Глава 125. Не дышит.

«Мисс Ян?» Джун Мо позвал, но никто не ответил.

Взволнованный, он нажал на звонок, чтобы вызвать медсестер. Спешно подошли две медсестры.

«Сэр, есть какие-то проблемы?» — спросили они, когда увидели охваченное паникой его лицо.

«Где она?!» — спросил Джун Мо.

Две медсестры посмотрели друг на друга, они поняли, что кровать пуста, и кто-то снял капельницу, которую поставили пациенту. Несколько капель крови испачкали простыню.

— Я пойду проверю ванную. — сказал один из них и быстро ушел проверить ванную. Поскольку палата была VIP-палатой, внутри был выделен санузел.

Она вернулась через несколько секунд и покачала головой: «Сэр, ее там нет».

Джун Мо чувствовал, что потеряет рассудок после того, как все это закончится.

‘Куда она делась?’

— У вас установлена ​​камера наблюдения в коридоре? — спросил Джун Мо.

«Да сэр. Я позвоню декану. Поскольку они остановились в самой дорогой VIP-палате; медсестры знали, что его личность непростая.

«Хорошо.» — сказал Джун Мо и последовал за медсестрами из палаты.

Через несколько минут взволнованный мужчина подбежал к Джун Мо. В его глазах мелькнуло удивление, когда он увидел Джун Мо.

Ему сообщили, что сбежал пациент из VIP-палаты. Поскольку это первый раз, когда пациент сбежал из этой больницы, он был взволнован. Если в новостях просочится их больница, репутация резко упадет.

Но он не думал, что пациент был родственником знаменитого хирурга Джун Мо. Он имел честь слушать речь Джун Мо на одной из ежегодных конференций врачей. Молодой хирург, покоривший страну, был источником вдохновения для многих.

”Др. Джун!» Декан уважительно поприветствовал Джун Мо. Медсестры открыли рты, когда услышали декана. Видя, как их высокомерный Дин уважительно относится к кому-то, они были потрясены, но услышав имя этого человека, они взволновались еще больше.

Они слышали о знаменитом докторе Джуне, но потому что он очень сдержанный; его видели всего несколько человек.

Кто бы мог подумать, что они получат шанс встретиться с ним сегодня!

Доктор, который ранее ругал Джун Мо, остановился, когда услышал декана. Он услышал, что его пациент убежал, и поспешил сюда. Поскольку пациентка перерезала себе запястье, доктор знал, что ее состояние было особенным, поэтому он хотел лично следить за ее состоянием.

Врач предположил, что Джун Мо была причиной того, что она перерезала себе запястье, поэтому он отругал его раньше, но человек, которого он отругал, был его кумиром? Доктор несколько секунд неловко стоял, не зная, что делать.

Джун Мо кивнул декану. «Могу ли я увидеть камеру наблюдения в коридоре комнаты 303?» — спросил Джун Мо.

Декан кивнул, сглотнув: «Да-да, пожалуйста, следуйте за мной».

Он не может поверить, что человек, которого доктор Джун лично привел в его больницу, пропал без вести. Декан позвал главу службы безопасности, чтобы они их ждали.

”Др. Джун скажи им, что тебе нужно. — сказал декан.

«Можете ли вы показать мне камеру наблюдения в коридоре комнаты 303?»

Начальник охраны кивнул и показал слежку

Джун Мо посмотрела на Янь Мэй, выходящую из комнаты, она посмотрела то налево, то направо. Джун Мо увидел ее, остановился, когда она увидела его по телефону.

Но она пошла другим путем. Джун Мо вздохнул.

«Могу ли я увидеть наблюдение, откуда она идет?»

Джун Мо нахмурился, увидев, как она села в черную машину, как только выехала из больницы. Как будто человек ждал ее прихода.

«В том, что все?’ Начальник службы безопасности спросил Джун Мо.

«Да спасибо.»

Декан поднял брови, когда увидел, что человек, которого они искали, был девушкой.

Был ли знаменитый доктор женат? Или это была подруга?

———-

«Мисс, мы здесь. А-ты уверен, что хочешь это сделать? Если хозяин узнает…

— Тень, кому ты служишь? Ян Мэй холодно оборвал его, бросив на него ледяной взгляд.

«Извините, мисс». Тень встал на колени на землю и склонил голову в подчинении.

Ян Мэй спасла его два года назад. Он не помнил, кто он такой и как его зовут. Чтобы поблагодарить ее и отдать ей спасительную милость; последние два года он усердно тренировался, чтобы стать ее личным телохранителем. Подобно ее тени, он прячется в темноте и тихо следует за ней.

К сожалению, несколько месяцев назад он получил травму и был вынужден на некоторое время исчезнуть. Вернувшись, он узнал, что она замужем.

Тень видел, какой ужасной она была в эти годы, теперь, когда она замужем, он счастлив за нее. Но как только он вернулся с лечения, она позвонила ему, чтобы забрать ее из больницы.

Тень был напуган, что с ней что-то случилось, но по ее команде он понял, что ее муж в опасности в Нью-Йорке.

Игнорируя его, Ян Мэй сосредоточилась на открытии портала.

С движением запястья, когда она взмахнула рукой, ее глаза мгновенно стали ярко-красными, когда рядом с ней появился водоворотный барьер такой же высоты, как она сама. Он отражал оживленную улицу Нью-Йорка, но, несмотря на то, что имение кишело людьми, смертные не могли видеть портал. При этом она подняла подбородок, когда прошла через портал, появившись в скрытом переулке на Таймс-сквер, где не было людей».

Выйдя из переулка, она села в подготовленный Шэдоу каллер, который ждал их.

«Скучать.» Водитель поздоровался и завел машину.

Тень назвал шоферу адрес, и машина погрузилась в гробовую тишину.

Каждая секунда была мучительна для Ян Мэй, не зная физического состояния Лэй Чжао.

Она откинулась на сиденье и закрыла глаза. Через полчаса машина остановилась перед особняком.

Ян Мэй открыла глаза и изогнула брови.

— Ты уверен, что он здесь?

— Да, мисс, — ответил Тень.

Ян Мэй нахмурила брови, когда увидела усиленную охрану в особняке. Она боялась, что Эдвард Ву не доберется до Лэй Чжао вовремя, и его найдут враги.

«Ты знаешь что делать.» Ян Мэй прямо сказал. Тень вышел из машины и исчез.

Ян Мэй с тревогой постукивала ногой, ожидая его.

Через десять минут он вернулся.

«Мисс, внутри мужчина, он действительно опасен. Нам нужно быть осторожными. Также я видел врачей в другой комнате, они лечат мужчину без сознания».

Ян Мэй быстро открыла дверь и бросилась внутрь дома. Она знала, что он говорил об Эдварде Ву.

Один охранник увидел женщину в больничном халате, бегущую по особняку, и нахмурился.

— Мисс, куда вы идете? он заблокировал Ян Мэй и спросил.

Ян Мэй проигнорировала его и попыталась обойти, но мужчина снова заблокировал ее.

«Позовите мистера Ву для меня. Скажи ему, что мисс Янь здесь. — сказал Ян Мэй.

Охранник настороженно посмотрел на нее, но все же приказал своим людям позвать мистера Ву. Глядя на худое тело женщины в больничном халате, он не мог не пожалеть ее.

**

«Что значит, она сбежала из больницы?!» Эдвард Ву взревел от гнева, расспрашивая Джун Мо.

«За ней приехала машина, как только она вышла из больницы, так что, думаю, с ней все в порядке». — пробормотал Джун Мо.

Эдвард Ву вздохнул. Вдруг он услышал шаги.

Он увидел бегущего к нему охранника.

«Сэр, у входа мисс Янь». Охранник сказал, что не заметил, как Эдвард Ву разговаривал по телефону.

Эдвард Ву встал из машины: «Что ты сказал? Мисс Янь ищет меня?

Охранник в испуге отступил назад: «Д-да, сэр… Мы должны отослать ее?»

«Во сколько она вышла из больницы?» — спросил Эдвард Ву у Джун Мо по другую сторону телефона.

— Сорок минут назад. Джун Мо ответил, глядя на часы.

«Тогда как она оказалась в Нью-Йорке за такое короткое время?» — спросил Эдвард Ву, нахмурившись.

«Она там?!» — сбито с толку спросил Джун Мо.

«Позвольте мне пойти и посмотреть». Эдвард Ву бросился к входу и увидел Ян Мэй, стоящую там в больничном халате.

«Где он?» — спросила Ян Мэй, как только увидела Эдварда Ву.

— Это невестка? — спросил Джун Мо.

«Да.» — сказал Эдвард Ву и повесил трубку.

Сказать, что он был в шоке, было преуменьшением.

«Где он?!» — снова спросил Ян Мэй, вырывая его из мыслей.

«Мисс Ян? Как вы сюда попали?»

— удивленно спросил Эдвард Ву.

«Скажи мне, где он. Как я сюда попал, не важно».

Ян Мэй ясно опровергла, что она раздражается.

Эдвард Ву поманил охранника, чтобы тот отпустил ее.

Ян Мэй подошла к Эдварду Ву.

Эдвард Ву провел ее внутрь особняка.

«Врачи все еще оперируют его. Садиться.»

Ян Мэй проигнорировала его и уставилась на дверь, где были врачи.

Ян Мэй чувствовала, как ее сердце разбивается с каждой секундой.

— Я… я хочу войти. Ян Мэй сглотнула, когда сказала.

Эдвард Ву нахмурился. Он хотел отказаться, но один взгляд Ян Мэй и он проглотил свои слова.

— Я устрою.

«Пять минут спустя в комнату ввели Ян Мэй.

Янь Мэй остановилась, когда увидела безжизненное тело Лэй Чжао, лежащее на кровати в окружении пяти врачей и трех медсестер. Его кожа была ужасно бледной.

Внезапно один врач закричал, отчего сердце Ян Мэй упало в живот.

«Мы его теряем!»

Ян Мэй отшатнулась.

«Нет-нет, спасите его!» — умоляла Ян Мэй.

Она даже не поняла, когда оказалась рядом с безжизненным телом Лэй Чжао. Ее пальцы дрожали, когда она потянулась, чтобы коснуться его щек.

«Лей… Чжао… ты должна проснуться… пожалуйста». Она захныкала.

«Яд распространяется к его сердцу. Торопиться!»

Внезапно мониторы начали пищать.

«Лэй Чжао! Лэй Чжао? Она закричала.

«Пожалуйста… пожалуйста, не оставляйте меня. Я люблю тебя Я люблю тебя…»

Янь Ме произнесла, надеясь, что он ответит, но только горькие слова доктора звенели в ее ушах.

«Он не дышит!»

Всего четыре слова, но Ян Мэй почувствовала, как весь ее мир рушится вокруг нее. Ян Мэй хотелось верить, что у нее галлюцинации.

«Нет-нет, спасите его. Вы должны или я похороню вас всех вместе с ним!

Ян Мэй взревел. Она смотрела на безжизненное тело, и свет в ее глазах исчез.

Она потеряла Лэй Чжао. Ее счастливой пилюли больше не было.

Слезы катились из ее глаз, когда она целовала его ледяную кожу, его ледяные губы. Врачи просто смотрели на нее, никто не смел ее остановить.

Ян Мэй знала, что последняя капля ее рассудка ушла. Оно умерло вместе с ним.