BTTH Глава 377: Грубый Босс

Я хочу, чтобы ты знал, что я не отношусь легко к новым работникам, и тебе придется проявить себя здесь так же хорошо, как милая старая Мэй Мэй Чанг. Ее невозможно заполнить. Вам понадобится целая жизнь, чтобы пройти хотя бы половину пути».

Он повернулся, чтобы посмотреть на уже удаляющуюся пожилую женщину и мягко улыбнулся, а затем снова посмотрел на Эми, его строгий хмурый взгляд вернулся.

«Как он улыбается и хмурится? У него биполярное расстройство?

Она кивнула головой, ее щеки вспыхнули еще сильнее, когда он наклонился к ней, словно глядя на лабораторную крысу. Его дыхание вырывалось горячими облачками, ударяя ее по лицу и усугубляя ее затруднительное положение.

Ей хотелось дать себе пощечину за то, что она считала этого грубого, неотесанного человека даже отдаленно привлекательным, но один взгляд в его водянистые карие глаза, и она знала, что ей конец. Она задавалась вопросом, действительно ли его зрачки были расширены, или ей просто чушь приснилась.

«Почему она продолжает делать это со своим носом? Она похожа на маленького зайчика, — заметил он, качая головой, чтобы не поддаться смеху, который грозил вырваться из него при этой мысли.

Она была его сотрудницой, и думать о ней как о милой было крайне неуместно. К тому же, если быть честным, она больше походила на мокрую крысу, трясущуюся от всего и вся, чем на милого белого кролика.

— Хорошо, — коротко сказал он, а затем, выпрямившись во весь рост, подошел к своему концу стола, тонко наслаждаясь тем, как Эми вздрогнула при виде его.

Его отец всегда говорил, что уважение следует ценить больше, чем страх, но волнующее чувство того, что кто-то сжимается перед ним, всегда зажигало в нем что-то вроде пламени.

«Теперь я не уверен, что Мэй Мэй Чанг рассказала тебе обо всем, что тебе придется сделать, но…»

«На самом деле, сэр, она сказала мне все, что я должна сделать, и я полностью проинформирована», — перебила Эми, ее глаза были широко раскрыты, как блюдца, а щеки все еще были красными.

«Конечно, я ей доверяю. Итак, вы должны знать, как я люблю свой кофе? — снова спросил он, подняв бровь.

«Да, сэр, я уже знаю, как варить вам кофе», — ответила она, стремясь что-то сделать и, возможно, произвести впечатление на своего нового босса.

«Ах, да? Тогда иди приготовь мне чашку и побыстрее.

«Прямо сейчас?»

«Сейчас же, Эми Ли». Он повернулся к ней с таким хмурым взглядом, что она тут же выбежала из офиса.

У двери она остановилась и откинулась назад. Еще не было и целого дня, а она чувствовала себя совершенно измотанной.

Она подождала, пока ее дыхание выровняется, прежде чем отправиться на мини-кухню, примыкающую к офису, предназначенную исключительно для босса. Ее руки дрожали, когда она готовила кофе, изо всех сил пытаясь убедиться, что это именно то, что Мэй Мэй Чанг проинструктировала ее несколько часов назад.

Когда она, в конце концов, все приготовила, она положила все это на причудливый поднос, который нашла в шкафу, и отнесла ему, моля всех богов и предков, чтобы он не нашел в нем никаких изъянов.

****************

«Он попросил меня приготовить ему еще пять чашек кофе, заявив, что все они слишком сладкие или слишком сливочные. Одна глупая жалоба за другой, говорю вам! — воскликнула Эми, подтянув колени так, чтобы сесть, подбоченившись.

Ее гостиная осталась прежней после смерти ее родителей всего четыре года назад, когда ей было всего восемнадцать.

Ей всегда нравилось смотреть на семейный портрет, висящий над камином, вечно произнося безмолвную молитву о прощении.

Она никогда не переставала винить себя в их смерти. Если бы только она не подняла такой шум из-за дурацкого шоу талантов в школе, возможно, ее родители не отправились бы туда, чтобы посетить его, только для того, чтобы через несколько часов быть раздавленными насмерть.

Две кушетки и диван стояли в форме буквы L с левой стороны, а напольный коврик украшал центр комнаты.

У ее родителей было мало средств, но простота их сердец действительно отражалась в том, как они отказывались наполнять свой дом чем-либо, кроме самого необходимого. Эми восхищалась этим в них.

На самом деле, она любила в них все, с первого дня, когда они попали в приют, где она была брошена в младенчестве, до того момента, когда они завершили оформление документов на усыновление и почти год спустя привезли ее домой в возрасте восьми лет.

Два года спустя у них родился собственный биологический ребенок, мальчик, которого они назвали Гу Чжоу.

Ей нравилось поддразнивать его за то, что он похож на винный сосуд — стройный, с широким горлышком. Это было одной из причин их многочисленных ссор между братьями и сестрами. Прошло двенадцать лет, а она еще не устала раздражать своего брата.

«Значит, он просто перестал просить еще кофе на пятой чашке?» — спросила Чинна, возвращая Эми в настоящее.

«Да! И знаете, что самое глупое?»

— Скажи мне, Эми. Чинна с трудом сдерживала смех, вытирая нос и прочищая горло, чтобы скрыть это.

«Я приготовил кофе так же, как Мэй Мэй Чанг сказал мне, что ему это нравится, все пять раз, и единственное изменение касалось изображения пены наверху, вы можете себе это представить? Часть меня чувствует, что он сделал все это нарочно, просто чтобы напугать меня, потому что на самом деле не было ничего плохого в кофе, который я готовил четыре раза до этого.

Весь этот дорогой кофе был потрачен впустую. Я не знаю, почему он просто не заказывает напрямую в Greybox.