Глава 5

Два человека спускались по лестнице, собираясь подняться на первый этаж, когда Тан Мин позвал ее.

«Почему?» Су Цзиньси в растерянности.

Он указал на свою руку. «Ты моя новая жена».

Су Цзиньси пришлось вернуться и взять его за руку. В данный момент она не заботилась ни о себе, ни о Тан Мине. Она боялась только этого человека.

Кажется, он очень занят, и у него плохие отношения с семьей Тан. Его не должно быть здесь.

Только подумав об этом, она почувствовала, как холодные глаза смотрят на ее тело. Тот, кто сидел за столом, со светлыми волосами и голубыми глазами, красивый, как принц, не был тем, кто совершил насилие прошлой ночью.

Он тоже здесь! Сердце Су Цзиньси в данный момент бешено бьется: «Не вижу меня, не вижу меня». Она прочитала его отрывками, молча отвернула от него голову.

«В чем дело?» Тан Мин услышал ее певчий голос. Что она говорила?

«У меня просто болит живот. Могу я перестать завтракать?» Су Цзиньси не осмелился пойти туда.

Глаза Тан Мин на ее взволнованном лице мелькнули: «Нет, это вежливо».

Чертова вежливость. В данный момент Су Цзиньси просто хочет сунуть голову под стол.

«Не нервничай. С моей семьей все в порядке». Тан Мин подумала, что она нервничает, увидев своего тестя, и тут же протянула руку и погладила спутанные волосы на щеке, чтобы успокоить ее.

В глазах семьи Тан Су Цзиньси носит простую белую юбку, которая очень хорошо подчеркивает ее тонкую талию и длинные ноги. Сзади у нее каштановая пластина для волос, на ней несколько маленьких заколок с цветами.

Простое платье на ее теле похоже на падшую в мир фею, свежую и изящную.

Тан Мин одет в белый костюм, отглаженный костюм подчеркивает его теплый и скромный темперамент, два человека в глазах других идеально подходят друг другу.

Конечно, помимо определенного человека, у Си Ли Тин было холодное лицо, и его взгляд упал на руку Тан Мин, которая укладывала ей волосы.

«Минъэр действительно любит свою жену. Я раньше не видел твоей нежной стороны». Второй дядя, который говорил.

«Второй дядя, не смейся надо мной». Тан Мин нежный и нежный. Что бы он ни делал, он даст людям ощущение скромного джентльмена.

«Си Си, подойди и сядь. Ты, должно быть, голоден?» Вторая тетя была полна энтузиазма.

Су Цзиньси приближалась к столу на каждом дюйме, ее сердце нервничало, холодность этого человека становилась все более и более очевидной.

«Донг-Дон-Донг…»

Ее сердце вот-вот выпрыгнет? На небольшом расстоянии ей казалось, что она шла уже столетие.

Направляясь к столу, она отпустила руку Тан Мина и подошла к своей позиции.

n—𝑜.-𝐕-)𝔢/)𝗅(-𝒃.(I—n

Только что покинув Си Ли Тин со стороны двух пустых мест, она изначально хотела обойти Си Ли Тин, сидящую в дальнем положении.

Я не знаю, может быть, это слишком туго. Я не могу удержаться от дрожи в ногах, когда прохожу мимо него.

Она сказала себе: «Три, два…» Когда она собиралась обойти круг, ее ноги поскользнулись, и тело упало на землю.

Тело оттянула назад большая ладонь, а затем она влилась в руки мужчины и села ему на колени.

Рука Си Ли Тин находится прямо на ее талии, и в ее ухе звучит очень тихий голос: «Так хочется броситься в объятия?»

В это время говорили другие люди, скрывая слова Си Ли Тин.

Су Цзиньси была на иголках. Он быстро отскочил от него. Он не знал, то ли он слишком нервничал, то ли у него закачивались мозги.

Она встала прямо, затем наклонилась и поклонилась на 90 градусов: «Извини! Я не хотела!»