Глава 436. Рыжие волосы.

— Надеюсь, вам понравилось путешествие?

«Это было коротко, но великолепно, да».

К настоящему времени Виктор и пилот были предупреждены о прибытии Эдварда, и теперь мы идем, чтобы присоединиться к ним.

— Я договорился, чтобы нас встретила машина у входа, — сообщил им Виктор, должно быть, в сотый раз.

Эдвард кивнул, затем повернулся к человеку рядом со своим охранником. «Хан, большое спасибо. Это был отличный полет».

Хан отсалютовал двумя пальцами, прежде чем повернуться, чтобы встряхнуть Виктора. Он слегка помахал Холли перед тем, как вернуться в самолет, чтобы вернуть его в ангар где-то в лесах Пекина.

Троица прошла в терминал аэропорта и после необходимых процедур вышла встречать водителя у подъезда.

— Вы забронировали номер в гостинице? – спросил Эдвард у Холли, как только они сели в машину.

«Да, один представительский люкс и два одноместных номера».

Холли назвала водителю название отеля, и вскоре они тронулись в путь.

Согласно письму, Пины уже забронировали для него и его «плюс одного» номер в гостинице, где должна была состояться вечеринка, но, поскольку он прибыл на два дня раньше, чем ожидалось, он забронировал номер в другом месте.

Его миссия на данный момент состояла в том, чтобы установить отношения между его заклятым врагом и лучшим другом его отца. Его отпуск еще не начался.

— У нас уже есть название отеля, в котором остановился Джинн?

Хотя Эдвард подозревал, что это один и тот же дом, в котором останавливались все гости, он все же попросил Виктора проверить чек. Никогда нельзя быть слишком уверенным.

«Да, это Гавань». Виктор мог бы дать больше информации, но секретарь Холли была там, а информация была конфиденциальной.

Эдвард понял это и кивнул. Он больше не задавал вопросов, пока они не добрались до гостиницы и не заселились в свои комнаты.

Они снова собрались после того, как каждый из них принял душ и переоделся для ужина в ресторане отеля.

Холли села за отдельный стол, позволив Виктору и Эдварду поговорить наедине, не беспокоясь о том, что она подслушивает.

«Мы уже установили наблюдение в отеле и вокруг него. С тех пор, как мы начали наблюдать за ним, он только однажды вышел поиграть в гольф, с которым мы узнали мистера Тай Пина».

Эдвард кивнул. — Значит, ты видел его с Тай. Он позволил этой информации усвоиться, прежде чем спросить: «Вы получили подробности их разговора?»

«Обрывки, но из того, что мы слышали, они говорили только о гольфе».

Их стол находился где-то между столом у окна и столом в центре, за которым сидела Холли.

Эдвард выбрал для ужина ресторан поменьше, потому что он был более пуст и из него открывался вид на улицы Пекина.

Если бы он выглянул наружу, то мог бы увидеть фары машин, движущихся вместе с местными пешеходами по тротуарам.

Когда Эдвард позволил себе подумать о следующем шаге, который он хотел сделать, он мельком увидел кого-то, кто показался ему очень знакомым, и замер.

«Этого не может быть», — прошептал он в шоке, когда человек исчез из поля зрения окна.

Словно потрясенный чем-то, он встал со стула и выбежал наружу, чтобы преследовать того, кого, как ему казалось, он видел.

Но когда Эдвард двигался среди пешеходов, он не мог снова найти человека.

Тем не менее, он продвигался вперед, пока не мельком увидел рыжие волосы, сворачивающие в переулок. Эдвард закричал и побежал за фигурой.

Люди на тротуарах оборачивались, чтобы бросить на него странные взгляды, когда он преследовал человека, которого они еще не видели.

Переулок был заключен между двумя длинными зданиями, одно из которых походило на сеть супермаркетов.

Другой был либо отелем, либо многоквартирным домом. Эдвард вошел в затемненный переулок со скоростью человека, которого преследовали, за исключением того, что гнался он.

Он не мог видеть конца дороги, но в какой-то момент в обоих зданиях из комнат внутри зданий лился свет, и Эдвард понял, что в каждом здании есть двери.

К этому времени он потерял фигуру из виду и понял, что она вошла в одну из двух дверей.

Эдвард остановился. Он прислонился к стене здания справа от себя, чтобы отдышаться и подумать, что делать дальше.

На тот момент у Эдварда было два варианта, и он взвесил их оба. Он мог либо войти в здание и найти человека, за которым гнался, либо повернуть назад…

«Сэр!»

Звонок раздался с близкого расстояния, и Эдвард не различал голос своего телохранителя, пока звук, безумный и полный беспокойства, не раздался во второй раз.

«Сэр!»

Словно вернувшийся к реальности, Эдвард повернулся лицом к Виктору, который встал рядом с ним.

Выражение беспокойства, проступившее на коже лба Виктора, не соответствовало его стоическому взгляду, но он ничего не мог поделать с реакцией.

Его сердце подпрыгнуло от потрясения, когда он увидел, как его босс выбежал из ресторана, не сказав ни слова никому из своих товарищей.

Виктор обменялся удивленными взглядами с Холли, прежде чем побежать за Эдвардом. Он попытался посмотреть вперед, чтобы увидеть, что или кого мог преследовать этот человек, но не смог понять.

Потом он свернул в переулок, и Виктор убедился, что босс сошел с ума.

«Ты в порядке?» Он озвучил вопрос, который задавал себе на протяжении всей погони.

Эдвард кивнул. — Я… думал, что… нет, я видел ее.

Ответный кивок Виктора был медленным и указывал на его замешательство. «Кто?»

Вместо ответа Эдвард покачал головой, словно пытаясь воскресить образ того, кого он видел.

«Я видел рыжие волосы, ее рыжие волосы. Я уверен, что знал.

Виктор хотел сказать мужчине, что никто не сомневается в подлинности его видения, но Эдвард, похоже, с ним не разговаривал.

Его голова была склонена набок, а глаза искали влажную каменноугольную смолу под собой, как будто правда плавала там.

Затем он поднял взгляд с земли на небо, и его настроение, казалось, изменилось.