Глава 736.

После многих лет стирки и полоскания она переоделась в консервативную длинную юбку, а ее волосы распустились.

Гу Ци теперь вяло лежит на кровати, она пинает туфли.

Гу Хуань стоит сбоку, чтобы покормить ее виноградом, и ее вид неудобен.

«О, после многих лет мытья, подойди и сядь».

Выглядит как настоящий денди. Он не похож на девушку.

После многих лет медленного подхода к ней Гу Ци притягивает ее к себе на руки и спустя годы падает в ее объятия.

Гу Ци также вытянул голову, чтобы почувствовать аромат ее тела: «Очень ароматный, мне приходится держать тебя спать по ночам».

После многих лет покраснения лица: «Ци Е, не делай этого…»

«Г-н Ци, не дразните людей. Через некоторое время люди действительно влюбляются в вас. Что вы делаете?»

«Что ты имеешь в виду?» После многих лет выслушивания предположений Гу Хуаня.

У Мэй сказала: «Что ты имеешь в виду? Это очень просто. Наш седьмой мастер — женщина».

«Женский?»

Посмотрите внимательно, контур лица Гу Ци не очень четкий, но ходит, сидит и лежит она очень свободно и легко, не похожа на женщину, никто не усомнится, что она не мужчина.

«Давай, я покажу тебе большого ребенка».

Гу Ци снял с себя грудь: «Вот видишь, большая она или нет».

«…… Большой. «После многих лет пристального взгляда ей в глаза она какое-то время не могла успокоиться. На сердце у нее было сложно. Она не ожидала, что этот мужчина на самом деле женщина.

п))0𝑽𝗲𝐥𝑩В

Она прикусила губу от смущения: «Поскольку тебе семь лет, Е — женщина, почему ты хочешь меня сфотографировать?»

«Разве ты не понимаешь? Дело не в том, что рот семи Йе тверд, а сердце мягко. Когда он увидит, что ты жалобно плачешь, на этот раз он купит тебе всю свою прибыль».

После многих лет раздумий он укусил ее: «Извини, я думал, ты мужчина. С твоими руками все в порядке?»

«Все в порядке. Как ты можешь быть таким деликатным? Не волнуйся. Я отдал это Наньгуну. Наньгун — хороший человек.

Когда у меня будут деньги, я верну твою сестру. Она не пострадает

Спустя годы она встала с рук и опустилась на колени, чтобы поклониться.

«Спасибо за помощь.»

«Вставай, ты стоишь 100 миллионов юаней. А как насчет твоей семьи?»

После многих лет красных глаз: «Нет, в первые годы нас увлекло, а затем продали на корабль после нескольких раундов оборота. Мы думали, что все закончилось, но, к счастью, мы встретили Ци Е.

Нам нечем отплатить вам за вашу великую доброту. В следующей жизни мы отплатим тебе быком и конем. «

«Поскольку тебе некуда идти, как насчет того, чтобы пока последовать за мной?»

«Да.»

Дверь распахнулась, и группа людей принесла ночную закуску, которая была очень богатой.

«Ух ты, это моя любимая еда, енот. Она у тебя есть».

Гу Хуань почувствовал себя немного странно: «Я просто приказал что-нибудь поесть. Я не давал конкретных указаний».

«Неважно, ты, должно быть, проголодался какое-то время. Приходи сюда поесть и посмотри, какой ты худой».

В самой роскошной комнате корабля Му Наньшу держит книгу.

«Сэр, вся еда отправлена ​​Гу Сяогэ. Завтра он сойдет с корабля. Вы хотите, чтобы мы оставили его?»

«Незачем.»

Му Нань Шу закрыл книгу и открыл компьютер, полный топографических карт.

Когда он рисовал и записывал, он выглядел очень серьезным.

«Сэр, как вы сегодня получили карты вулканов по всему миру?»

«Смотреть.»

Найти действующий вулкан и построить для него дворец непросто.

Зная, что Гу Ци намеренно хочет его смутить, он ничего не может сделать в этом мире.

«Сэр, вы действительно хотите отпустить брата Гу? Я слышал, что сегодня вечером он собирается спать с маленькой девочкой.

Ван не знает, о чем ты думаешь. Он так заботится о Гу Ци. В это время ему все равно.

— Ладно, иди и отдохни.

«Да сэр.»

Му Наньшу сортируются рядом друг с другом. Он хочет выбрать лучший вулкан.

— Подожди. Что с тобой?

«Г-н Хуэй, лекарство прописано. Я думаю, оно должно быть безопасным».

«Хороший.»

Поздно ночью после многих лет напряженной работы трудно выспаться.

Гу Ци ворочается, как не может спать, вокруг нет ни дыхания, ни температуры этого человека.

Вы спали, сэр? Выйдет ли он из себя?

Видно, она не уходила полдня, но ее как будто мучила Акация.

Ей потребовалось много времени, чтобы заснуть. Как только она заснула, ей приснился элегантный танский костюм Му Наньшу.

«Сэр.» Гу Ци радостно подбежал к нему.

— Где ты, малышка?

«Сэр, я вышел прогуляться и больше никогда не уйду». Она держала его за шею.

«Хороший.» В следующую секунду Му Наньшу достал серебряный крюк: «Носи свою кость Пипа, посмотри, как ты будешь бегать в будущем, Сяо Циэр». Гу Ци испугался и убежал.

«А Гу Ци внезапно просыпается от своего сна.

«Что с вами не так, господин Ци?» После многих лет вытирания холодного пота с головы: «Вы только что звонили мистеру, кому вы звоните?»

Гу Ци годами держал себя в руках: «Со мной все в порядке, только что приснился кошмар».

Этот мужчина полностью запечатлелся в ее сердце и оказал на нее огромное влияние.

«Все в порядке, господин Ци. Это всего лишь сон. Сон — наоборот. Не думайте об этом слишком много».

«Ну…» — нюхает Гу Ци, а не му Наньшу.

Сэр

«Сначала ты ложись спать. Я выйду и подую ветер». Гу Ци трудно заснуть. Лицо его открытое и закрытое.

Вы следуете за Нангонг Ли в комнату, у мужчины высокая спина, она в панике и страхе.

До того, как она приехала сюда, ее и ее сестру несколько раз подвергали насилию мужчины. Хотя они и потерпели неудачу, они оставили на нее большую психологическую тень.

Сейчас ее сестры нет рядом, она очень боится.

Войдя в комнату, она остановилась в углу комнаты, Наньгун Ли нашла чистое женское платье: «Иди постирай и переоденься».

«Да.»

Ты моешь и меняешь ей одежду. Наньгун Ли сняла маску. Ее красивое лицо выглядит мягче под лампой.

«Иди спать, и я не трону тебя».

Он не оглянулся, но знал, что она стоит позади него.

Неторопливо прокралась в кровать, накрытая одеялами, оглядывая фиолетовые глаза.

Она очень странная, другие мужчины видят, что ее глаза полны желания, только этот мужчина на нее не смотрит.

Оглядываясь назад на то, что он делал перед компьютером, он вообще ничего для нее не значил.

Ты чувствуешь облегчение. Она закрывает глаза и готова лечь спать.

Просто хотела заснуть, она почувствовала, что ее телу как будто стало немного жарко, не слишком ли жарко в комнате?

Она отбросила одеяло, и ее телу не стало легче, а стало еще жарче.

Ее тело было мокрым от пота, она ворочалась в постели, и ее телу становилось все более неуютно.

Наньгун Ли услышал тонкий звук, похожий на жужжание котенка.

«Что?» Он встал и пришел посмотреть.

Женщины краснеют, как цвет персика, глаза мутные и влажные.

«Жарко, сэр. Что со мной не так?

«Что ты ел?»

«Я ничего не ел. Раньше мне делали укол. Сэр, я умру? Как здесь жарко.

Ее тело бессознательно извивается и поворачивается на кровати, Наньгун Ли хмурится.

Он наклонился, отнес ее в ванную и бросил прямо в холодную воду.

«Сэр, я чувствую себя ужасно…»

Когда ее сознание затуманилось, она потянулась к его руке и коснулась его кожи, от чего ей стало легче.

Она медленно поднялась к его телу, бессознательно ища источник освобождения.

«Не двигайся. Вернись в воду».

Ты так волновался, что она плакала. Она не знала, откуда берутся силы. Она затащила его в ванну, и вода расплескалась повсюду.

Тело бессознательно натянуло на себя одежду. Наньгун Ли хотел разорвать ее на части, но она была как коричневый сахар и прилипала к нему.

«Отпустить

«Сэр, помогите мне, Вуу…» Юю волнуется. У нее текут слезы, а телу становится так неудобно, что она катается взад и вперед.

Она так двигалась, что Наньгун Ли тоже отреагировала: «Не двигайся».

«Сэр…»

Ты прямо блокируешь его губы, безумно желая поглотить температуру его губ.

В мозгу Наньгуна внезапно появилась яркая улыбка.

«Лиэр, я решил позаботиться о девочке.

Это девочка, которая вырвала твоему павлину хвост, когда я был ребенком. Мы с Лао Гу говорили об этом много раз. Вы уже были в Европе. Увидимся позже. «

Семья Гу, эту девушку, кажется, зовут Гу Ци.

«Брат Наньгун, если ты выглядишь так хорошо, с улыбкой ты будешь выглядеть лучше». Яркий детский голосок эхом раздался в его ушах.

В своем трансе ты уже беспокойно двигался.

«Сэр, пожалуйста, помогите мне».

Наньгун Ли наткнулась на свои фиолетовые зрачки, такие чистые глаза, как у маленькой девочки много лет назад.

Он не мог не сказать тихим голосом: «Зови меня брат Наньгун».

«Брат Наньгун, помоги мне, пожалуйста…»

Спокойная вода взбаламучилась, и ночь постепенно стала неоднозначной.