Глава 39 Она соперница?

«Мисс Тан», — коротко ответил Лэй Чжао.

Тан Вэй посмотрела на Янь Мэй и нахмурила брови. Она должна была признать, что даже будучи женщиной, Янь Мэй — одна из самых красивых женщин, которых она когда-либо видела. Ее равнодушный и холодный темперамент придавал ей особый колорит.

«Брат Чжао, это…» — спросил Тан Вэй.

«Моя жена. Я думал, что мисс Тан уже знала.

Тан Вэй вцепилась ногтями в ладонь, когда услышала его.

«Жена, пошли».

Ян Мэй кивнула и повернулась, чтобы посмотреть на женщину. Она может видеть ненависть в ее глазах. В ее глазах мелькнул веселый огонек.

«Ей нравится Лэй Чжао?»

«Мисс Тан, мы должны уйти первыми, так как моя жена голодна».

Лэй Чжо слегка кивнул и вместе с Янь Мэй вошел в ресторан. Тан Вэй посмотрела им в спину, и ее глаза были слегка красноватыми. Она давно слышала, что Лэй Чжао женился, но не верила этому.

Как он может жениться на другой!? Они знают друг друга много лет, но он до сих пор называет ее мисс Тан. Сначала это была та сука Юнь Чжоу, а теперь и эта женщина. Ему нравятся такие девушки?

Лэй Чжао пододвинул стул для Янь Мэй, и она улыбнулась ему, сев на свое место. Официанты подошли, чтобы принять их заказы, как только они расселись. Ресторан был небольшим рестораном, в котором царила домашняя атмосфера.

«Лэй Чжао», — позвала она его по имени и посмотрела на него взглядом «лучше-скажи-мне-кто-эта-женщина-была».

Лэй Чжао ухмыльнулся и откашлялся.

«Жена».

Ян Мэй перекинула ногу через бедро, прислонившись к стулу и скрестив руки на груди.

«Так, кто это был? Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что она соперница?

Лэй Чжао глубоко вздохнул и ухмыльнулся.

— Ты ревнуешь, Женушка? Я не буду разговаривать с другими женщинами».

Ян Мэй закатила глаза и оглядела ресторан.

«Она Тан Вэй. Она на самом деле не важна… просто приемный ребенок моей тети. Она спасла моего двоюродного брата Ли Вэя, когда они были детьми, поэтому его семья усыновила ее. Плевать на нее».

Ян Мэй внутренне вздохнула с облегчением. Она не знает почему, но сама мысль о том, что эта женщина может быть близка с Лэй Чжао, раздражала ее.

«О», — пробормотала она, заставив Лэй Чжао слегка усмехнуться.

«Женушка, ты милая».

Ян Мэй покраснела, пытаясь взять себя в руки. Официант принес еду, и Ян Мэй проигнорировала Лэй Чжао, поглощая еду. Лэй Чжао наблюдал за ней с легким весельем. Он любил смотреть, как она ест. Она выглядела не так, как обычно, когда ела.

Она была похожа на любого типичного гурмана, поглощенного своей едой, забывая, где она находится. Лэй Чжао опустил голову, возвращаясь к своим блюдам. Он взял тушеную свинину со своей тарелки и положил ее на ее тарелку. Ян Мэй ошеломленно посмотрел на него. Лэй Чжао мягко улыбнулся ей с испорченным выражением лица. Сердце Ян Мэй екнуло, когда она увидела его глаза, полные любви.

«Итак, чем занимается ваша семья? Твои родители не похожи на обычных людей, — спросила Ян Мэй, пытаясь скрыть дискомфорт.

«Да, моя мать — известный ученый, но она очень скромная, а мой отец — генеральный директор Thorn Inc., ведущей нефтяной компании страны. У моего брата также было несколько компаний в штатах».

Ян Мэй была немного ошеломлена, когда услышала его. Его семья настолько богата? Подождите, семья Лей!

Семья Лэй входит в тройку лучших семей города S. Когда она приехала, она провела небольшое расследование о власти в этой стране. Но она думала, что семья Лей не представляла для нее угрозы, поэтому просто просмотрел немного информации и не обратил внимания.

— Я думал, ты проверил мою биографию, прежде чем согласиться выйти за меня замуж.

Ян Мэй покачала головой и сказала: «Я доверяю своему деду. Я знаю, что знал, и он тоже дружит с твоим стариком Леем.

Лэй Чжао кивнул.

«Что ты имеешь в виду, у твоего брата было несколько компаний в штатах? Что случилось с компаниями?»

«Я взял все на себя», — сказал Лэй Чжао с улыбкой, но улыбка не коснулась его глаз. Ян Мэй кивнул.

— Что с ним, где он?

«Он…»

Лэй Чжао не смог договорить, когда мальчик, который бегал вокруг, столкнулся с их столом. Маленькая тарелка с супом на их столе наклонилась и вот-вот упадет. К счастью, глаза Ян Мэй были быстрее. Она быстро толкнула малыша, и суп выпал на пол. Несколько капель пролилось на руку ребенка.

От испуга малыш громко закричал, что встревожило официанта и его маму. Мать поспешно взяла ребенка на руки и увидела волдыри на его руке. Она сердито повернулась к Ян Мэй.

«Как ты можешь так толкать моего ребенка! А если бы он поранился?»

Ян Мэй холодно посмотрела на женщину и равнодушно сказала:

— Если бы я не оттолкнул твоего сына, хочешь верь, хочешь нет, суп пролился бы на него. Я не виновата, что ты безрассудная и плохая мать, которая бросила сына бегать по ресторану.

— Кого ты называешь плохой и безрассудной матерью, — в гневе завизжала женщина.

«Ты конечно. Вы не видите здесь клоуна, кроме вас?

На лице Ян Мэй появилась хитрая ухмылка. Она действительно ненавидела таких женщин, которые не обращали внимания на своих детей и сосредотачивались на том, чтобы хорошо выглядеть в высшем обществе.

Лэй Чжао посмотрел на свою жену и беспомощно покачал головой. Каждый раз, когда у нее было такое выражение лица, он знал, что кто-то вот-вот попадет в беду.

«Ты бессовестная женщина! Ты смеешь называть меня клоуном? Ты знаешь кто я?»

Ян Мэй фыркнула и отхлебнула вина. Глядя на невозмутимое выражение ее лица, женщина почувствовала, как у нее закипает кровь. С тех пор, как она стала хозяйкой семьи Чжао и родила сына, все в высшем обществе уважали ее, а некоторые пытались польстить ей приятными словами, так что она думала, что уже является хозяйкой семьи Чжао.

«Если вы не встанете на колени и не извинитесь передо мной, пока я в хорошем настроении, не думайте о том, чтобы покинуть это место», — сказала женщина, отдавая своего ребенка женщине, с которой она ела.

Ян Мэй встала, когда услышала ее, и повернулась, чтобы посмотреть на женщину.

«Что ты сказал», — спросила Ян Мэй со зловещей улыбкой на лице.

Она действительно ненавидела угрозы и думала, что должна преподать этой женщине урок для его сына. Если бы она не оттолкнула ребенка, он, вероятно, сейчас был бы весь в ожогах из-за невнимательности матери.

Женщина не могла не вздрогнуть, когда увидела выражение глаз Ян Мэй. Откуда у женщины такой кровожадный взгляд и холодная аура?

Думая, что она не может потерять лицо на публике, женщина подняла свои высокие каблуки и пнула Янь Мэй.

Ян Мэй сделала один шаг от нее и шагнула влево. Все еще с этим зловещим выражением лица, она сказала: «Ты промахнулся. Теперь моя очередь.»

Лицо женщины стало испуганным. Инстинкт подсказывал ей, что эта женщина не обычная женщина. Внезапно она почувствовала надвигающуюся гибель. К сожалению, было слишком поздно.

Прежде чем она успела среагировать, Ян Мэй высоко подняла ногу и жестоко ударила ее ногой по коленной чашечке. Ян Мэй знала, что если ударить кого-то по колену, это будет чертовски больно и, возможно, причинит много вреда.

Женщина упала, изнемогая от боли.

«Ааааа!»

Женщина была замечена плачущей от боли.

«Женушка, с твоей ногой все в порядке», — обеспокоенно спросила Лэй Чжао с выражением беспокойства на лице. Ян Мэй кивнула.

«Это просто грязно. Пойдем, я приму ванну».

Лэй Чжао кивнул и улыбнулся. — В следующий раз позвольте мне заняться этими мелкими делами, ладно?

Ян Мэй улыбнулась и покачала головой. Люди в ресторане смотрят на взаимодействие пары и не могут не бросить жалкий взгляд на женщину на полу.

Женщина стиснула зубы, и слезы застилали ей глаза.

Лэй Чжао положил деньги на их стол и взял Ян Мэй за руку, когда они повернулись и вышли из ресторана. Как только они собирались уйти, Лэй Чжао внезапно обнял Янь Мэй сзади.

Ян Мэй нахмурился и обернулся, чтобы посмотреть на него в тот момент, когда он отстранился. Лэй Чжао улыбнулся ей, но Ян Мэй увидел, как его брови нахмурились.

Глядя через его плечо, она увидела шок и панику на лице женщины и внезапно поняла, что произошло.

«Лэй Чжао!»

Ян Мэй в шоке закричала.