Глава 385. Неизвестные чувства.

Он не мог позволить себе признаться ей в этом, особенно после того, как сделал вид, будто он здесь только для того, чтобы скоротать время.

— Все в порядке, — спокойно сказал он, поднимаясь ей навстречу. «Тогда Сун Ю и я подбросим тебя до дома. Пошли, — сказал он, собираясь уйти.

Он остановился, когда понял, что она все еще стоит. — Есть проблемы, Рэд? — спросил он, подняв брови.

— Что ж, спасибо за предложение, сэр, но я действительно хотел бы пойти один. Я буду в порядке». Она поспешно ушла, найдя путь к маленькому служебному лифту и слившись с толпой, уже уходившей с арены. Дорога домой была пронизана мыслями об Эдварде.

Мысли о том, сколько раз она хотела протянуть руку и взять его за руку. Она знала, что он тоже это чувствует. Потому что не было другой причины, по которой он поставил свой пакет с чипсами рядом с ней.

И еще более интригующе то, что он стал очень осторожным, подбирая кусочки еды с преднамеренностью, которая говорила о том, что он слишком старался выглядеть так, как будто он вообще не пытался.

Она улыбнулась ленивой, мечтательной манере, что принесло ей несколько взглядов от попутчиков в автобусе. Но ее нельзя было беспокоить. Она просто хотела насладиться этим чувством, как бы долго оно ни длилось.

*********

«Эдвард, ты зрелый ублюдок! Не могли бы вы сказать мне, почему вы пропустили ночь в баре? — спросил Генри, захлопывая за собой дверь и усаживаясь на одно из кресел в кабинете Эдварда.

Эдвард не обращал на него внимания, мрачно отпивая из хрустального бокала маленькими глотками.

«Да, Генри, ты дурак, ты чуть не разорвал мне лицо, когда захлопнул дверь», — прогремел Джун Мо, объявив о своем присутствии в доме своего друга.

— Прекрати кричать на меня на секунду и сосредоточься вместо этого на Эдварде. Глупый ублюдок капризничает, и я требую объяснений. Он даже не считает нас достойными того, чтобы с ним разговаривали.

— игриво усмехнулся Генри, тыкая друга в руку. Эдвард молчал, допив остаток своего напитка и вставая, чтобы налить еще.

«Ты, что ты сейчас расстроила Эдварда?» — спросил Джун Мо, самый сдержанный из всех, игриво шлепая Генри по голове после того, как тот уронил на пол большую сумку с закусками, которую они принесли с собой.

«Ой! Джун Мо, для чего это было?»

«Ребята, серьезно. Заткнись на секунду, — шикнул Эдвард на мужчин, которые были заняты спором, как малыши.

«Эдвард, ты не разговаривал с тех пор, как мы пришли сюда, и ты пропустил ночь в баре. Что именно происходит?» — спросил Джун Мо, с беспокойством глядя на Эдварда.

Ночь в баре была единственной ночью в месяце, когда они все собирались вместе, чтобы выпить пива и поболтать друг с другом.

Никому не разрешалось пропускать его, кроме как по уважительной причине и с предварительным уведомлением. Эдвард не беспокоился ни о том, ни о другом. И это беспокоило его друзей.

Когда Эдвард все еще не ответил, Джун Мо взял на себя смелость спросить еще раз. «Это что-то с работой или с теми инвесторами?»

Эдвард хранил молчание, поэтому Джун вмешалась. — Что-нибудь случилось с делом номер два? Согласно новостям, в последнее время в городе были проблемы с безопасностью, не так ли? Могу поспорить, что переворот бросает камни на пути твоих поисков.

«Серьезно, Эдвард, ты нас беспокоишь. Ты, блять, можешь говорить? «Чун Мо исследовал; его лицо нахмурилось от беспокойства. Прежняя игривая атмосфера комнаты прекратилась, так как теперь все чувствовали себя напряженными.

Они ждали, затаив дыхание, что Эдвард скажет. Это было не в его характере. Он был кем угодно, но угрюмым и отстраненным едва ли был одним из них.

— Что ж, Эдвард, если ты не заговоришь прямо сейчас, я предполагаю, что у тебя проблемы с девушкой, — сказал Генри, вскинув руки в преувеличенном раздражении.

«О, пожалуйста», — ответил Джун Мо, пренебрежительно махнув рукой. «У Эдварда никогда не было бы проблем с женщинами. Он слишком расчетлив и практичен для такой ерунды», — заключил он.

Но если подумать, девушка расстроила Эдварда Ву? Это просто невозможно, сказал себе Цзюнь Мо, качая головой, словно пытаясь очистить ее от нелепой мысли.

Было лишь несколько человек, о которых заботился Эдвард, кроме себя самого, и это были его «родители, благослови их господь, его сестра и двое мужчин, которые в настоящее время занимали с ним комнату.

И, может быть, Мэй Мэй Чанг. Она была похожа на его бабушку. Но, кроме этих людей, Джун Мо почти мог поклясться, что никто другой не имел значения для его друга.

Никто не мог поверить, что он дуется из-за женщины, и так бы и осталось, если бы он резко не перевел дыхание при слове «девушка».

«Подожди секунду, Эдвард, это действительно девушка делает тебя угрюмым и дерьмом? Женщина? Настоящая женщина? Не могу в это поверить, — хихикнул Генри, запрокинув голову.

— Заткнись, Генри, ты не понимаешь, что говоришь. Давай, Эдди, скажи нам, в чем проблема, ты достаточно нас беспокоишь. — спросил Джун Мо, отказываясь верить своим ушам.

— Отойдите от меня, вы, чертовы идиоты, — наконец заговорил Эдвард. Он не знал, что делать с собой. Он пил с тех пор, как вернулся домой, не в силах понять, как Эми могла набраться смелости, чтобы вот так бросить его.

Это было еще хуже, потому что теперь он сомневался в себе и задавался вопросом, действительно ли он это заслужил. Он полагал, что в конце концов он был придурком. Но он только пытался быть честным

. Бедняжке было бы хреново выплескивать все свои чувства только для того, чтобы они были брошены ей прямо в лицо. Но теперь, почему именно он пострадал за проявление бестактности, задавался он вопросом.

И теперь его друзья-идиоты не затыкались о нем и девушках. Может быть, ему стоило ее ублажить и сказать, что это на самом деле свидание? Заставило бы это ее остаться, подумал он.