Глава 1089.

Я знаю, что Наньгун Мо более эффективен, чем холодный Наньгун Сюнь.

Прохладный один за другим спросил: «Как приготовить сырой рис, приготовленный методом вареного риса?»

«Скажи мне, кто тебе нравится в первую очередь? Девушка, ты хочешь узнать свою личность, ты маленькая принцесса в наших руках. С такими вещами нельзя шутить. Это зависит от того, стоит мужчина того или нет. Как давно вы его знаете? Как ваш характер?»

Редко когда Нангонг Мо имеет не шутливое, а позитивное лицо.

Прикольно пришлось завершить звонок: «Я тебе потом скажу, короче, он очень хорош, стоит того».

В наши дни ее достаточно, чтобы понять природу Гу Наньцана.

Предложение Наньгун Мо навело Лян И на некоторые идеи. Приготовление вареного риса не должно позволить ему сначала завязать отношения с Гу Наньцаном. Своей личностью он будет нести ответственность за конец.

Что ж, это хорошая идея!

Таким образом, Гу Наньцан не может покинуть себя.

Однако есть одно, сделать крутой очень сложно, этот метод надо иметь, но как найти этот восточный ветер?

Что касается характера Гу Наньцана, даже если он будет стоять перед ним обнаженным, его нельзя будет сдвинуть с места, и инициатива наверняка потерпит неудачу.

А как насчет пассивности? Крутой человек вдруг подумал, что, когда я вчера вечером проходил по ночному рынку, я увидел, что там продаются какие-то чудесные лекарства.

Ну, роман так и написан, сначала дайте мастеру-мужчине лекарство, а потом как ледяной аскетический мастер-мужчина встретится с мастером-женщиной, никак.

Таким образом, Лян выскользнул из отеля и отправился на ночной рынок один.

Гу Наньцан не увидел прохлады, когда зашло солнце. Это не соответствовало ее характеру. В обычное время она взяла на себя инициативу и заявила, что умирает от голода.

Когда начало темнеть, Гу Наньцан больше не мог сидеть на месте. Он встал и постучал в ее комнату. В нем никого не было. Расспросив, он узнал, что она давно покинула отель.

В наши дни Гу Наньцан также знаком с крутым характером: даже чтобы пойти в ванную, ему приходится подтягиваться к двери и ждать.

Прошло уже несколько часов с тех пор, как она ушла, как бы весело ни было маленькой девочке вернуться.

Гу Наньцан позвонил на номер Лян 11, но телефон был занят и никто не был на связи.

Сколько бы раз ты ни набирал номер, девушка не ответит на звонок, даже если она сумасшедшая.

В конце концов, эта чужая страна — не наша собственная страна, и общественный порядок не так уж хорош. Много раз сообщалось, что одиноких женщин грабили, причем даже более серьезно.

Гу Наньцан следовал за ней каждый день, чтобы предотвратить опасность. Было уже темно и прохладно, человек все еще был один.

У него было плохое предчувствие, и он быстро вызвал ближайшую систему наблюдения, чтобы проверить.

Очевидно, что Ленг И ушел один, и направление отправления — ночной рынок.

Для маленькой девочки нормально быть жадной и игривой, но ненормально получать долгий ответ.

Гу Наньцан нахмурился и отправил номер в технический отдел, чтобы немедленно определить местонахождение мобильного телефона.

Когда Гу Наньцан находит мобильный телефон, вокруг становится нехорошо. Мобильный телефон лежит один на земле.

Что-то не так! Он осмеливается быть уверенным на 100%.

Наблюдение в этом районе только что сломалось. Его не ремонтировали. Местонахождение Лян И неизвестно.

Гу Наньцан немедленно начал искать местонахождение Лян И. Он потратил много энергии, узнав от местных жителей, что некоторые бедняки рискуют ограбить сумки туристов, особенно одиноких женщин.

n𝗼𝒱𝑒)𝑙𝑏/In

Круто выглядит красиво, человек выходит на улицу, за ним нужно следить.

Гу Наньцан осмелился пренебречь, это его первая инициатива по контакту с Му Наньшу.

«Папа.»

Голос Му Наньшу был слабым: «Эм».

«Мою подругу похитили местные жители. Мне нужна ваша помощь, чтобы ее найти».

Влияние Му Наньшу пронизывает каждую страну, даже в чужой стране, он — вопрос одного предложения.

«Свяжитесь с CAI, он с этим разберется».

«Хороший.» Гу Наньцан поспешно повесил трубку. За эти вопросы отвечает CAI. Он знает больше, чем Му Наньшу.

Гу Ци ест личи с одной стороны: «чей телефон?»

«Нанькан». Тонкие пальцы Му Наньшу очистили личи и подали нежную белую плоть в рот Гу Ци.

Гу Ци лежал на коленях и играл в игры. «Нанькан не должен знать, что мы вернулись заранее. Хм, меня не так-то легко избежать. Мне очень любопытна моя невестка».

«Скоро на остров, где они живут. Ты уверен, что хочешь их потревожить?»

«Где я тебя беспокою? Боюсь, Нань Цан не сможет забрать свою сестру. Я здесь не для того, чтобы учить его опыту». Гу Ци чувствует себя комфортно, как кошка.

«Ну, кстати, Наньцан редко тебе звонит. Что он от тебя хочет?» — с любопытством спросил Гу Ци.

Му Наньшу спокойно сказал: «Его друг попал в аварию, и ему нужны мои местные силы. Я попросил его связаться с CAI».

«Ну что ж.» Гу Ци закрыла глаза и внезапно ответила: «С Нань Цаном есть только одна женщина, этот друг — его девушка!»

Может быть, «Му кивнул». Гу Ци прямо подыграл: «О, ты действительно злишься на меня, с твоей будущей невесткой произошел несчастный случай, ты так спокоен, чтобы чистить личи для меня?»

Она не верила, что отреагировала, а Му Наньшу не хотел понимать.

Выражение лица Му Наньшу ничуть не изменилось, выражение было легким: «Ты должен знать, меня волнует только ты, женщина».

«Это твоя будущая невестка!»

«Я знаю, и что? В этом мире есть только один Гу Ци».

Гу Ци хотел бы взять молоток, чтобы выбить то, что у него в голове: «Ты не боишься, что твой сын всю жизнь будет бить холостяка?»

«У каждого человека своя воля, и я не буду вмешиваться в его собственный выбор».

«Ты действительно меня разозлишь». Гу Ци поспешно встал. Она проделала весь путь, чтобы увидеть свою невестку. Она не знала, что произошло.

Му Наньшу притянул ее обратно к себе на руки. «Не волнуйтесь, CAI справится с этим хорошо. Кроме того, он тоже недавно был на соседнем острове. Он должен прибыть быстрее нас».

Гу Ци вздохнул: «Лучше помолитесь, чтобы с невесткой все было в порядке, иначе я не закончу с вами».

Представитель CAI уже отправился на остров до того, как получил эту новость. После многих лет беспокойства одна девочка так долго оставалась снаружи. Все люди, отправленные раньше, потерпели неудачу. На этот раз CAI забрал ее обратно сам.

CAI уже определила свое местоположение на этом острове.

Случилось так, что ему позвонил Гу Наньцан. Он был почти там.

Гу Наньцан здесь более актуален. Сначала ему нужно разобраться с делами Гу Наньцана.

Он уже распорядился, чтобы люди по одному искали следы, прежде чем он отправится на остров, найти который было несложно.

Ведь есть лишь группа людей, которые не соблюдают закон. Можно найти местонахождение этих людей.

У него на острове были свои темные линии, которые изначально использовались для связи коммерческой деятельности Му Наньшу, что также можно было использовать и в это время.

Гу Наньцан получил CAI: «Дядя Цай, пожалуйста».

«Это не имеет значения. Я это организовал. Не волнуйтесь, мастер Наньцан. Скоро вы сможете найти своего друга».