Глава 440 Сбор магических камней

— Занятия действительно важны, поэтому пожалуйста, учитывайте расписание госпожи Ханнелоры, — сказала мне Соланж. Я отправила письмо Ханнелоре сразу, как только Брюнхильда привела в порядок мое расписание, но в ответ моя подруга написала, что она не сможет прийти в первый из предложенных мною дней, потому что он совпадает с занятием по социологии. Однако вскоре мы выбрали другую дату, и теперь подготовка к чаепитию книжных червей шла полным ходом.

— Нужно будет послать приглашение и госпоже Соланж, — напомнила Брюнхильда, поэтому я написала соответствующее письмо, а потом побежала в библиотеку.

УУУУУ! Чаепитие с госпожой Соланж и госпожой Ханнелорой!

Чаепитие книжных червей должно было пройти в кабинете библиотекаря, и чем ближе была назначенная дата, тем сильнее я волновалась в предвкушении.

— Юная леди здесь.

— Юная леди. Книжное время?

— Ой. Розмайн действительно здесь.

Третий голос принадлежал Хильдебранду, который, в тот момент когда я вошла в библиотеку, был вместе со Шварцем и Вайсом. Последние несколько дней он приходил сюда снова и снова, чтобы погладить шмилов, пока не удовлетворится, а

затем уже шел по своим делам. Даже библиотечные инструменты уже заметили, что ему ужасно скучно. Принц брал учебные пособия для первокурсников, но по-видимому, книг, которые ему были бы понятны и интересны, было не много. Это было очень грустно, ведь он явно хотел читать, но подходящих ему вариантов было так мало. Поэтому я отправила в Эренфест письмо с вопросом о том, могу ли я одолжить ему несколько детских книг из тех, которые мы напечатали.

— Добрый день, принц Хильдебранд.

Я произнесла обычные слова приветствия, прежде чем отправиться к госпоже Соланж. Та со смешком поделилась со мной, что в последнее время у нее намного больше работы, так как она вынуждена каждый день принимать у себя королевскую особу и его свиту. Хотя она уже немного к этому привыкла, так как знала, что он здесь в первую очередь ради Шварца и Вайса.

— Госпожа Соланж, мы договорились о дате чаепития, — сказала я, протягивая ей письмо с приглашением.

Соланж приняла его с радостной улыбкой.

— О боги… Как интересно. Хм… Через четыре дня, как понимаю? — похоже она редко покидала территорию библиотеки, и так как зимой у нее было мало возможностей общаться с другими учителями, она сказала, что наше прошлогоднее чаепитие ей очень понравилось. Меня и саму радовали все эти приготовления.

Когда мы обменялись улыбками, раздался детский голос.

— Через четыре дня будет чаепитие? — спросил Хильдебранд. Оказалось, что он пришел сюда следом за Шварцем и Вайсом. — Тогда мне стоит воздержаться в этот день от посещения библиотеки?

Шварц и Вайс в этот день как и обычно будут работать в читальном зале, поэтому я подумала, что не будет проблемой, если Хильдебранд придет навестить их, но очевидно, что это было неприемлемо, устраивать чаепития в кабинете, когда рядом находится член королевской семьи.

«Может быть мне стоит предложить ему остаться?» — подумала я, поворачиваясь к Соланж, чтобы она дала окончательный ответ. Она прижала руку к щеке и посмотрела на меня.

— Госпожа Розмайн, что вы скажите о приглашении принца Хильдебранда на наше чаепитие? Вы зарегистрировали его в качестве человека, который может передавать магию магическим инструментам, и нам стоит сообщить госпоже Ханнелоре об этом.

Ой. Хм. У меня сложилось впечатление, что наше чаепитие только для девочек, но если вместо этого мы посмотрим на это как на собрание Библиотечного комитета, то присутствие принца Хильдебранда будет естественным.

Будет правильным, если мы заранее предупредим Ханнелору, о том, что Хильдебранд будет присутствовать на чаепитии, а затем расскажем еще и о том, что он будет новым членом библиотечного комитета. Это лучше, чем в самую последнюю минуту узнать о том, что ей придется присутствовать на чаепитии вместе с членом королевской семьи.

Я кивнула своим мыслям. Хильдебранд смотрел то на меня, то на Соланж, и в его ярко-фиолетовых глазах вспыхнула надежда. Я улыбнулась в ответ, внутренне благодарная за то что не отказала ему прежде, чем посоветоваться с библиотекарем.

— Принц Хильдебранд, я также хочу отправить вам приглашение, — сказала я. — Я знаю, что это довольно внезапно. Надеюсь мое приглашение не будет обременительно для вас.

— Вовсе нет, — ответил принц. — На самом деле, я бы очень хотел. У меня не так много мест, куда я бы мог пойти, — услышав мое приглашение он просиял. Но что на счет его последователей? Я обвела их взглядом и заметила их натянутые улыбки, а один даже смотрел прямо на Брюнхильду.

— Я хотел бы, чтобы одна из ваших слуг рассказала мне подробности.

— Брюнхильда, будь добра.

— Конечно.

Несмотря на то, что она явно была обеспокоена, Брюнхильда спокойно улыбнулась и направилась к последователю принца. Мне было немного жаль ее из-за того, что на нее так внезапно свалилась работа с дворянами из Центра, но времени на сожаления не было. Я снова посмотрела на Хильдебранда.

— Не могу дождаться, — сказал принц. — Почти все чаепития, которые я посещал раньше, были только для моей мамы и меня.

Хильдебранда только недавно крестили, и он был еще довольно плохо знаком с обществом. Если не считать нескольких чаепитий с семьей его матери, у него не было практического опыта. Надеюсь, наше собрание поможет ему развеять скуку.

— Сегодня вы тоже будете читать? — спросил он. — Вайс составит мне компанию, поэтому вы можете без страха пойти на второй этаж.

Другими словами, это было мое время для чтения. А Хильдебранд был хорошим мальчиком, который знал, как я увлекаюсь книгами. Именно поэтому он предлагал меня пойти и почитать, после нашей короткой беседы. Я поблагодарила его за понимание и поднялась на второй этаж. Это было уже привычным распорядком.

Разноцветный свет упал на мои руки, отвлекая меня от чтения. Это был сигнал, сообщающий о том, что скоро прозвонит колокол. Пора было идти на обед, поэтому я попросила Филину сдать мою книгу, а сама отправилась к выходу. Хильдебранда нигде не было видно, а это означало, что в библиотеке было тихо, и других студентов здесь не было.

Я попрощалась со Шварцем и Вайсом, и в тот момент, когда прозвонил колокол, я вышла из библиотеки. Теперь мой путь лежал к центральному корпусу, но по пути туда я увидела, как ко мне идет знакомый мне ученик. Это был Раймунд, ученик Хиршуры, а теперь еще и Фердинанда.

— Госпожа Розмайн, — сказал он, заметив меня, и на его лице проступила счастливая улыбка. Он попросил у меня разрешения поговорить со мной, а затем начал открыто выражать свою благодарность. — Господин Хартмут сказал мне, что это вы попросили господина Фердинанда взять меня под свое крыло. Именно благодаря вам он взял меня в ученики.

Такова была придуманная нами легенда, чтобы оправдать то, что я буду выступать посредником между Фердинандом и Раймундом. Выбор пал на меня, потому что я была более правдоподобной фигурой для этого, чем Вильфрид или Шарлотта, которые раньше даже не встречались с Раймундом.

— После того, как я отвечу на все вопросы из списка господина Фердинанда, он даст мне новые исследовательские задачи для изучения. А когда я закончу и с ними, он оценит мои успехи, — с искренним удовольствием на лице рассказал Раймунд, когда показал мне полученные задания и сказал, что он проведет целый день в лаборатории Хиршуры, изучая их. Его ослепительная улыбка ясно показывала, что он занимается тем, что любит.

— Раймунд, когда ты закончишь с этими вопросами, пожалуйста, свяжись со мной, через учителя Хиршуру, — сказала я. — Я собираюсь переслать их господину Фердинанду для тебя.

— Да! Я хочу сделать их как можно скорее. У меня здесь ответы на первую половину вопросов. Пожалуйста, как можно быстрее передайте их господину Фердинанду, — Раймунд протянул какие то бумаги Хартмуту. Кажется кто-то дал ему нашу растительную бумагу.

— Считай, что твоя просьба уже выполнена. А теперь, извини меня…

Я продолжила свой путь к центральному корпусу. Позади меня я могла слышал топот торопливых шагов Раймунда, когда он бежал к корпусу служащих.

Как только мы вернулись в спальню, Хартмут начал изучать бумаги, полученные от Раймунда. Мне тоже дали изучить листок со списком вопросов об Аренсбахе, который был оформлен словно контрольная по географии. Раймунд уже сдал все свои уроки, а теперь сдавал еще один экзамен, в свое личное время. Я легко могла представить, как он носится по общежитию, отчаянно собирая информацию, чтобы ответить на эти вопросы и получить следующий комплект задач.

— Мне есть чему поучиться в этой ситуации, — пробормотал Хартмут. — Очаровать ценного информатора какой-нибудь приманкой, а затем использовать мышление ученика, отчаянно нуждающегося в сдаче контрольных, подсовывая список вопросов, напоминающий экзаменационный лист. Я никогда раньше не видел такого рационального и хладнокровно эффективного метода сбора разведданных, — он был шокирован тем, как быстро в наши руки попала информация о внутренней обстановке Аренсбаха.

— Сегодня мы пойдем охотиться на магических зверей, — подошел ко мне Родерих в день земли после обеда, чтобы сообщить об этом. Он собирался вместе с несколькими рыцарями-учениками, в основном из бывшей фракции Вероники, отправиться в лес на сбор. Кажется Хартмут торопил его, говоря, что если он намерен посвятить мне имя, ему нужно сделать это как можно скорее. Другие дети тоже чувствовали необходимость торопиться, желая как можно быстрее подготовить магические камни и для себя, хотя они еще и не определились с тем, что они будут делать дальше.

— Будь осторожен, Родерих, — сказала я. — Помни о том, что ты служащий.

— Конечно, госпожа Розмайн.

Проводив Родериха и остальных, мои последователи собрались в одной комнате, чтобы составить письмо в Эренфест. Вчера мы сообщили о том, что я пригласила Хильдебранда на чаепитие, и в ответ мы получили шквал вопросов вроде «почему?» и «как?». Так что я могла заранее предсказать то, что мой день будет посвящен написанию ответов, как в тот раз, когда Хильдебранд стал членом библиотечного комитета.

— Но на этот раз именно госпожа Соланж проявила инициативу, предлагая нам пригласить его. Так что мы действовали правильно, когда пригласили его. Это было бы грубо с моей стороны, если бы я этого не сделала, верно? — спросила я Брюнхильду, ведь она тоже была там. Я была настолько неопытна в общении между дворянами, что мне нужно было чужое мнение даже о самых простых моих поступках.

Выражение лица Брюнхильды стало немного неловким.

— Для нас было бы лучше, если бы вы после предложения госпожи Соланж взяли небольшую паузу, а не обращались к принцу сразу же. В будущем, даже в таких экстренных ситуациях, пожалуйста, оставляйте вопросы о передаче приглашений на своих последователей, а не берите это в свои руки.

— Поняла. Тогда именно так и сделаю в следующий раз.

Подтверждением того, что Брюнхильда сказала правду было то, что один из последователей принца действительно позвал ее, чтобы обсудить детали чаепития. В таких ситуациях первыми страдали именно последователи, поэтом попадая в подобные ситуации, их советы о том, что я должна делать несколько меняли свою окраску. Если обычно это было что-то вроде «вы могли бы предпочесть поступить так в этой ситуации…», то теперь это было похоже на «в таких случаях, пожалуйста, делайте так…»

— Но ведь само чаепитие не будет проблемой, верно? — спросила я. — В прошлом году у нас уже был опыт чаепитий с королевской семьей. С принцем Анастасием.

— Да, мы уже получали приглашения, но это впервые когда мы сами приглашаем принца, юная леди. Теперь наше герцогство на десятом месте, но это совсем другое, — сказала Рихарда. Кажется, то что Эренфест приглашает членов королевской семьи на чаепития — это нечто немыслимое.

— Мы не можем его отозвать, не так ли? — уточнила я.

— Конечно, нет.

— Тем не менее, принц Хильдебранд явно хотел получить приглашение прямо здесь и сейчас, поэтому независимо от ваших действий, результат скорее всего был бы точно таким же, — сказала Брюнхильда, тихо пробормотав о том, что последователь принца в тот момент казался очень извиняющимся. Из-за его и моей неопытности мы с принцем устроили проблемы своей свите. Это было, мягко говоря, печально.

Хартмут и Филина конспектировали нашу беседу, чтобы отослать потом отчет в Эренфест. И пока они были заняты отчетом, мы с остальными последователями обсуждали детали чаепития. Тут-то и ворвался Корнелиус, который до этого нес караул у двери.

— Госпожа Розмайн, Родерих вернулся. И он ранен! — крикнул он.

Я вскочила и поспешила в гостиную. Там я нашла Шарлотту и остальных, которые окружили Родериха, покрытого синяками и порезами.

— Родерих, я слышала, что ты ранен, — сказала я.

— Пока мы охотились, появился сильный магический зверь, — объяснил он. Как оказалось, он смог избежать атаки, но из-за этого столкнулся с другим рыцарем-учеником. — Они послали меня обратно, чтобы я вызвал подкрепление.

Я обернулась к Корнелиусу как раз в тот момент, когда Вильфрид и его рыцари сопровождения в полном вооружении вошли в комнату.

— Не волнуйся, — сказал Вильфрид. — Мы разберемся с этим.

— Вильфрид… — очевидно, что он ушел готовиться сразу, как только увидел возвращение Родериха. Среди группы его сопровождающих я увидела так же несколько рыцарей сопровождения Шарлотты.

— Рыцари из гварции герцога, которые прошли обучение у господина Бонифация — наиболее подготовленные, — пояснил он свой выбор. Он также занимался сжатием своей маны, да и как член семьи герцога он с рождения имел большой ее объем. Так же он был мальчиком и принимал участие в рыцарских тренировках. Именно поэтому он и решил возглавить подкрепление. — Вы с Шарлоттой должны остаться в общежитии. Твои рыцари сопровождения могут защитить вас обеих. А теперь нам пора идти.

— Хорошо.

— Будь осторожен, дорогой брат… — сказала Шарлотта, в ее глазах цвета индиго мелькало беспокойство, когда она провожала их до дверей. Я тоже проводила рыцарей, а затем повернулась к Родериху. Его раны казались болезненными, поэтому я достала свой штап.

— Пусть исцеление Лонгшмер будет даровано Родериху, — произнесла я, направляя зеленый свет на мальчика и залечивая его раны. Он удивленно распахнул глаза, а затем посмотрел на свои руки. Должно быть это первый раз, когда его исцеляют. — Ты должен выпить зелье восстановления, для восполнения как магической, так и телесной силы.

Мои слова напомнили Родериху, о восстанавливающих зельях, и он торопливо достал бутылку со своего пояса и выпил ее содержимое. Затем он выдохнул и сказал.

— Благодарю вас, госпожа Розмайн. Боль ушла.

— Что случилось? — спросила я. — Расскажи о том, какой магический зверь появился.

Родерих кивнул и рассказал, что зверь которого они видели, был похож на огромную собаку.

— В холке он был ростом больше, чем взрослый человек, — сказал он. — И когда он двигался, земля вокруг него изменялась. Я видел, как деревья увядали и гнили. Они чернели прямо на наших глазах. У него было множество глаз, пара больших красных глаз, а также несколько пар крошечных, прямо на лбу. Маленькие глаза меняли свой цвет, когда мы атаковали его.

— Разве это не танисбефален? — испугано закричала Леонора, а ее глаза широко распахнулись. Среди моих рыцарей сопровождения она была самой тихой и начитанной из всех. Она крайне редко была такой эмоциональной.

— Что за танисбефален? — в замешательстве спросил Корнелиус. — Он опасен?..

Леонора часто закивала, а на ее лице застыло выражение твердой уверенности.

— Это магический зверь, которое растет за счет маны, — сказала она. — Они похожи на тромбэ, которые обитают в Эренфесте. Я читала, что эти существа живут на юге Юргеншмидта. Если мы будем небрежно атаковать его, то он станет только сильнее!

— Что?

Все собравшиеся ахнули, когда услышали эти новости. Попытки убить танисбефалена могут сделать его только больше. Я вспомнила тромбэ, который использовал мою ману, чтобы расти с ошеломительной скоростью, и почувствовала, как по моей спине побежали мурашки. Я потерла руки, чтобы успокоиться.

— Но они ведь наверняка заметят, что их атаки усиливают его. Кроме того, оружие с благословением тьмы может ранить его, так что рыцари ученики Эренфеста справятся, ведь так? — я вспомнила как рыцари охотились на тромбэ. Корнелиус и Леонора посмотрели на меня.

— Где взять это оружие с благословением тьмы?! — воскликнул он. — Мы должны получить его и немедленно последовать за господином Вильфридом!

— О чем вы? — спросила я. — Вы просто читаете молитву, чтобы наложить благословение на ваше оружие. Стоп. Никто из вас об этом не знал?!

Я почувствовала как кровь отливает от моего лица. Я предполагала, что благословение тьмы — это общеизвестная вещь, но Корнелиус, Леонора, Юдит и все остальные дружно замотали головами. Рыцари-ученики, которые отправились в бой были в большой опасности. Они будут атаковать магического зверя, чтобы сдержать его, совершенно не подозревая о том, что это только увеличивает его силу.

— П-прошу прощения, госпожа Розмайн. Все это произошло только из-за того, что я хотел получить магический камень… — Родерих с трудом выдавил эти слова. Я стиснула зубы. Он явно сдерживал слезы разочарования, убежденный в том, что все это вызвано тем, что он хотел найти камень, чтобы посвятить мне имя. Но он не сделал ничего плохого.

— Я пойду, — твердо сказала я.

— Госпожа Розмайн?!

— Сестра?!

В тот момент, когда я встала, раздался хор голосов.

— Это слишком опасно, госпожа Розмайн! Вы должны оставить это дело рыцарям-ученикам! — воскликнул Родерих. Но какой бы высокой не была опасность, я не могла оставить это дело на рыцарей-учеников, которые даже не знали молитвы Богу Тьмы.

— Я глава храма, — сказала я. — Все окажутся в опасности, если я не научу их молитве для получения благословения Бога Тьмы. Слуги, оповестите учителей. Я оставлю гостиную на тебя, Шарлотта!

Я развернулась, напитывая маной свои магические инструменты усиления, и направилась к заднему выходу из общежития.

— Госпожа Розмайн, пожалуйста, позвольте мне сопровождать вас, — попросил Хартмут, шагая рядом со мной. — Я тренировался вместе с рыцарями-учениками, чтобы иметь возможность защитить вас при необходимости. Возможно я смогу выиграть немного времени, пока те, кто сейчас в бою, будут молиться.

Я посмотрела на него, и он ободряюще мне кивнул. Филина, которая так же бежала рядом, сказала тоже самое, но я перебила ее прежде, чем она успела закончить.

— Ты останешься здесь, Филина. У тебя не так много маны, поэтому даже если ты сможешь произнести молитву, ты не сможешь помочь.

Следующим голос подал Корнелиус, и он казался крайне озабоченным.

— Госпожа Розмайн, пожалуйста. Научите нас молитве и оставайтесь в общежитии.

— Молитва не достаточно короткая, чтобы ее можно было быстро запомнить, и у меня не хватит времени, чтобы научить вас. Если ты продолжишь жаловаться, то я просто прикажу тебе оставаться здесь!

— Но это же просто лишит смысла мою должность вашего последователя.

— Тогда молчи и иди за нами, — я взглянула на рыцарей-учеников, которые шли следом за мной. — Все тут могут призвать своих ездовых зверей и одновременно с этим преобразовать свои штапы?

— Да.

— Тогда сделайте это.

Увидев как все вынимают свои штапы и превращают их в оружие, я так же превратила свой штап в водяной пистолет, а затем приказала всем повторять молитву следом за мной.

— О могущественный и верховный Бог Тьмы, что правит бескрайними небесами. О, могущественный отец, сотворивший мир и все сущее. Пожалуйста, услышь мою молитву и одолжи свою божественную силу. Благослови мое оружие силой украсть магическую силу у источника зла. Всю ту магическую силу, что по праву принадлежит тебе. Даруй мне свою божественную защиту, чтобы очистить мир от противоестественных существ…

Мы дошли к задней двери, и Родерих, идущий следом за Филиной, потянулся чтобы открыть ее. Я осмотрелась и продолжила читать молитву. Оказавшись снаружи я достала свой магический камень и призвала своего ездового зверя. Все остальные сделали тоже самое и запрыгнули в седло.

— Даруй эфемерный мир всем существам земли.

Когда я закончила свою молитву, наше оружие на мгновение вспыхнуло, а затем было поглощено облаком тьмы. Я забралась в пандочку и обернулась. Филина казалась обеспокоенной, а Родерих кусал губы, пытаясь сдержать слезы, которые собирались у него в глазах.

— Родерих! Забирайся! — закричала я. — Мне бы не хотелось, чтобы ты потерял магический камень, после того что сегодня произошло. Я решила принять твоё имя!

— Но…

Он медлил с ответом, поэтому Филина схватила его за руку затащила его в мой пандобус. Она заставила его сесть внутрь, а затем улыбнулась.

— Госпожа Розмайн никогда не проиграет, ведь у нее есть благословение тьмы. Разве ты не говорил, что получишь магический камень и будешь служить ей? Так иди и возьми свой магический камень, Родерих.

Я была довольна работой Филины по убеждению Родериха. Как только она выйдет, мы сможем вылететь. Я отвернулась, чтобы пристегнуть ремень безопасности, и пока я была отвлечена, я услышала умоляющий голос Родериха.

— Филина…

— Гм, Родерих, — отозвалась она. — Если ты не отпустишь меня, я не смогу выбраться.

Я взглянула в зеркало заднего вида и заметила, что Родерих все еще сжимает руку Филины. Она смотрела то на него, ведь он все еще не давал ей уйти, то на меня, ведь я приказала ей оставаться в общежитии. Казалось, что в компании Филины Родерих чувствовал себя комфортнее, да и девочка не помешает нам, если поедет с нами.

— Филина, — сказал я. — Не могла бы ты показать Родериху, как пользоваться ремнем безопасности?

— Хм? Тогда я тоже могу пойти? — распахнув глаза переспросила Филина. Я быстро кивнула. Мне не хотелось, чтобы Родерих сидел на заднем сидении один и нервничал. Лучше пусть с ним будет кто нибудь.

— Официально Родерих еще не является моим последователем. Ты не рыцарь, Филина, но ты должна следить за ним. Ни при каких условиях не позволяй ему покинуть моего ездового зверя.

— Да, — отозвалась Филина. В зеркало заднего вида я могла видеть ее довольную улыбку. После я начала вливать ману в пандочку. Это будет опасное вождение лишь одной рукой, ведь в другой руке я держала свой водяной пистолет.

— Э-э-э, госпожа Розмайн. Я…

— Мы отправляемся, Родерих!

Я перебила Родериха, который, который, вероятно, хотел сказать, что ему нужно остаться. Вместо этого я поднялась в небо, чтобы нагнать Корнелиуса.