Глава 839.

Наньгун Ли спрыгивает из окна и приземляется в этот момент. Он смотрит на Гу Ци. В глазах Гу Ци нет ностальгии.

У него нет другого выбора, кроме как улыбнуться. Возможно, это его жизнь. С самого начала он и Гу Ци невозможны.

Ты-ты собрал ее вещи. Она готова. На этот раз Наньгун оставил прошлое и должен был поговорить о браке.

Поскольку он планировал жениться на Гу Ци, ему тоже следует уйти.

На самом деле, убирать не так уж много вещей, потому что все ее вещи ей дает Наньгун Ли.

Однако больше всего она дорожила парой туфель, которые Нангунли подарил ей, когда она впервые пошла с ней за покупками.

Это не дорого, но это его выбор.

Люди, которые ухаживают за семьей во дворе, днем ​​принесли павлина, и она знала о павлине.

Это потому, что Гу Ци отрезал Наньгун Ли павлиний хвост, когда она была ребенком, и Наньгун Ли помнила ее на протяжении многих лет.

Теперь Гу Ци тоже послал ему павлина, а не просто хотел снова помириться с ним.

На данный момент Наньгун не вернулся. Ему не следует возвращаться сегодня вечером.

Как только вы доберетесь до лестницы, вы услышите звук приближающейся машины снаружи.

«Молодой господин вернулся?» Ты пробормотал.

Ее серые глаза внезапно вспыхнули вспышкой света, длинной и быстрой, направленной наружу.

Увидев спускающуюся знакомую фигуру, она тут же встретилась.

«Молодой господин, вы вернулись».

На обратном пути Наньгун уже отреагировал на его тело. Он пытался контролировать себя и больше не мог причинить тебе вреда.

Изначально я хотел, чтобы водитель отвез обратно к себе домой или в другой дом, но я ляпнул, что это здесь.

До вашего приезда он редко жил здесь каждый год.

— Почему ты не встал так поздно?

Неторопливо увидев, как его тело пошатнулось, протянул руку, чтобы обнять его: «Молодой господин, я жду тебя».

Если Наньгун Ли не вернется, она уйдет.

«Глупая девчонка, ложись спать пораньше. Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

«Молодой господин, почему ты такой горячий? У тебя жар?

«Я в порядке.» Наньгун Ли испытывает необъяснимый порыв, когда чувствует на тебе легкий аромат.

В его голове возникали какие-то затянувшиеся картинки, и он не осмеливался позволить тебе закрыться.

«Иди спать. Я тоже пойду спать». Он старался не напугать тебя.

Вы чувствуете, что он кажется более нежным, чем обычно, но такая мягкость больше похожа на его нарочитое притворство.

Казалось, он что-то терпит.

Глядя на Наньгун из задней комнаты, ты не можешь быть уверен. Она катается по кровати после принятия ванны.

Наньгун покинул его тело не очень тяжелым винным газом, но он такой горячий.

У него поднялась температура и он не хотел лечиться? Нет, я должен увидеть его сам.

Вы хотите открыть дверь и обнаруживаете, что дверь заперта.

Она тихо позвала: «Молодой господин, вы спите?»

Наньгун не ответил, в комнате царила мертвая тишина.

Ты больше напуган. Он без сознания?

Она не могла помочь, думая, что сможет прыгнуть с балкона за пределами кабинета на балкон южного дворца из хозяйской спальни.

Всегда нежно неторопливо или впервые стоя на балконе, хотя это второй этаж виллы, не слишком высокая, ножки у нее все равно какие-то мягкие.

Когда глаза были закрыты, ее двигательные клетки были недостаточно развиты. К счастью, ее ноги были длинными.

Перед своим телом она не открыла балконную дверь.

Одеяло на кровати в беспорядке, а привычки Наньгуна в мирное время другие.

Если бы ему не было больно, он бы не испачкал одеяло так сильно.

В комнате нет никого, но дверь в главную спальню заперта на антизамок, поэтому место только одно.

Он в ванной и смотрит на дверь ванной.

Пальцы легонько покрутили, дверь открылась, благо антиблокировки нет.

— Как дела, молодой господин?

Вы толкаете дверь, а Наньгун Ли лежит в ванне, его глаза красные, а пальцы не остановлены.

Испытав подобное, вы также знаете, что он делает.

У молодого господина нет женщины. Это нормально, решить эту проблему самостоятельно.

«Извините, молодой господин. Я выйду через минуту».

Прежде чем уйти, Наньгун взяла на себя инициативу уйти, но что-то внезапно пришло ей в голову.

Наньгун Ли просто посмотрел на ее глаза, полные крови, с самого начала его тело было не очень горячим.

Вместо лихорадки ему накачали наркотиками.

Ты уже был под воздействием наркотиков и знаешь это чувство.

Выражение лица Наньгун Ли очень болезненное.

Только отступив от неторопливой спешки назад, раздался хриплый сердитый голос Наньгуна Ли: «Что ты здесь делаешь? Убирайся».

Он явно запер дверь. Как ты попал!

«Молодой господин, вас накачали наркотиками?» «Это не ваше дело».

Увидев кровь в глазах Наньгуна Ли, он не мог продолжать, потому что был там. Его лицо было полно боли.

Вы чувствуете только душевную боль, «молодой господин…»

Наньгун Ли чувствует, что теперь он зверь, и ты причинишь ей боль.

«Не ходи сюда, иди отсюда!»

Юю становится на колени на край ванны и болезненно гладит его по щеке.

Она не знала, как Наньгун вдруг стала такой, когда ушла из дома, чтобы поесть.

Поскольку он решил вернуться, а не домой, то ей пришлось ему помочь.

Эта красивая щека сейчас полна боли. Ты действительно расстроен.

Ее благородный молодой хозяин не должен был быть таким. Она не может сделать его несчастным.

«Молодой господин, я могу вам помочь».

«Мне не нужна твоя помощь. Убирайся отсюда». Наньгун Ли взвыл.

В первый и во второй раз он уже пожалел об этом. Если бы он не любил тебя, ему не следовало бы прикасаться к тебе.

Это только причинило бы ей бесконечную боль. Он не хотел.

Юю очень простая девушка, но она ему не нравится.

Поскольку тебе это не нравится, ты не можешь причинить ей вреда. Он не может совершать ошибки снова и снова.

Он даже думал, что ты останешься бездомным. Он будет поддерживать ее и развивать ее. Однажды он найдет для нее хорошую семью и подготовит для нее богатое приданое.

Он высокомерен, и не будет этого делать, потому что Гу Ци его не любит, он пойдет довольствоваться другими.

Это несправедливо по отношению к нему и еще более несправедливо по отношению к вам. Он не желает этого делать.

Но в это время врывается ты. Зверь в сердце Наньгуна пытается вырваться из цепи.

n.(𝕠.-𝑣—𝐄—𝗅.(𝔅.-1.-n

Он хочет прыгнуть на нее и проглотить. Теперь у него осталось лишь немного здравого смысла.

«Молодой господин, вы несчастны».

«Это не ваше дело. Я приказываю вам немедленно выйти».

«Я не хочу этого. Я не хочу страданий молодого господина». Ты качаешь головой.

Эта пара чистых фиолетовых зрачков подобна прекрасному чистому драгоценному камню, как он может снова покрасить палец?

Наньгун Ли использовал свою последнюю причину, чтобы сказать: «Ты, ты, ты мне не нравишься. То, что произошло раньше, было несчастным случаем. Я больше не могу причинить тебе боль».

«Но молодой господин, мне все равно. Я знаю, что я вам не нравлюсь. Вам нравится мисс Гу.

Я никогда не хочу ничего от тебя получить. Я просто хочу смотреть на молодого господина и служить ему.

Если однажды ты заговоришь о браке, я уйду, не нарушая твоей жизни.

Но молодой мастер все еще человек, я всегда буду сопровождать молодого мастера.

Потому что молодой мастер всегда был человеком. Я не хочу, чтобы тебе было так одиноко. «

Эта глупая девчонка, Наньгун с каким-то эмоциональным взглядом: «Но ты знаешь, я не испытываю к тебе любви».

«Мне все равно. Я просто хочу, чтобы молодой господин был счастлив».

«Я не люблю тебя. Я прикасаюсь к тебе. Это просто воспринимает тебя как объект, чтобы выразить свое желание».

Ты улыбаешься со слезами. Она держит лицо Наньгун Ли и тихо говорит: «На самом деле, я знаю, что молодой мастер всегда был очень нежным и нежным. Если это ради молодого мастера, мне все равно, что я даю себе».

Больше не было сомнений: «Молодой господин, по крайней мере в данный момент я вам нужен».

«Ты, не жалей об этом».

«Я никогда об этом не пожалею».

Она целует его лоб, пытаясь разгладить складку.

В следующую секунду Наньгун Ли втянул его тело в воду, и вода расплескалась повсюду, но температура его тела в холодной воде была достаточно теплой.

Она держала Наньгуна за шею, нежно глядя на него.

«Молодой господин, неужели ты не можешь сегодня относиться ко мне как к кому-то другому? Я — Ты, ты, принадлежишь только тебе».

Первые два раза ее считали двойником Гу Ци, и на этот раз она не хотела быть прежней.

Она услышала, как Наньгун мягко произнес ей на ухо: «Неторопливо».

Никогда еще она не чувствовала, что ее имя так хорошо произносят.

Только рот Наньгун Ли, ей очень нравится его голос.

Он взял на себя инициативу удержать Наньгун Ли и тихо сказал в своем сердце.

«Молодой господин, я люблю тебя, я очень тебя люблю…»