Глава 36 Первая гифка

В мгновение ока прошел уже месяц с тех пор, как Янь Мэй и Лэй Чжао поженились. Несмотря на то, что она не хотела этого признавать, Ян Мэй знала, что он изменяет ей. Она привязалась к этому мужчине и ничего не могла поделать.

Она думала, что никогда больше не отдаст свое сердце мужчине, кроме Лэй Чжао; она хотела рискнуть. Сердечные дела очень сложны. В одну секунду вы чувствуете себя разбитым и сломленным, потому что вы даете любви шанс, а затем вы думаете, что никогда не оправитесь от боли и снова не влюбитесь. Затем в мгновение ока вы обнаруживаете, что то же самое сердце снова бьется для другого мужчины.

Может быть, быть влюбленным — это божья кара. Что может быть хуже, чем два человека, которые явно влюблены друг в друга, причиняя друг другу боль?

С этого момента она отпустит все. Почему она должна плакать из-за того, кто не может доверять даже женщине, которую он клялся любить? Мужчина, который не был достаточно смел, чтобы выслушать ее объяснения или довериться женщине, которая чуть не лишилась жизни из-за него.

Зачем ей мучить себя, когда есть мужчина, который ее любит и всегда был рядом? Каждый раз, когда ей снится кошмар, он крепко держит ее в своих объятиях, уговаривая ее, прежде чем она заснет. Он всегда балует и обожает ее, даже когда она капризная.

Ян Мэй хочет быть счастливой. Она устала от одиночества и ощущения пустоты все эти годы. Ее дочь и мать хотели бы, чтобы она была счастлива.

Ян Мэй не знала, что дает будущее. Может быть, она никогда не получит ее долго и счастливо, но она наверняка насладится этим моментом и заменит плохие воспоминания прекрасными воспоминаниями. Несмотря на то, что она еще не любит его, она знает, что влюбиться в него было лишь вопросом времени.

В тот день, сидя за обеденным столом с его родителями и Ню Ню, она поняла, чего ей не хватало в жизни все это время. Она никогда еще так не смеялась, как в тот вечер. Она до сих пор помнила избиение Лэй Чжао и Ню Ню, когда они спорили о том, кто дал ей больше мяса и кого она любит.

Ян Мэй увидел, насколько его родители считали ее своей дочерью, и любовь, которую она видела в их глазах. В этот момент она почувствовала, как большая часть ее ледяного сердца тает. Она почувствовала тепло и счастье, которых не испытывала уже давно. Ян Мэй почувствовала, что снова достойна любви.

Она никому не позволит отнять у нее это счастье. Если мир снова попытается отнять у нее ее счастье, она будет сражаться с миром. Кто-то сказал, что самые болезненные прощания — это те, которые никогда не говорят и никогда не объясняют, к сожалению, она это испытала.

Звонок ее телефона вывел Ян Мэя из ступора. Она вздохнула, поняв, что много думала в эти дни. Может быть, это ее способ психологически заставить себя двигаться дальше.

Она взяла трубку и увидела, что пропустила несколько пропущенных звонков от Лэй Чжао. Из-за запуска ее новых коллекций она проводила большую часть своего времени в офисе с тех пор, как они вернулись из дома его родителей.

Ян Мэй до сих пор помнит свое настроение, когда они вернулись той ночью. Он завидовал ребенку! Она никогда не думала, что такой большой парень, как Лэй Чжао, может быть таким наивным. Он ныл всю ночь!

Улыбка тронула уголки ее губ, когда ее глаза скользнули по настенным часам. Было уже десять часов вечера. Она знает, что он, должно быть, ждет ее каждую ночь.

Ян Мэй: Эй, я вернусь через полчаса.

Ян Мэй отправила ему текстовое сообщение и очистила папки на своем столе. Она открыла ящик и достала из него маленькую коробочку. Он вдохновил ее на этот дизайн. Она надеется, что ему понравится ее подарок.

***

Когда Ян Мэй вернулась домой, свет в гостиной все еще горел. Она открыла дверь и переоделась в тапочки. Когда она вошла в гостиную, то увидела мужчину, спящего на диване, и была ошеломлена.

Тусклый свет падал на его глубокий силуэт. Его чистые и мягкие черты завораживали. Несколько минут она смотрела ему в лицо. Она поняла, что его ресницы были очень длинными, что заставило Ян Мэй ревновать. Как у парня могут быть такие длинные ресницы?

Ян Мэй вздохнул и пошел в спальню, чтобы выбрать одеяло, чтобы укрыться. Как раз когда она собиралась накрыть его одеялом, Лэй Чжао внезапно открыл глаза. Его большая рука взяла ее и потянула в свои объятия. Он позволил ей сесть к себе на ноги, а сам уткнулся лицом ей в плечо.

«Жена…»

Услышав его нежный голос, наполненный глубокой нежностью, Ян Мэй стал немного рассеянным. Она бессознательно обняла его в ответ, а его голова все еще уткнулась ей в плечо.

«Хм… «

Лэй Чжао усмехнулся, когда понял, что она обняла его в ответ. Он знал, что медленно заползает в ее сердце.

«Я скучаю по тебе… ты тоже не скучаешь по мне?»

Ян Мэй напряглась, когда услышала его. Пытаясь уклониться от его вопроса, она взяла свою сумку на противоположном диване, достала изящную коробочку и отдала ему. Лэй Чжао некоторое время смотрел на изысканную коробку, и когда он взял коробку, его взгляд все еще был на ней.

Хотя на ее лице не было особого выражения, он видел рвение в ее глазах.

«Это для меня?»

Когда он понял, что его жена что-то купила для него, Лэй Чжао был взволнован и удивлен.

Он открыл коробку и увидел великолепный мужской хронограф синего армейского водонепроницаемого корпуса из нержавеющей стали с синим кожаным ремешком. Дизайн был одним из лучших, что он видел.

«Тебе нравится», — спросил Ян Мэй.

— Нет, мне это не нравится. — безразлично сказал Лэй Чжао.

— О, — разочарованно сказала Ян Мэй.

«Я пойду приму душ, если тебе это не нравится, тебе не обязательно его носить», — равнодушно сказала Ян Мэй, но в глубине души ей было грустно.

Она думала, что ему понравится первый подарок, который она ему сделала. Эта коллекция была ее шедевром, но, кажется, ему она не понравилась. Что-то не так с дизайном?

Ян Мэй взяла свою сумку и встала с его колен. В тот момент, когда она обернулась и сделала шаг, она почувствовала, как кто-то обнимает ее сзади.

— Женушка, — эмоционально сказал Лэй Чжао. Ян Мэй напряглась, но все еще пыталась оставаться равнодушной. Она не могла позволить ему увидеть свое разочарование. — Ты злишься, потому что я сказал, что мне не нравится твой подарок? — тихо спросил Лэй Чжао.

— Нет, а зачем мне? Ян Мэй фыркнул. «Это подарок, вам может нравиться это или нет», — продолжила она.

Лэй Чжао отстранился и повернул ее лицом к себе. Он заправил ее волосы за уши и нежно провел большим пальцем по ее щекам.

«Хм.» Лэй Чжао кивнул.

Сердце Ян Мэй упало, когда она увидела, что он кивает. Лэй Чжао хихикнул, увидев ее плохое настроение. Он посмотрел на часы, и его глаза вспыхнули мягким светом.

«Мне не нравятся часы, Женушка… Мне они нравятся», — сказал Лэй Чжао с широкой ухмылкой на лице. Он выглядел как ребенок, которому подарили любимую игрушку. Он не думает, что какой-либо подарок может сравниться с этими часами.

Это был первый подарок, который она сделала ему, и она разработала его сама. Он первый человек, который надел ее первые часы ограниченной серии. Как это может ему не нравиться?

Ян Мэй подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, когда услышала его. Они уставились друг на друга в момент, наполненный жаром, когда она посмотрела в его пронзительные глаза. Ян Мэй почувствовала, что теряется в его взгляде.

Ее сердце екнуло, когда она почувствовала его дыхание на своих щеках. Она думала, что он поцелует ее, но он притянул ее ближе и отпечатал нежный поцелуй на лбу.

«Спасибо.»