Глава 539–539. Информация о морском молитвенном ритуале.

539 Информация о морском молитвенном ритуале

539 Информация о морском молитвенном ритуале

В Порт-Санта, в комнате с одиноким карточным столом.

Лумиан и Лугано, изменившие свою внешность и одежду, встретили торговца на черном рынке, заявившего о своем происхождении от Дарьежа.

Сидя во главе стола, он носил белую рубашку и черный жилет, на кончиках его пальцев держал бокал бледно-солодового белого вина, а между ними — медленно горящую сигару.

Он действительно олицетворял наследие региона Дарьеж со слегка запавшими глазницами, слегка завитыми черными волосами и пронзительными голубыми глазами, напоминающими безоблачное небо над высокой горой. Его тонкие щеки и густая щетина напоминали мужчину лет тридцати.

— Добрый день, господин Валерио, — поприветствовал Лугано на языке «хайлендер».

Валерио, бросив взгляд на своих вооруженных телохранителей, ответил улыбкой на интисианском языке, приправленной отчетливым дарьежским акцентом.

КоробкаНет

vel.com

«Прошло много времени с тех пор, как я вернулся домой. Приятно вас видеть».

— Действительно, мистер Валерио, — ответил Люмиан на интисианском языке, в его голосе также присутствовал дарьежский акцент.

Хотя пастухи преуспели в преодолении опасностей дикой природы, присущая властям населенных территорий сохранялась настороженность.

Валерио слегка кивнул и спросил: «Вы приехали из Ларнаки?»

«Да, я только что закончил посещать там торговую ярмарку», — гладко ответил Лумиан.

Узнав о Ларнаке от пастухов Корду, Лумиан был хорошо осведомлен о ежемесячной торговой ярмарке, которая превратила пригород в шумный рынок. Пастухи со всего мира стекались на это мероприятие, воспользовавшись возможностью торговать бараниной, шерстью, сыром и другими товарами.

Затем Валерио углубился в тему миграции и фольклора Дарьежа. Лумиан, хорошо разбирающийся в предмете с точки зрения пастыря, дал проницательные ответы.

В середине разговора он почувствовал себя немного дезориентированным. В его голове звучали воспоминания о периодических угрозах сестры: «Если ты не будешь хорошо учиться, я отправлю тебя пастухом!»

По иронии судьбы, он оказался в роли пастуха.

Через некоторое время Валерио удовлетворенно кивнул и затянулся сигарой.

«Вы очень мудры. Для выпаса скота в пригороде удостоверение личности не требуется, но для поселения в городе оно требуется. Я достану тебе два комплекта как можно скорее. В дальнейшем, если у вас возникнут какие-либо трудности, вы можете прийти ко мне. Возможно, я не смогу вам помочь, но наличие еще одного человека даст вам больше идей. Мы все из Дарьежа, поэтому нам, естественно, приходится поддерживать друг друга».

Люмиана не удивил энтузиазм торговца с черного рынка.

Объединение людей своей родины создало бы эксплуатируемую силу, которую нельзя было бы игнорировать!

Это напоминало Савойскую мафию. Вначале пионеры, в основном савойцы, работавшие чернорабочими и обслуживающим персоналом, проложили путь крупным боссам Савойской торговой палаты. Они расширили операции, защитили активы и внесли неизмеримый вклад.

Что касается того, сколько савойцев могут в конечном итоге прожить нечестную жизнь или умереть на улице, богатые купцы закрывали глаза.

Лумиан применил актерские приемы, полученные под руководством Дженны и Энтони Рид, чтобы подчеркнуть благородный характер Валерио.

С улыбкой Валерио дал совет.

«Если вы хотите выжить здесь, лучше как можно скорее обратиться в Мать-Землю. Найдите хорошую женщину, на которой можно жениться и как можно скорее завести несколько детей. Только тогда ты избежишь скрытых неприятностей».

Является ли призыв к браку и деторождению традицией в Королевстве Фейнапоттер? Люмиан раскритиковал и горько улыбнулся.

«Без медных монет не будет хороших девочек».

Эта дарьежская пословица разносилась по комнате, обозначая, что беднякам, особенно пастухам, трудно привлечь хороших дам и создать семью.

«Это Фейнапоттер, а не Дарьеж», — заметил Валерио, отпивая белое вино. «Здесь хорошие дамы ценят крепкие тела и храбрость. Деньги могут подождать после того, как ты поженишься.

Озадаченный Лумиан спросил: «Почему?

«Такие мужчины больше приспособлены к воспроизводству и обладают способностью оплодотворять хороших дам», — с улыбкой объяснил Валерио. «Это место отличается от Дарьежа. Сущность многих вещей заключается в плодородии и воспроизводстве. Только поняв это, вы сможете по-настоящему понять Фейнапоттера и восхвалить мать всего сущего!»

Торговец черного рынка поднялся, слегка расставив ноги и высоко подняв руки.

Неудивительно, что Фейнапоттер изобилует людьми на Северном континенте. Без их умения мелиорировать землю и выращивать продукты питания поддерживать такое население было бы невозможно. Мысли Люмиана метались, пока он исследовал:

«Мистер. Валерио, я слышал, в следующем месяце будет морской молитвенный ритуал. Есть ли шанс заработать немного денег?»

«Да», — ответил Валерио, садясь. «В ноябре в Порт-Санте остается относительно тепло. Когда мой дедушка впервые приехал сюда, он арендовал деревянный ящик для хранения фруктового мороженого, собрал с фабрики кучу льда и накрыл его. Затем он вошел в толпу, продавая мороженое и кубики льда, и заработал свое первое ведро золота. Вы все еще можете это сделать сейчас, но конкуренция ужесточается. Возможно, вам даже придется арендовать велосипед, чтобы купить термодеревянный ящик большего размера, чтобы посетить больше ритуальных мест».

«Много ритуальных мест?» — спросил Люмиан.

Валерио ответил с улыбкой: «Это грандиозное событие для всего Порт-Санты. В разных местах происходят разные процессы. Это «Танец моря» в порту, парад цветочных лодок по городу, гонки на морских лодках, ритуал бдения в деревне Майло и основное морское жертвоприношение».

«Что такое морская жертва?» — с любопытством спросил Лумиан.

Валерио медленно покачал головой.

«Я не знаю подробностей. Все, что я знаю, это то, что Морской Правитель и Морские Девы садятся на специальную лодку, направляются в определенный район за портом с жертвоприношениями от рыбаков и морских торговцев и совершают уникальный ритуал. Подробный процесс известен только тем, кто там был».

«Господин моря, морские девы?» Люмиан продолжал подбирать ключевые слова.

Это идеально соответствовало ситуации дарьежского пастуха, только что прибывшего в Порт-Санта.

Валерио улыбнулся и сказал: «Важнейшая часть Ритуала Морской Молитвы — это выбор мужчины в качестве Правителя Моря и четырех девушек в качестве Морских Дев. Они проведут парад по городу на цветочной лодке, а затем сядут на специальную рыбацкую лодку в порту. Плавая во время Танца Моря, они сигнализируют о начале гонки. Позже они обходят порт и заходят на ночлег в старейшую местную рыбацкую деревню Мило.

«На следующее утро в 7 часов утра они снова садятся в лодку и направляются к месту морского жертвоприношения с подношениями».

Избранный Морской Правитель и Морские Девы… Морской молитвенный ритуал, состоящий из нескольких частей… Лумиан про себя повторил ключевые части.

Внезапно его сердце пропустило удар, когда он установил связь.

Это было очень похоже на Великий пост в горах Дарьежа и на Весенний Эльф!

Хотя на самом деле празднование Великого поста не сопровождалось отрубанием головы Авы или брызгами крови, сцена сна произвела на Люмиана глубокое впечатление. Празднование Великого поста он инстинктивно ассоциировал с чем-то зловещим и пугающим.

Не напоминает ли здесь празднование Великого поста морской молебен?

Поразмыслив, Люмиан почувствовал, что сходство не объясняет проблему.

Это был обычный процесс в мистицизме — создание особого символа, обозначающего цель жертвоприношения для достижения желаемого эффекта.

Это было заметно во многих фольклорных ритуалах.

«Как выбираются Морской Правитель и Морские девы?» — с любопытством спросил Лумиан.

Может быть, как и Весеннего эльфа, их избирают все жители Порт-Санты?

Можно ли после ритуала получить высокую репутацию и воспользоваться скрытыми преимуществами?

Валерио еще раз затянулся сигарой.

— Их выбирают члены комитета Гильдии рыболовов, старейшей гильдии Порт-Санты. Они держат в секрете конкретные критерии и то, хотят ли они голосовать. Даже официальные члены Гильдии рыболовов не знают.

При этих словах торговец с черного рынка ухмыльнулся.

«Я также стремлюсь стать губернатором моря. Говорят, что у него много преимуществ, но подробностей никто не раскрывает».

«Как поживали предыдущие Повелители моря?» Лумиана больше беспокоил этот вопрос.

Валерио был ошеломлен. Он на мгновение задумался, прежде чем покачать головой.

«Я не уверен.

«Каждый морской губернатор служит только один год. Как только они уходят в отставку, их, кажется, переселяют. В любом случае, они не могут оставаться в Порт-Санте, чтобы избежать столкновений с новым губернатором. Хе-хе, им наверняка предложат приличную компенсацию и разрешат привезти с собой свои семьи».

Переехал? Действительно ли они были переселены или столкнулись с чем-то другим? Лумиан, опираясь на прошлый опыт, не мог не думать о чем-то зловещем и ужасном перед лицом такого ритуального фольклора.

Что касается последующих переживаний Морского Правителя во время морского молитвенного ритуала, то это действительно звучало странно.

Лумиан на мгновение задумался и, приняв тон, соответствующий его нынешнему облику, спросил: «А как насчет Морских Дев?»

«Они пользуются успехом среди морских торговцев, акционеров рыболовных компаний, рыбаков и моряков. Каждый хочет жениться на Морских девах, символе морского благословения. Исследуйте различные рыбацкие деревни, Гильдию рыболовов и дома морских торговцев, и вы встретите множество влиятельных бабушек, которые когда-то были морскими девицами». Лицо Валерио переполнилось завистью, как будто он тоже лелеял мечты жениться на морской деве и стать настоящим морским торговцем.

Это отражает скрытые преимущества того, чтобы быть весенним эльфом… Люмиан подавил желание поднять правую руку и погладить подбородок.

Зная, когда пора остановиться, он воздержался от дальнейшего давления. Внеся 50 золотых ризо, он вместе с Лугано покинул нелегальное казино Валерио.

Людвиг с ними не пошёл. Вместо этого его разместили в близлежащем семейном ресторане, оборудованном детской развлекательной зоной, под присмотром специализированных смотрителей и обеспечиваемой едой.

В Фейнапоттере многочисленные предприятия поддерживали родителей в воспитании детей и снижении стресса. В Интисе и других странах таких возможностей не было, а если и существовали, то были доступны только элите.

Трир, катакомбы.

Франка и Дженна со своими мерцающими белыми свечами спустились на третий уровень.

Почувствовав себя немного менее подавленным, Франка повернула голову и спросила: «Как называется гробница, которую мы ищем?»

Дженна, не колеблясь, ответила: «Гробница Шипов и Щитовой Стены».