Глава 6 Выходи за меня замуж.

Она не могла поверить, что бессовестно попросила незнакомца переспать с ней.

«Извините… извините… я не это имела в виду», — смущенно сказала Ян Мэй.

Лэй Чжао ухмыльнулся: «Может ли извинить все решить?»

Ян Мэй хотела исчезнуть прямо сейчас. Несмотря на то, что она была сильна на поверхности, она все еще не знала о таких вещах. У нее никогда раньше не было секса на одну ночь, поэтому она не знала, как себя вести. Она сунула голову в руки Лэй Чжао, пытаясь похоронить себя.

— Я не знаю, как тебе компенсировать.

Глядя на девушку в своих объятиях, Лэй Чжао мягко улыбнулся с оттенком тепла в глазах. Он нежно погладил ее по голове.

«Это был первый раз, когда женщина заставила меня… кашлять…» Лэй Чжао не смог закончить предложение, потому что закашлялся.

«Мне жаль. Я не хотел воспользоваться тобой. Спасибо, что спас меня прошлой ночью».

Лэй Чжао вздохнул: «Разве ты не собираешься компенсировать меня? Я много заплатил, чтобы спасти тебя. Тот человек был страшен. Кто он?»

Ледяной свет вспыхнул в глазах Янь Мэй, когда она услышала Лэй Чжао.

«Не волнуйся. Он вас не побеспокоит, но я… я не знаю, чем вас компенсировать. Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы? Пока это законно, я выполню это для вас, — сказала Ян Мэй, нахмурившись. Она не знала, как компенсировать этого мужчину. Она считала, что это лучшее решение.

«Я ничего не хочу. Просто возьми на себя ответственность за то, что произошло прошлой ночью, — слабым голосом сказал Лэй Чжао.

«Какая?» Ян Мэй подумала, что она неправильно его расслышала.

— Почему ты сожалеешь о том, что сказал? Я твой спасительный благодетель. Вы обещаете, что пока мне нравится что-то законное, вы будете это выполнять. Разве это не самая законная просьба? Или… ты не хочешь нести ответственность? Лэй Чжао ухмыльнулся.

— Как вы хотите, чтобы я был ответственным? Сказала Ян Мэй, глядя на парня перед ней. Она еще даже не знает его имени.

Ян Мэй ошеломленно уставился на Лэй Чжао. «Жениться на тебе, выйти замуж за тебя? Ты хоть знаешь, кто я?»

Лэй Чжао рассмеялся, когда услышал ее: «Конечно, ты моя будущая жена!»

«Сталкивалась ли она с другим сумасшедшим, кроме Фан Яня?» Подумала Ян Мэй, глядя на Лэй Чжао. — Какой человек в здравом уме станет просить незнакомца выйти за него замуж?

«Подумай об этом. Тебе нечего терять, если ты выйдешь за меня замуж. Я красив, хорош в постели. Я могу готовить, делать работу по дому, и я верен. Сколько парней могут смело сказать, что будут хранить верность только одной женщине?»

Ян Мэй опустила голову, и ее глаза были пусты. «Ты хороший человек. Ты заслуживаешь хорошей жены, а не перевоплощенного дьявола. Сказала Ян Мэй, улыбаясь. Лэй Чжао вздохнула и подняла подбородок, чтобы посмотреть ему в глаза.

«Хорошо. Я серьезно, однако. Я уже стар, и моя мама хочет, чтобы я женился. И я думаю, что ты лучший кандидат, чем те испорченные девушки.

Кроме того, я хочу жениться на тебе, чтобы побаловать тебя. Я хочу видеть, как ты улыбаешься, как в тот день в клубе. Я знаю, что ты меня не помнишь, но с тех пор, как я увидел тебя той ночью, я пообещал себе сделать эту женщину счастливой. Я хочу защитить тебя и защитить от дождя. Кроме того, я вижу, что тебе уже причиняли боль раньше. Позволь мне сделать тебя счастливым, хорошо?»

Сердце Ян Мэй внезапно екнуло. Никто и никогда не говорил, что ее будут баловать и защищать, не говоря уже о защите от дождя. Только один человек ей это пообещал, но он бросил ей бумаги о разводе и выкинул на улицу.

Ей причинили боль, и она действительно не выдержит еще одного удара. Теперь она была слишком занята зарабатыванием денег, чтобы больше ни от кого не зависеть. Хотя она знала, что это фальшивка, у нее возник импульс согласиться на это предложение. Она посмеялась над собой, когда поняла, что обдумывает его предложение. Может быть, ее сердце слишком долго было одиноким.

Мужчины будут соблазнять вас словами и бросать в яму ада. Ян Мэй усвоила это на собственном горьком опыте. Она больше не пойдет на такой риск.

Лэй Чжао спокойно посмотрела на Янь Мэй, когда ее глаза внезапно стали пустыми, а затем в ее глазах появилась твердость.

— Прости, но я не могу выйти за тебя замуж. Мне надо идти. У меня назначена встреча позже. Я оставлю здесь номер. Когда ты придумаешь другой способ, которым я могу компенсировать тебе ущерб, позвони мне, — сказала Янь Мэй, отталкивая руки Лэй Чжао и вставая с кровати. Лэй Чжао загадочно улыбнулся.

«Это единственная компенсация, которую я хочу. Я знаю, ты скоро согласишься, — нахмурилась Ян Мэй, услышав его.

— Думаешь, я соглашусь?

«Я верю, что ты отплатишь за мою спасительную милость. Заботиться.»