Глава 42 Убийство

Ян Мэй посмотрел на Лэй Чжао, когда тот спал под своим одеялом. Белые подушки и белый больничный костюм подчеркивали его черты, делая его нежным и чистым. Раны на голове были забинтованы. Проведя рукой по лбу, Ян Мэй мягко поцеловала его в лоб.

Она чертовски устала, она не спала как следует последние два дня, и страх потерять Лэй Чжао сказался на ней психологически. Теперь, когда он в порядке, она хочет принять ванну, чтобы избавиться от всего пережитого стресса.

Ян Мэй пару минут смотрела на Лэй Чжао и мягко улыбалась. Он заснул, пока они спорили о том, кто собирается отомстить человеку, который ударил его. Ян Мэй знал, что он устал и, вероятно, чувствовал себя сонным, когда они спорили, но он не хотел спать. Он утверждал, что хотел провести время, потому что скучал по ней, пока был без сознания.

«Глупый.» — прошептала Ян Мэй, беспомощно покачав головой. Она посмотрела на часы и увидела, что уже поздно. Она решила быстро пойти домой, чтобы принять ванну, и вернулась до того, как Лэй Чжао проснется.

****

Ян Мэй потерла плечи, сняла туфли и направилась в спальню. Она приняла ванну, прежде чем разделась с одеждой. Как только ванна наполнилась, Ян Мэй нырнула в обжигающе горячую воду. Ее напряженные мышцы расслабились, когда она глубже погрузилась внутрь. Она прислонилась головой к краю перил, закрыла глаза и глубоко вздохнула.

Сцена, в которой Лэй Чжао потеряла сознание, все еще жива в ее памяти. К счастью, ничего плохого не произошло. Она намылила волосы шампунем, наслаждаясь ароматом лаванды. Ее плечи расслабились, и она почувствовала, как горячая вода успокаивает мышцы.

Через двадцать минут она вытерлась полотенцем и пошла в спальню. Ян Мэй собрала волосы в небрежный пучок и надела толстовку с капюшоном и спортивные штаны. Она нахмурилась, когда услышала громкий стук за дверью.

Дверь спальни была выбита ногой, и я увидел мужчину с сердитым взглядом и пистолетом. Когда он вошел, то увидел Ян Мэй, сидящую на кровати со скучающим выражением лица.

Мужчины нахмурились, когда он увидел ее лениво сидящей на кровати. Он посмотрел на нее с озадаченным выражением лица. Разве она не должна бояться и кричать? Эта женщина была действительно интересной.

«Хм. Я действительно не ожидал, что у кого-то хватит смелости послать кого-то убить меня». Лениво сказала Ян Мэй, когда ее глаза злобно сверкнули.

Мужчина нахмурился, когда она взглянула на него без чувства удивления.

«Встань, повернись и возьми руки за голову». Мужчина приказал ей с таким взглядом, что ее ухмылка стала еще шире от удовольствия.

— А если нет? — саркастически спросила Ян Мэй, на ее губах заметна ухмылка.

— Заткнись и обернись! Мужчина был явно раздражен. Он был известным безжалостным убийцей, заставляющим людей дрожать от одного только его вида. Но эта женщина полностью проигнорировала его в тот момент, когда он вошел в эту дверь. Он был очень зол на нее за то, что она так с ним обращалась.

Женщины должны бояться мужчин и радовать их, думал мужчина, восхищаясь ее красотой. Ее волосы были собраны в небрежный пучок, и несколько локонов падали ей на лицо.

— Ладно, хотя бы скажи мне, кто хочет меня убить. Я заслуживаю знать человека, который хочет моей смерти, прежде чем я умру, верно?» Ян Мэй хлопнула ресницами, глядя на него с соблазнительной улыбкой на лице.

Мужчина подошел к ней ближе. На его лице веселая ухмылка. Эта женщина была действительно заманчивой, слишком уж плохо, что ему пришлось ее убить. Она даже не выглядела испуганной при мысли, что он может убить ее прямо здесь.

— Я скажу тебе, если ты встанешь на колени и хорошенько меня поболтаешь. Я мог бы даже оставить тебе целое тело.

Ян Мэй игриво улыбнулась, когда услышала его. Она была действительно зла прямо сейчас.

«Ты не должен был говорить, теперь я сумасшедший». Ян Мэй ухмыльнулась.

«Последнему человеку, который сказал мне такие грязные слова, отрезали язык еще при жизни».

Прежде чем мужчина успел понять, что она только что сказала, в его сторону полетела игла и уколола его шею».

Мужчина почувствовал, что его тело парализовано в тот момент, когда игла попала в него. Его глаза расширились от страха, когда он упал на колени. Говоря, он пытался исправить свое затуманенное зрение.

«Ты… нет, этого не может быть. Ты не можешь быть ею!» Есть только один человек, известный своим легендарным использованием китайской иглы, чтобы убить своих врагов одним ударом. Если бы этот человек знал, что это Ян Мэй, он бы не взялся за эту работу! Горько подумал мужчина перед смертью.

Ян Мэй фыркнула, увидев страх в глазах мужчины перед его смертью. Она действительно ненавидит мужчин, которые не ценят женщин.

Ян Мэй взяла телефон и набрала номер.

«Привет?» — хрипло сказал мужчина на другом конце телефона. Казалось, он энергично работал, когда позвонила Ян Мэй.

Ян Мэй: У меня в комнате труп. Пошлите кого-нибудь почистить.

Тот человек: …..

Ян Мэй: Кроме того, я хочу знать, кто послал его в следующие тридцать минут.

Ян Мэй повесила трубку и вздохнула.

Мужчина в оцепенении смотрел на свой телефон несколько минут, прежде чем понял, что только что произошло. Он поспешно встал от женщины, похороненной под ним, и расстроенно провел рукой по волосам.

«Куда ты идешь?» Женщина надулась, когда спросила. Мужчина проигнорировал ее, поспешно оделся и вышел из комнаты.

Он горько обругал человека, из-за которого его босс прервал его посреди такого важного дела.

Он не отпустит человека, если тот найдет его или ее.

*****

«Пожалуйста, позволь мне уйти.» — прошептала женщина, тяжело дыша, из глаз постоянно текли слезы.

Эта женщина была той самой женщиной, которая ударила Лэй Чжао в прошлый раз.

«Нужно ли мне?» — спросил Ян и злобно усмехнулся.

«П-пожалуйста». Женщина умоляла, глядя на Ян Мэй, на ее лице был написан страх.

Ян Мэй мрачно улыбнулась и посмотрела на свои ногти.

«Знаешь, что ты сделал? Ты причинил боль кому-то, кого не должен был причинять». Безучастно сказала Ян Мэй, глядя на женщину.

«Пожалуйста, извините. Я не… — женщина проглотила слова, когда холодные глаза Ян Мэй уставились на нее.

Ян Мэй дернула языком за уголки щек и посмотрела на женщину без каких-либо эмоций в глазах.

— Хочешь знать, как я нашел тебя? Женщина прикусила губу, глядя на Ян Мэй.

Ян Мэй усмехнулся: «Когда ты послал кого-то убить меня, ты никогда не думал, что я найду тебя правым?»

Глаза женщины расширились от страха, и она сделала шаг назад.

«Как ты-«.

«Выяснить?» Ян Мэй прервала ее, когда она встала со стула, на котором сидела.

Она дала свисток, и внутрь вошел мужчина.

Женщина посмотрела на вошедшего мужчину, и ее губы задрожали. Она не знает почему, но у нее было плохое предчувствие в глубине живота.

. ……..Продолжение следует .