрешение и король. Но я рада видеть, что вы в порядке, – сказала Рихарда, а беспокойство в ее взгляде быстро сменилось на раздражение. В этот момент на меня внезапно нахлынули воспоминания — я потеряла сознание прямо в середине чаепития после того, как потеряла контроль над своей маной из-за переполнявших меня восторга и радости.

Неееет! Это уже второй раз, когда я падаю в обморок на чаепитии которое устраиваю. И второй раз, когда я теряю сознание перед королевской семьей!

Кровь отлила от моего лица. Все это было очень, очень нехорошо. На самом деле, это было просто ужасно.

– Рихарда, эм… Чаепитие? Как закончилось чаепитие? – испугано глядя на свою служительницу спросила я.

– Естественно его завершили раньше времени. Мы не могли продолжать после случившегося, – ответила она. Оказалось, что наше уютное чаепитие книжных червей превратилось в историю ужасов, после того как я внезапно потеряла сознание. – Слуги принца начали слегка паниковать, когда вы рухнули на пол в тот самый момент, когда они пригласили вас в королевскую библиотеку. А ведь аристократы Суверении лучше всех умеют скрывать свои чувства, миледи.

Артур, основная причина моего обморока, пробормотал “Что?” и застыл на месте с широко открытым ртом. Это явно ненормально, когда кто-то падает в обморок прямо на твоих глазах, после получения разрешения на что-то.

Уф. Извини, Артур.

Хильдебранд увидел мое жуткое состояние и со слезами на глазах начал спрашивать Артура

– Что случилось с Розмайн? – вассалы пытались его успокоить, но их надломленные голоса выдавали, насколько они встревожены произошедшим.

Простите меня все. Я правда, правда не хотела травмировать вас всех.

– Вам были необходимы фей-камни с того самого момента, как обсуждение затронуло книги, – сказала Рихарда. – Очевидно, что ничего не могло сдержать вашего волнения, когда дело дошло до приглашения в королевскую библиотеку. Однако вы снова потеряли сознание перед членом королевской семьи, миледи. Леди Ханнелора тоже расплакалась, без сомнения, вспомнив прошлый год. Профессор Соланж тоже была напугана.

– И что было дальше? – спросила я.

Рихарда рассказала, что она отправила ордоннанс Вилфриду и Шарлотте, прося их о помощи. По прибытии в библиотеку они успокоили сопровождающих принца, объяснив им причины случившегося и уладили все вопросы, которые смогли. Тем временем Рихарда вместе с моими-рыцарями стражами вынесла меня из кабинета Соланж, пока чиновники и остальные служители собирали наши вещи.

– Вы тоже должны будете поблагодарить их.

– Я знаю…

Я та еще неприятность, да…?

Когда я пристыженно опустила голову, то поняла, что есть еще одна вещь о которой я еще не спросила. Я нервно подняла взгляд и посмотрела на Рихарду.

– Эм… Когда именно было чаепитие? Вчера? или только сегодня?

– Два дня назад. Мы получили бесчисленное число подарков и обеспокоенных ордоннансов от принца Хильдебранда, леди Ханнелоры и профессора Соланж.

Я схватилась за свою гудящую голову, и именно тогда я услышала голоса из-за ширмы, которые обсуждали, что я уже не сплю. Похоже мои служанки начали собираться в моей комнате после того, как им сообщили, что я пришла в себя.

– Если ваша мана успокоилась, и вы чувствуете себя достаточно хорошо, тогда миледи, нам стоит сходить пообедать. Леди Шарлотта тоже скоро подойдет. Пожалуйста покажите ей, что вы уже поправились, – сказала Рихарда.

Только тогда я поняла, что все то время пока я спала, я продолжала сбрасывать излишки маны в фей-камни. Но это объясняло, почему я чувствую себя такой отдохнувшей. Я выбралась из постели, и когда я прошла за ширму, все мои слуги вздохнули с облегчением.

– Извините, что заставила вас всех беспокоиться, – сказала я.

– Вам не за что извиняться, леди Розмайн, – ответила Брунгильда. – Подумать только, я позволила вам упасть в обморок во время чаепития с королевской семьей… Я полностью провалилась как служительница.

Брунгильда тут же принялась умывать меня, а после одевать, все это время кривя губы от досады… Но в ее словах не было ни доли правды. Мои помощники так усердно работали, чтобы чаепитие прошло успешно. Они придумали способы общения со мной через подачу чая и сладостей, а так же запомнили признаки того, что мне необходимы пустые фей-камни. Люди которые столько сделали никак не были неудачниками.

– Ты вовсе не провалилась, Брунгильда. Единственный кто виноват — это я, уже второй раз потерявшая сознание перед королевской семьей, – пробормотала я, опустив плечи. Но Леонора тихо покачала головой.

– Вряд ли этот инцидент можно назвать вашей ошибкой, леди Розмайн, – отметила она. – Слуги принца просто слишком хорошо определили ваши слабые места. Чего и следовало ожидать от человека, служащего королевской семье. Кроме того, лорд Фердинанд упомянул в своем письме, что это можно считать благословением.

– Хм…? Как это благословением? – спросила я, часто моргая.

Взгляд Филины на мгновение дрогнул, прежде чем она заговорила.

– Потому что если бы вы не потеряли сознание, то согласились бы на это предложение ни с кем предварительно не посоветовавшись.

Фух… Он прав — я бы так и сделала. Идея посоветоваться с кем-то даже не пришла мне в голову. К слову об удаче…

– Из-за того, что вы были без сознания, вы пропустили дату, когда должны были покинуть Академию, – сказала Рихарда. – Но поскольку вы не можете уехать, пока не извинитесь перед принцем и кандидаткой из великого герцогства, ауб Эренфеста предоставил вам особое разрешение на то, чтобы задержаться.

Я должна была извиниться перед всеми участниками чаепития, а так же сообщить Адольфине из Древанхеля, что я скоро уезжаю.

Я полагаю, что когда я буду посещать библиотеку ради извинений, мне стоит заодно пополнить запасы маны Шварц и Вайс. Может быть, мне стоит заодно принести пару фей-камней? Хм… Кажется я забыла о чем-то еще? Но чтобы это могло быть?

Спускаясь в столовую, я на пальцах пересчитывала все, что мне нужно сделать, прежде чем уехать домой. Корнелиус ждал у лестницы и, когда я подошла к нему, он погладил меня по щеке и сказал, что рад, что я проснулась. Видимо я чуть не довела его до сердечного приступа.

Когда я вошла в столовую, она уже была заполнена обедающими студентами. Шарлотта, увидев меня сразу воскликнула:

– Сестра! – и все остальные в комнате так же посмотрели в мою сторону. Похоже все здесь уже знали о происшествии на чаепитии.

Шарлотта посмотрела на меня, а ее темно-синие глаза сверкали от беспокойства за меня.

– Разве ты не должна еще лежать в постели? Если ты уже проснулась, это не значит, что ты уже здорова.

– Прямо сейчас я замечательно себя чувствую, – сказала я, широко улыбаясь, когда она коснулась моего лба и щек. – Прости, что заставила тебя беспокоиться, Шарлотта.

После того, как она закончила меня осматривать, выражение лица Шарлотты расслабилось, как будто ее тревога наконец отступила. Я обернулась к Вилфриду, который прекратил свою трапезу.

– Прости, что доставила тебе еще больше проблем, Вилфрид.

– Я просто рад, что ты проснулась, – ответил он. – Стало быть, тебе уже лучше?

Я кивнула, после чего Вилфрид вернулся к еде, рассказывая о том, что произошло на чаепитии после того, как Рихарда унесла меня. Он и Шарлотта объяснили все Хильдебранду и другим, а Вилфрид даже рассказал, как в прошлом я потеряла сознание, после того как он потащил меня за собой после моего крещения, а также после попадания в меня снежка. Однако эти истории не только не успокоили Хильдебранда, а наоборот вызвали у него обратную реакцию. Принц на это только воскликнул:

– Как ты мог так поступить с ней?

– Принц вероятно был в такой панике, что не думал о том, что говорит, но теперь я могу сказать, что у меня есть редкий, но крайне ценный опыт. Я мчался на помощь, только для того, чтобы меня отругал член королевской семьи.

– Мне жаль. Я так сожалею, дорогой брат.

Принц впоследствии был обруган своими вассалами, и когда они в конце концов ушли, Вилфрид изо всех сил пытался подбодрить Ханнелору.

– Она продолжала говорить, что с ней все в порядке, так как она уже раньше видела, как ты теряешь сознание, но судя по тому, что она с трудом сдерживала слезы, я мог судить, что она явно не в порядке. Я даже думал, что она тоже вот вот потеряет сознание.

В конце концов, как и год назад, Вилфрид проводил Ханнелору в ее общежитие.

– Я общалась с профессором Соланж, – сказала Шарлотта. – Я впервые присутствовала на месте созданного тобой хаоса, и по правде говоря, меня это очень сильно встревожило.

Теперь, когда я подумала об этом, Шарлотта была права – я никогда не падала в обморок перед ней, и я была почти уверена, что она никогда не сталкивалась с последствиями моих обмороков. Она старалась подражать Вилфриду и подчеркивала, что это случается часто, но видимо все это время она вспомнила мое бессознательное тело плавающее в юреве и сама с трудом сдерживала слезы от страха. И все же не смотря на свой испуг, она держала себя в руках, утешая Соланж и давая указания Брунгильде и остальным, пока они убирались после чаепития. Трудно было поверить, что она впервые столкнулась с таким кризисом.

Боже. Шарлотта слишком разумная для своего возраста.

– Вы отправитесь в Эренфест, как только извинитесь перед всеми, – сказал Вилфрид. – Хорошо?

К тому моменту, как я закончила есть, Хартмут вернулся в общежитие и начал докладывать о той информации, что он собрал, даже не став садиться за стол, чтобы тоже пообедать. Утром он ходил на урок зельеварения и даже специально остался после занятий, чтобы поговорить с Хиршур.

– Леди Розмайн, Раймонд просит о встрече, чтобы передать результаты своего исследования, – сказал подросток. – То же самое верно и для профессора Хиршур. Что вы будете делать?

Ах да.. Я то о чем я забыла, это был ученик Хиршур!

Он был еще одним человеком, с которым мне нужно было поговорить перед отъездом в Эренфест, и то, что я вспомнила о нем, сняло с моих плеч груз, о котором я даже не догадывалась.

– Завтра утром я должна посетить библиотеку, чтобы передать свою ману и несколько фей-камней, – сказала я. – Скажи им, что они все могут встретиться со мной там.

– Понятно, – ответил Хартмут. – Я пошлю ордоннанц.

С этими словами Хартмут быстро вышел из столовой. Я тоже двинулась вперед и попросила Лизелету подготовить легкие закуски к нашему визиту в библиотеку для Хиршур и Раймонда. Что-то мне подсказывало, что эти одержимые исследованиями психи совсем не заботятся о своем питании.

После обеда я разослала ордоннансы с новостями о своем выздоровлении и извинениями за то, что произошло на чаепитии, а также за то, что в такой спешке покидаю общежитие. Содержимое каждого из них было почти идентичным, я извинялась за свою грубость, правда в сообщении для Соланж было небольшое исключение. Я сообщила ей также то, что зайду завтра утром для того, чтобы снабдить Шварц и Вайс маной. Еще одно сообщение я отправила Адольфине, предупреждая ее о том, что меня отозвали в Эренфест после того, как я потеряла сознание на чаепитии. И после этого я провела целый день, готовясь к отъезду.

– Леди Розмайн. Я очень рада видеть вас здоровой.

– Мои искренние извинения, профессор Соланж. Подобное случается часто, когда мои эмоции выходят из под контроля, поэтому пожалуйста, не думайте о произошедшем слишком много.

Я снова извинилась перед Соланж, но она приняла мои извинения с тяжелым вздохом, а после я передала ей волшебный камень, наполненный моей маной, чтобы она могла использовать его в мое отсутствие. Это был один из тех камней, которые Рихарда использовала, чтобы забрать избыток маны, которая переполняла меня из-за восторга от возможности посетить дворцовую библиотеку. Так что у нас было еще несколько таких же заполненных под завязку фей-камней.

– Принц Хильдебранд и леди Ханнелора будут здесь, поэтому я не думаю, что могут возникнут ситуации с недостатком маны, но на всякий случай я все таки оставлю один для вас, – сказала я.

– Я очень благодарна вам за заботу, но куда больше меня беспокоит ваше здоровье, – ответила Соланж. – Пожалуйста, отдохните после возвращения домой.

Я была уверена, что по возвращению у меня будет даже больше дел, чем было в академии.

Сейчас был самый разгар зимнего общения, а еще приближался Ритуал Посвящения. К тому же, прежде чем я смогу заняться чем либо, я буду вынуждена выслушать длинную лекцию от своих опекунов.

Но я не стала говорить об этом вслух, ведь Соланж и так уже беспокоится обо мне.

– Хильдебранд здесь, – раздался голос Вайса. Я обернулась к дверям в читальный зал и увидела, что принц действительно заходит внутрь, в сопровождении своих слуг. Казалось, что Шварц и Вайс всегда знают, когда их хозяин или его помощники входят в библиотеку. Вернее они могли уверенно указать, где именно в библиотеке находятся эти люди.

– Розмайн, ты действительно здорова? – спросил Хильдебранд. Мы были одного роста, поэтому когда он прямо смотрел на меня, я могла ясно видеть тревогу в его фиолетовых глазах.

Дааа… Я могу понять, почему произошедшее так его шокировало. Сомневаюсь, что среди его знакомых есть кто-то еще, столь же болезненный как я.

Хильдебранд, возможно, иногда и сам оказывался прикованным к постели, но подозреваю, что он никогда не видел ни одного другого человека в таком состоянии. Или точнее он не видел, чтобы кто-то внезапно терял сознание. Должно быть это был для него настоящий шок.

– Прошу прощения за то, что заставила вас беспокоиться, – сказала я. – Я эм… склонна терять сознание в моменты эмоциональных всплесков. Это шокирует тех, кто не готов к подобному, поэтому мы всегда стремимся избежать таких ситуаций. Похоже в этот раз наших усилий было не достаточно. Поэтому я не могу найти подходящих слов извинений.

Я так же добавила, что обсуждение дворцовой библиотеки было для меня слишком личной темой, но эти слова были произнесены лишь в моих мыслях. Я не хотела давать повод отозвать приглашение.

Хильдебранд часто замотал головой из стороны в сторону.

– Это было очень внезапно, но сейчас я в порядке. Как член библиотечного комитета, я не могу допустить, чтобы подобные ситуации помешали мне выполнять свой долг, я должен быть достаточно сильным, чтобы помогать тебе.

Ах, это так мило, когда он пытается вести себя как джентльмен…

Глаза принца горели решимостью, когда он сжал кулаки и поклялся больше не поддаваться панике. Это было особенно мило, ведь его решимость при этих словах лишь укрепилась.

– Пожалуйста, позаботьтесь о Шварц и Вайс пока меня не будет, – попросила я. – Я смогу быть спокойной, если буду знать, что вы присматриваете за ними.

Хильдебранд ответил на мои слова искренней улыбкой, и в этот момент библиотека озарилась разноцветным светом. Занятия закончились, а это означало, что скоро должен прийти Раймонд.

– Э-э, принц Хильдебранд… Я сожалею, что должна говорить об этом, но скоро здесь пройдет моя встреча с несколькими людьми.

– Ваше Высочество, мы не должны позволять слишком большому числу людей видеть вас. Теперь, когда мы убедились, что леди Розмайн здорова, давайте немедленно вернемся в ваши покои, – сказал Артур, вынуждая принца уйти. Затем он перевел взгляд на меня и продолжил. – Мы рады видеть, что вы в добром здравии.

Колокол пробил вскоре после того, как Хильдебранд скрылся из вида, а после его ухода прибыли Хиршур и Раймонд. Они оба были одеты в чистое и аккуратно причесаны, видимо от того, что сегодня им пришлось покинуть лабораторию.

Эти двое действительно чем то похожи на мать и сына… У них обоих очень похожие ауры — ауры людей, которые посвятили свою жизнь науке.

– В этом году вы возвращаетесь в Эренфест особенно рано, леди Розмайн, – недовольно сказала Хиршур. – Я не успела закончить всю работу, на которую рассчитывала.

– Мои опекуны обеспокоены моим здоровьем, с учетом того, что я уже дважды теряла сознание за такой небольшой промежуток времени. – ответила я, имея в виду инцидент с тернисом и чаепитием, которые шли друг за другом и оба закончились обмороком. Больше я ничего не стала добавлять, так как детали участия студентов Эренфеста держались в секрете, но тем не менее, Хиршур поняла о чем я.

– Должно быть, забота о тебе сводит Фердинанда с ума, – хихикнула она. – Рауффен говорил о проведении допроса, как только ты придешь в себя, но похоже его проведение отложится в связи с твоим отъездом. Поэтому оставь это на меня.

– Примите мою благодарность за заботу.

Приказ о моем возвращении пришел в то время, когда профессор Рауффен и другие готовились провести расследование по поводу инцидента с тернисом. Но честно говоря, я рада тому, что у меня будет возможность сначала обсудить все это с опекунами.

Хиршур забрала из рук Раймонда часть бумаг.

– Это результаты моего исследования. Пожалуйста, отдай их Фердинанду. У нас также есть с собой задания, которые он дал Раймонду.

Раймонд сделал нерешительный шаг вперед, и более почтительным жестом, чем Хиршур, протянул пачку растительной бумаги.

– Я сделал улучшенные версии магических кругов, – сказал он. – Пожалуйста, передайте лорду Фердинанду и их. Я был бы, гм… очень признателен, если бы вы после поделились со мной его мыслями по их поводу.

Хартмут кивнул и забрал бумаги. Он и Раймонд, кажется, довольно часто беседовали вне моего поля зрения, и сейчас я могла видеть, как ученик Хиршур немного расслабился.

– Раймонд, я собираюсь вернуться в Эренфест, но Хартмут остается в Королевской Академии. Он передаст вам новые задания, как только они будут готовы, – сказала я. – Пожалуйста, используйте это время для того, чтобы закончить со своими занятиями, а так же хорошо отдохнуть и позаботиться о своем питании. Уделите немного времени заботе о себе.

– О боги. Вы стали его матерью, леди Розмайн? – раздраженно спросила Хиршур.

Я посмотрела на нее. Предположительно именно ее влияние стало причиной того, что Фердинанд склонен запираться в своей мастерской, доставляя столько забот окружающим. А главный виновник — Хиршур все это время оставалась безнаказанной.

– Если вы не уделите время должному воспитанию Раймонда, то последствия могут быть очень серьезны, – предупредила я. – Воспитание оказывает большое влияние на будущее человека, поэтому я отказываюсь молчать, видя как будущее вашего ученика оказывается под угрозой. Такими темпами он превратится в еще одного Фердинанда.

– Правда? – в восторге воскликнул Раймонд.

– Не нужно радоваться. Это вовсе не комплимент, – я покачала головой и указала на легкие закуски, которые подготовила Лизелета. – Я полагаю, что последнее время вы были сосредоточены на своих исследованиях, и поэтому не нашли времени на обед. Пожалуйсте, съешьте это и отдохните оставшуюся половину дня.

– Вы действительно святая, леди Розмайн. Я так тронута… – это были слова не Раймонда, а Хиршур. Ее руки дрожали от волнения, когда она брала подготовленную корзинку с едой. Эта женщина действительно была плохим примером для ее учеников.

– Профессор Хиршур, не забывайте о своих занятиях, – сказала я. – И Раймонд, помните, наблюдение за тем, чтобы ваш учитель выполнял все свои рабочие обязанности — это важная часть вашего бытия личным учеником.

На этом наша встреча закончилась.

– Полагаю это все… – сказала я, когда последние проверки были закончены, и мы отправились в комнату телепортации. Вилфрид, Шарлотта и мои вассалы шли со мной, чтобы проводить меня.

– Нет причин для беспокойства, если ты закончила со всеми делами в своем списке, – сказал Вилфрид. – Теперь отправляйся домой и приготовься к жутким нотациям. Тебе приказывали держаться подальше от принца, а что сделала ты? Ты рухнула перед ним в обморок прямо на чаепитии, гарантируя, что он никогда тебя не забудет. Уверен, все взрослые в Эренфесте сейчас бьются головой о стены замка.

– Ип…

Корнелиус ступил вместе со мной на круг телепортации, но он не собирался оставаться в Эренфесте — он намеревался в полной мере насладиться своим последним годом в Королевской Академии. Поэтому он вернется в общежитие сразу, как убедится в моем благополучном прибытии на место. В этом году я возвращалась домой очень рано, Джудит и Леонора еще даже не успели закончить со своими занятиями.

– Дамуэль и Ангелика находятся в Эренфесте, так что у меня не будет проблем с охраной, но… возвращаясь домой вот так, я чувствую себя немного одиноко, – призналась я.

– Пожалуйста, постарайтесь вернуться к нам как можно скорее после окончания ритуала посвящения, – с улыбкой сказала Шарлотта. Я доверила Розину ей как своего придворного музыканта, и тот факт, что в Академии остается еще один кандидат-девушка от нашего герцогства, немного успокаивал.

– Тебе не нужно беспокоиться о нас, Розмайн. Теперь когда Шарлотта здесь, все будет не так плохо, как в прошлом году, – заверил меня Вилфрид. – По крайне мере, мне не придется ходить ни на одно из этих чаепитий для девочек.

Мы с Шарлоттой захихикали над его замечанием.

– Рихарда, Корнелиус, пойдемте, – сказала я.

Я ступила на круг телепортации вместе со своей старшей служительницей и названным братом, и от яркой вспышки черного и золотого света мое зрение привычно исказилось.