Глава 551 – 551. Идут один за другим.

551 Идут один за другим

551 Идут один за другим

Наблюдая за исчезновением Ноэлии в коридоре, Люмиан задумался над идеей добавить еще одну крылатую фразу: «Вы, фейнапоттериане».

Тем не менее, доброта Ноэлии послужила напоминанием о том, что изучение морского молитвенного ритуала — непростая задача. Связанные с этим риски потребовали серьезного внимания со стороны Церкви Матери-Земли.

Несмотря на это, Лумиан считал, что многих опасностей можно избежать, и не был склонен активно им противостоять.

Его основной целью было не раскрыть правду о морском молитвенном ритуале и не искоренить влияние фольклора на Порт-Санту, не давая его обитателям превратиться в монстров. Его истинная цель заключалась в том, чтобы разгадать детали первоапрельской шутки и выследить Ультрачеловека и Барда, казнив их одного за другим. Поскольку Порт-Санта страдал от многочисленных проблем и нарывов, Лумиан не видел необходимости их раскрывать; он мог своевременно уйти.

Сокрытие своих истинных мотивов было фундаментальным принципом действий Заговорщика!

Это может привести к тому, что другие неправильно истолкуют его решения и неправильно отреагируют в критические моменты.

КоробкаНет

vel.com

Закрыв дверь, Лумиан схватил золотую соломенную шляпу и уселся в кресло. Ухмыляясь коридору, он с интересом пробормотал про себя: «Кто следующим предоставит информацию?»

Рубио Пако, который явно не любит «Дев моря» и ненавидит подобные вещи, или семьи, которые на долгие годы потеряли свои должности членов комитета Гильдии рыболовов?

Под ярким солнечным светом за окном Лумиан быстро пролистал купленные учебники, надеясь запомнить и усвоить более важные знания. Он не мог дождаться, пока действие чар пройдет, и в его голове ничего не останется.

Примерно через час в коридоре раздались незнакомые шаги.

Тук, тук, тук. Еще один стук раздался в его дверь.

«Кто это?» — спросил Люмиан на простом горском языке.

«Книга, которую вы купили, прибыла», — ответила на интисианском владелица мотеля Отта Гийом.

Книга, которую я купил? Когда я покупал книгу? Лумиан задумался, задумчиво вставая. Он открыл дверь и получил от старика дешевую, но красочную книгу.

Книга называлась «Путешествие по Фейнапоттеру».

Лумиан сделал вид, что не понял, что название написано на «Горце», и усмехнулся самому себе.

«Мне придется подождать, пока мой переводчик вернется и расшифрует это для меня. Пожалуй, даже не успею обдумать это, как попрощаюсь с Фейнапоттером, пролистав словарь.

Отта-старший выразил свое понимание.

«Когда я впервые приземлился в Порт-Санта, семь или восемь товарищей делили интисианскую…

Словарь горцев. Никто из нас не осмелился выйти в одиночку. Но, потусовавшись немного и заставив себя пообщаться с местными, мы постепенно освоились. По правде говоря, «Горец» очень похож на «Интисиан».

Лумиан кратко поболтал с Оттой-старшим, прежде чем отправиться обратно в свою комнату, опустившись в кресло с «Путешествием по Фейнапоттеру» в руке.

Он перевернул книгу, схватил ее за корешок и встряхнул.

Из него выпал сложенный белый лист бумаги.

Люмиан поймал его и быстрым движением распахнул.

На нем было написано по-интисиански:

«Девам моря также не разрешается покидать Порт-Санта или связывать себя узами брака с посторонними. Но с годами возникали исключения.

«Женщины Фейнапоттера копают романтику, прежде чем связать себя узами брака и гоняться за любовью. Дамы Порт-Санты не являются исключением. На протяжении последнего тысячелетия множество Дев Моря сбегали, чтобы сохранить свою любовь и свободу. Из них удалось выбраться примерно от 30 до 40. Последний случай произошел более 20 лет назад. Морская дева вышла замуж за интисианца и родила ребенка. Мы не уверены, жива ли она еще, потому что за ней охотится Гильдия Рыболовов.

«Ее ребенка зовут Нолфи. Возможно, вы ее знаете. Она уже вернулась в Порт-Санта.

Нолфи? Любовник Батны Конте? На самом деле она дочь Морской Девы. Она даже притащила своего «партнера» в Порт-Санта, чтобы стать свидетелем церемонии морской молитвы… Лумиану иногда казалось, что с Нолфи на «Летящей птице» что-то не так, но он никогда не догадывался, что она настолько увлечена морским молитвенным ритуалом.

Это заставило его задуматься о настоящих причинах возвращения Нолфи в Порт-Санта. Батна Конте может оказаться в ошеломляющем замешательстве из-за этой романтической интриги.

Глаза Лумиана опустились вниз, когда он прочитал последнюю строчку.

«Как только вы выйдете из этих вод и Порт-Санты, мистическая сила морского молитвенного ритуала значительно ослабнет. Гильдия рыболовов в основном борется с людьми из других регионов, используя авантюристов, охотников за головами и профессиональных убийц».

Стоит ли вмешиваться в морской молитвенный ритуал и копаться в нем? Пока я смогу выбраться из Порт-Санты и этих вод, члены комитета Гильдии рыболовов будут бессильны против меня? Люмиан понятия не имел о личности человека, доставившего документ и информацию. В конце концов, он не видел почерков многих людей в Порт-Санта, но безошибочно чувствовал их рвение и предвкушение.

Багровое пламя вспыхнуло, пожирая белую бумагу, полную информации. Лумиан полулежал, потягивая знаменитый Манзан из Королевства Фейнапоттер, белое вино высшего качества, производимое в определенных регионах без разбавления. Он рассеянно пролистал книгу «Путешествие по Фейнапоттеру», написанную на «Горце».

Автор в восторге от разнообразных кулинарных изысков Королевства Фейнапоттер, восхваляя говядину, баранину и свинину, но выражая презрение к местному табаку, сравнивая его с курением перца чили.

После перерыва Лугано вернулся в номер вместе с Людвигом, неся стопку уличных закусок — жареных осьминогов, корейку ягненка, жареную рыбу, картофель, кукурузный омлет и свиные рулеты.

Лумиан давно отложил «Путешествие по Фейнапоттеру». Он встал и обратился к Лугано:

«Не забудь завтра изменить свою внешность, чтобы получить наши новые удостоверения личности. А еще выясните, где будет Батна Конте в ближайшие два дня. Я хочу поделиться с ним выпивкой.

«Хорошо хорошо.» Лугано не мог понять, почему его работодатель вдруг захотел найти прекрасно одетого искателя приключений, но он чувствовал, что это не так просто, как случайная выпивка.

Дав задание, Лумиан схватил соломенную шляпу и небрежно упомянул, направляясь к двери: «Я выйду ненадолго. Я вернусь до ужина.

— Н-тебе нужны какие-нибудь переводы? — инстинктивно спросил Лугано.

Люмиан усмехнулся в ответ.

«Я просто гуляю, ощущаю местность. Не нужно ни с кем переписываться. Не волнуйся, я не собьюсь с пути».

Лугано кратко признал это и воздержался от дальнейших расследований.

Он верил, что умелые навыки языка тела его работодателя сделают простое общение легким.

Выйдя из мотеля «Солоу», Лумиан пошел по улице.

Он стремился подготовить почву для тех, кто пытается связаться с ним, и посмотреть, воспользуется ли Гильдия рыболовов шансом сделать ход.

Мотель «Солоу», люкс на пятом этаже.

Допивая перебродивший виноградный сок, Людвиг вскочил со стула и быстрым шагом направился в туалет.

Лугано развалился на диване, не желая сдвинуться с места.

После почти двухчасового ухода за ребенком усталость прошла. Лугано жаждал перерыва. Его план состоял в том, чтобы собрать информацию о Батна Конте и встретиться с энергичными дамами Фейнапоттер в баре позже ночью.

Людвиг вошел в ванную, поднял крышку унитаза и полузакрыл глаза.

Когда он решительно облегчился, из тени в углу появился тонкий силуэт.

Черная тень приняла форму насекомого толщиной примерно с палец с длинными щетинками на поверхности, напоминающими испорченную еду.

Его щетинки трепетали, вытягиваясь, как щупальца, тянуясь, чтобы коснуться всего на своем пути.

Поворачиваясь, черная тень бесшумно подкралась к Людвигу. Он резко встал и вонзил голову в шейный отдел Людвига.

В этот момент он заметил карие глаза мальчика.

Внезапно он замер, сохраняя свою форму, как змея, поднимающая верхнюю часть тела.

Людвиг в какой-то момент перестал мочиться и полуобернулся.

Он протянул правую ладонь и схватил черную тень.

Тень не сопротивлялась.

В следующее мгновение пухлый мальчик Людвиг засунул черную тень в рот.

Среди отчетливых жевательных звуков нижняя половина тела тени изогнулась вверх, сливаясь с размытой плотью перед ней.

В мгновение ока Людвиг поглотил черную тень, как если бы это была миска лапши Фейнапоттер.

Он облизнул губы, делая вид, будто хочет еще порцию.

На улице Аквина, в кафе, украшенном цветами на каждом столике.

По пути Лумиан наткнулся на две уличные драки. Он поймал шашлык из жареных осьминогов из Порт-Санты, чтобы быстро перекусить, но никто не подошел к нему незаметно, не попытался чем-то набить или прошептал секретные послания. Никаких скрытых атак не было.

Под сияющим небом и ярким солнцем он выбрал тихий уголок в кафе, заказал стакан кофе «Торрес» с молоком, терпеливо смакуя его насыщенную горечь.

Шло время, и женщина в синей вуали и изысканном платье внезапно села напротив Лумиана.

Она оглядела окрестности и быстро подняла синюю сетку, свисавшую с полей шляпы.

Это была не женщина — это был мужчина.

Мужчина, одетый в женский наряд, с характерными чертами лица и серовато-голубыми глазами, не способными скрыть тревогу на лице.

Зрачки Люмиана расширились.

Он узнал мужчину в женском одеянии.

Это был нынешний Морской Губернатор!

Тот самый Морской Владыка, которому Марфа поклонилась в соборе, —

как здание, обслуживаемое многочисленными горничными!

Он искал меня? Тот, кто ко мне приходит, на самом деле он? Люмиан был одновременно удивлен и, как ни странно, убежден, что в этом есть смысл.

Заметив, что авантюрист Луи Берри опознал его, Морской Губернатор опустил синюю вуаль, снова закрывая его лицо.

Затем он приглушил голос и заговорил на горском языке, полный желания и беспокойства: «Спасите меня! Спаси меня!»