Глава 31 Я скучал по тебе, жена

Ян Мэй взяла трубку, и уголки ее губ тронули мягкую улыбку, когда она увидела текстовое сообщение.

Лэй Чжао: Женушка, надеюсь, ты в порядке. Прости, что был занят и потерял телефон. Я скучаю по тебе! Не могу дождаться, чтобы подержать тебя в своих объятиях. Заботиться.»

В тот момент, когда Ян Мэй увидела жену, она поняла, что это от Лэй Чжао. Некоторое время она смотрела на сообщение, размышляя, стоит ли ей отвечать или нет.

«Если я отвечу, он подумает, что я ждала его сообщения», — подумала Ян Мэй, кладя телефон обратно на стол. Она услышала стук в дверь, прежде чем Су Бэй снова вошел.

«Президент Ян, ваш дядя здесь».

Ян Мэй посмотрела на нее и слегка нахмурилась.

«Дядя», — спросила Ян Мэй, подняв брови.

«Да.»

Мягкий свет прошел через глаза Ян Мэй, когда она услышала ее.

— Впусти его, — приказала она, и Су Бэй кивнул.

— Хорошо, я впущу его, — сказала она, выходя из комнаты.

Через несколько секунд в ее кабинет вошла Янь Тан.

«Извините за беспокойство, Ян Мэй. Я знаю, что ты занят, но дяде нужна твоя помощь, — сказал Ян Тан, стоя перед Ян Мэй.

За эту свою племянницу он действительно уважает и восхищается ею. Она никогда не боролась за свою долю в семейном бизнесе и почти не появлялась на публике. Лишь немногие знают, что она связана с их семьей.

«Дядя, пожалуйста, садитесь. Что случилось? — спросила Ян Мэй, глядя на дядю.

Она очень благодарна своему дяде за то, что он помешал ей совершить самоубийство той ночью. Он оставался рядом с ней всю ночь.

— Это… я пошел обсудить сделку с мистером Сю и проговорился, что ты моя племянница. Он сказал, что его жене нравятся ваши коллекции, и она хотела бы познакомиться с вами. Он будет устраивать вечеринку по случаю дня рождения своей жены через три недели, и он пригласил вас. Как только вы придете, он передаст мне контракт.

На лице Ян Мэй появилось хмурое выражение. Несмотря на то, что она не хотела идти на эту вечеринку, она знала важность этой сделки для своего дяди. Она должна мужчине. Это была большая возможность для расширения сотрудничества Яна, и она не могла упустить такой шанс. После сложного спора с самой собой Янь Мэй наконец сдалась.

— Хорошо, тогда увидимся на вечеринке, дядя.

Янь Тан мягко улыбнулся, зная, как его племянница ненавидит эти общественные собрания, но из-за него она собиралась.

«Хорошо, спасибо, Ян Мэй. Как только я заключу эту сделку, я приглашу вас на обед».

Ян Мэй кивнул.

«Хорошо.»

Янь Тан положила приглашение на ее стол и встала.

— Я знаю, что ты занят, поэтому не буду тебя беспокоить. Увидимся позже, — он попрощался, затем Ян Мэй кивнул.

******

После работы Ян Мэй пошла поесть в ресторан, прежде чем пойти домой. Пустота поглотила ее, когда она вошла в дом. Вздохнув, она пошла в ванную, чтобы принять ванну. Ей нужно было отвлечься от Лэй Чжао. Она наполнила ванну и сняла одежду.

Она вошла в обжигающую горячую воду, ее напряженные мышцы расслабились, когда она глубже погрузилась внутрь. Она прислонилась головой к краю перил, закрыла глаза и глубоко вздохнула.

Ее руки бессознательно двинулись к своему пульсирующему ядру, представляя, что это были руки Лэй Чжао. Сглотнув, она дотянулась до своего клитора и нежно погладила его. Легкий стон сорвался с ее приоткрытых губ. Одной рукой она обвела соски, а другой обвела увеличенный клитор.

Прилагая давление, Янь Мэй медленно терла свой клитор, она простонала имя Лэй Чжао, представляя, что это были его руки. Она ущипнула соски. Ее бедра качнулись под пальцами, когда давление нарастало.

Она застонала и снова закусила губу, начав тереть быстрее. Ее дыхание стало тяжелее, и она вставила два пальца в свою киску, стенки сжались против них. Другой рукой она чувственно погладила свой клитор, представляя, как язык Лэй Чжао облизывает его и трепещет.

Она не могла больше этого выносить, ее руки быстро скользнули по ее клитору, когда она двигалась быстрее. Громкий стон раздался в ванной, когда на нее обрушилось удовольствие.

«Лэй Чжао!»

Она закричала, когда ее бедра неудержимо дернулись, а пальцы все еще были внутри нее. Ее ноги неудержимо сомкнулись.

— Женушка, я не знал, что ты такая непослушная. Мастурбирую в одиночестве, пока меня нет рядом. Если бы ты скучал по моему траху с тобой, ты мог бы попросить меня вернуться домой раньше. Не то чтобы я жалуюсь, любовь моя… смотреть, как ты доставляешь себе удовольствие, стоная мое имя, — это самая горячая вещь, которую я когда-либо видел, и хороший долгожданный подарок».

Янь Мэй в шоке открыла глаза, когда услышала соблазнительный голос Лэй Чжао, пронизанный похотью.

Она увидела Лэй Чжао, прислонившегося к дверному проёму, скрестившего руки на груди и злобную ухмылку на лице. Ее лицо горело от стыда, унижения и смущения.

«Что… ты… делаешь здесь», — спросила Ян Мэй, избегая его взгляда.

«Ой, это способ приветствовать своего мужа дома, жена», — он игриво улыбнулся.

«Лэй Чжао!»

Ян Мэй в гневе стиснула зубы.

Лэй Чжао медленно подошел к ней с улыбкой на лице. Ян Мэй смотрела, как он подошел к ней и сжал ее кулак.

Лэй Чжао подняла подбородок, когда он подошел к ней, и тихо прошептал ей на ухо.

«Я скучал по тебе, жена…»

Затем он отпустил ее подбородок и улыбнулся ей. Прежде чем она успела ответить, Лэй Чжао повернулся и пошел в спальню. Ян Мэй посмотрела ему в спину со сложным выражением лица.

«Что ты делаешь со мной, Лэй Чжао?» — подумала Янь Мэй, вздохнув.