Глава 367 Ответы

Он нервничал, как будто не мог этого видеть, но опасность по-прежнему таилась за каждым углом. Он все еще чувствовал себя неловко из-за того, что привел с собой Ян Мэй, утверждая, что ей нужно оставаться дома и отдыхать, а также иметь личное время, чтобы проводить время со своим отцом, который заглядывал время от времени.

Оставив ее дома, он почувствовал бы себя менее грубым и лучше смог бы справляться с чувством защиты, которое она вызывала в нем сейчас и которое заставляло его чувствовать себя нервным и очень сбитым с толку.

Его последним аргументом было то, что ее отец был там и мог позаботиться о любой угрозе, как физической, так и сверхъестественной.

Да, его тесть был Дьявол, да, тот самый, и он до сих пор взрывал себе мозг, если позволял себе думать об этом. Ян Мэй нагло отказался оставаться дома, что одновременно и радовало, и бесконечно раздражало его.

Лэй Чжао припарковал машину и направился прямо к другой стороне машины, чтобы помочь ей. Глядя на нее, никто не заметит, как отразилась на ней битва за ее жизнь несколько дней назад.

Но он знал, куда смотреть, тени в ее глазах были мимолетны, но свежи, он, не говоря ни слова, под руку с ней зашагал к дому, он обдумывал, идти ли им в оранжерею его матери или пройти через дом, и решил в последнюю минуту что он хотел чувства легкости, которое даст ему вид его старого дома.

Особняк Чжао был величественным и элегантным, но каким-то образом ему удавалось сохранить ощущение уюта дома. Аромат гардений дразнил его чувства, когда он входил в дверь, снимая часть его напряжения.

Дворецкий, да, он вырос с семейным дворецким, высокий лысеющий мужчина по имени Роберт, приветствовал его широкой улыбкой и кратким объятием его и Ян Мэй, прежде чем указать им на кухню.

Он знал, что его матери здесь нет, но он никак не мог уклониться от приветствия мисс Смитерс.

Экономка прожила здесь большую часть его подросткового возраста и была для него как мать. Едва он перешагнул порог кухонной двери, как его окутало теплое объятие.

Лэй Чжао широко улыбнулся своему третьему любимому человеку в мире.

— Твоя мать завтракает в оранжерее, а отец ушел класть. Экономка сообщила ему, глядя ему в глаза.

Лэй Чжао с улыбкой отклонила ее зарождающееся беспокойство: «Спасибо, мисс Смитерс».

«Зови меня Ру, глупый мальчик», — возразила она с собственной улыбкой.

«Вы знаете, что я люблю вас, мисс Смитерс», — слегка поддразнил он.

Она оттолкнула его дрожащей рукой и громко фыркнула, но не смогла скрыть и улыбку: «Иди и увидишь свою маму, а потом возвращайся, у меня есть кое-что для вас обоих».

Мисс Смитерс повернулась к Ян Мэй и тоже тепло обняла ее, не говоря ни слова, но любовь между ними была почти осязаемой.

Что-то в нем успокаивало то, что все люди, которых он любил, были в одном безопасном месте вокруг него.

Лэй Чжао кивнул в очередном объятии, поприветствовал всех суетящихся в комнате людей, прежде чем выскользнуть с Янь Мэй на буксире и направился к оранжерее.

Так близко, немного нетерпения закрадывалось, заставляя его хотеть двигаться быстрее.

Аромат плодородной земли и здоровых растений приветствовал его прежде, чем он вышел за дверь, когда он открыл дверь, запах усилился втрое, что в сочетании с видом его матери, спокойно сидящей с книгой на коленях и отрешенным взглядом в ее глазах, последние остатки его напряжения улетучились.

У него было странное желание подойти к ней, положить ее голову ей на колени и заснуть, он хотел окружить себя такой любовью, которую должна дарить только она.

Янь Мэй, должно быть, тоже это почувствовала. Она сжала его руку, положила ему руку и положила голову на его руку, не говоря ни слова, пока он изо всех сил пытался совладать с бурлящими в нем эмоциями.

Пока он стоял у двери и смотрел, она очнулась от мыслей, занимавших ее разум, и смотрела на них.

Она поманила их, и он вошел в ее объятия. «Мать»

«Мой малыш», — поприветствовала она его, поцеловав в щеку.

«Мама», — поприветствовала Ин Шэн и обняла ее.

«Милый»

«Мне так много нужно тебе сказать», — ответил он, и она решительно кивнула.

«Я знаю», — мягко ответила она.

«Ты всегда знаешь», слова были сказаны без порицания, просто констатация факта.

Повернувшись к Янь Мэй Ю, Лэй Сяо Тонг сказал: «Ты выглядишь таким усталым, дорогой, позволь мне обнять тебя».

Словно это были волшебные слова, его жена с тихим всхлипом бросилась в объятия его матери, и они обнялись на одно торжественное мгновение, прежде чем разойтись.

«Расскажите мне все.» Она приказала, когда все сели.

Он пережил все это в краткой спешке, безобидная ошибка, которая переросла в злобное зло, которое почти уничтожило все, что ему было дорого. Он не мог сдержать дрожь всего тела, которая прокатилась по его телу.

Они ничего не сказали, и его мать, и его жена просто ждали, когда он заговорит, но их руки сжали его в знак любви, что дало ему силы начать.

Он рассказал ей все, с того момента, как получил тот роковой звонок, и до того момента, когда на него обрушились жестокие откровения правды.

Он не думал об этом, но он пережил это с Янь Мэй, он не думал, что ему нужен кто-то, с кем можно об этом поговорить. Они оба были слишком пьяны выживанием, чтобы даже вернуться к этому, но он не знал, сколько ему нужно было, чтобы излить кому-то свое сердце до сих пор.