Глава 352 Страх потерять ее.

После получения инструкций о том, как справиться с шоком, их отпустили домой. Как только он вошел в дверь, он передал Юэ Янь на попечение ее медсестры. Однако его руки крепко сжимали жену, когда он нес ее в спальню.

Через несколько минут после того, как она сказала ему, что может позаботиться о себе, Ян Мэй затихла и позволила ему сделать это. Он был благодарен за это, он не знал, как объяснить безотлагательность охвативших его эмоций. Он знал, что если он откроет рот, чтобы сказать хоть слово, то заплачет.

Он сжал губы и заботился о ней, он оставил ее только один раз, чтобы налить воду в ванну, прежде чем отнести ее в ванну, деликатно протирая каждый дюйм ее тела. Его руки ощупывали маленькие порезы там, где летящее стекло порезало ее кожу, он методично обводил их, медленно купая ее, намереваясь исследовать каждый дюйм ее кожи, чтобы убедиться, что она не ранена и не кровоточит. Он нуждался в том, чтобы она была в безопасности в его объятиях.

Несмотря на то, что его там не было, его разум не мог не представить образы того, что произошло или что могло бы произойти, если бы Юэ Ян не добралась туда достаточно быстро. Каждое изображение было страшнее предыдущего.

Он не торопился купать ее, затем вышел из ванны первым, чтобы держать для нее полотенце. Он отнес ее в комнату, вытерев лишнюю влагу, и одел ее в свою большую рубашку, прежде чем уложить ее в постель. Он позвал на ужин, когда оставил ее, чтобы принести его за пределами комнаты, и кормил ее каждой ложкой, пока она не покачала головой. Только тогда он взял немного его или себя, он оставил ее в последний раз, чтобы бросить поднос за дверью, прежде чем лечь в постель и сжать ее под мышкой, крепко сжимая ее и пытаясь держать мысли в страхе.

Он чуть не потерял ее сегодня, возможности проносились перед его глазами, и он не мог не содрогаться от каждой картины, которая атаковала его чувства. Теперь она была в безопасности, теперь в его руках, но его разум отказывался в это верить. Его руки сжались вокруг нее, пока она не изогнулась, и он отпустил их, ровно настолько, чтобы она снова расслабилась.

Они оба не спали, но она не сказала ни слова, а он не доверял себе, чтобы издавать связные звуки, если бы попытался, он боялся, что, если он откроет рот, то завопит, как сумасшедший, от образов, просеивающих его мозг.

Она была лучшей вещью в его мире, его всем, и он чуть не потерял ее сегодня, значение этих слов заставило его содрогнуться, заставив ее держаться за него в молчаливой демонстрации поддержки.

Они так и спали, и когда он проснулся утром, он отказался их отпускать, его империя могла сгореть, несмотря ни на что, он знал, что сегодня он не может оставить свою жену одну.

Он посмотрел на нее, отметив фиолетовые синяки на ее коже, страх и гнев снова захлестнули его. Нет, он ни за что не бросит ее сегодня, не тогда, когда она свернулась вокруг него, как потерянная беспризорница, с фиолетовыми мешками под глазами.

Он вздрогнул от гневного цвета, он тускнел, но смысл был ясен, она заслуживает заботы.

Только позже он понял, что она проспала всю ночь, слишком уставшая для ночных кошмаров, эта мысль должна была утешить его, но она говорила о более глубоком истощении в ней, чем он осознавал, и он не мог сдвинуться с места. чувство вины, которое сопровождало эти мысли.

********

«Ян Мэй — лучший человек, чем я, я бы никогда не стал мириться с бывшей женой в нашем личном пространстве и даже не попросил бы ее сделать это для меня. На самом деле, я просто оплачу больничные счета и пожелаю всем здоровья, но принесу их в наш дом?» — воскликнул Цзюнь Мо, и Лэй Чжао вздрогнул, неодобрение достигло цели.

Лэй Чжао посмотрел на праведный гнев в лице своего друга детства и почувствовал себя в тупике. Объяснения были в порядке, но он чувствовал, что это пока не будет иметь большого значения.

Новость быстро распространилась вслед за событиями, произошедшими несколько дней назад. Как будто кто-то видел, как они втроем выходили из больницы, или услышал об этом от сотрудников Ян Мэй, которые были свидетелями чуть не смертельной аварии, они и половина города.

Начали поступать звонки, большинство людей беспокоились о Ян Мэй и спрашивали о ее здоровье, некоторые избранные выражали неодобрение в голосах, говоря о Юэ Янь, а некоторые люди, близкие друзья, прямо спрашивали его, какого черта он думает. делал.

Как будто они единогласно согласились, что он плохой парень, и им нужно спасти от него его жену. С одной стороны, он был рад той поддержке, которую они ей оказывали, такое единодушное проявление любви и заботы было беспрецедентным, с другой стороны, он устал от роли забывчивого или плохого мужа. Если он чувствовал, что визит родителей заставил его чувствовать себя глупо, то этот визит с его сверстниками был намного хуже.

Цзюнь Мо ждал ответа, о котором Лэй Чжао не знал, если бы он был, оглядываясь назад, то, что казалось хорошим ходом, звучало почти неразборчиво, когда его произносили вслух.

— Хочешь выпить? — спросил он и, не дожидаясь ответа, направился к мини-бару в своем кабинете. Через мгновение он вернулся с тремя рюмками коньяка и вручил одну Джун Мо и Эдварду Ву, которые были на удивление тихими. Эдвард Ву поднес жидкость к свету, взболтал ее, понюхал острый букет, поднес стакан к губам и удовлетворенно улыбнулся при первом же глотке.

«Расслабься, Джун Мо. Эта женщина не дура. Она точно знает, что делает».