Глава 226-120. Подземный лабиринт айранса -1 (часть вторая)

Глава 226: 120. Подземный лабиринт айранса -1 (часть вторая)

**

Мы отправились в Ириону, столицу Айранса, в экипаже.

В открытые окна проникал прохладный ветерок.

Я перевела взгляд за пределы экипажа и увидела большую реку, соединяющуюся с океаном. Ириона выглядела как остров, судя по тому, как все эти водные пути окружали ее. Высокие здания стояли кругами в пределах городской черты.

Торговые суда заполнили, казалось бы, каждый дюйм гавани, в то время как бесчисленные экипажи входили и выходили из города.

Ганс, ехавший в экипаже, в данный момент лежал на спине, массируя лоб, вероятно, из-за укачивания.

Однако с Алисой все было в порядке. И сейчас она спрашивала меня с озадаченным лицом, «Под королевским дворцом есть подземный лабиринт?»

Я кивнул в ответ на ее вопрос. «- Вот именно. Вот где он спал все это время – драгоценный «инструмент» первого святого императора Ордина Олфолса, как упоминал мой старший брат Руппель.»

Ныне покойный глава Церкви Кайолиума, кардинал Микаэль, обнаружил следы святого императора Ордина во время своих исследований руны Азтал. И похоже, что Руппелю повезло получить эту информацию.

Тогда Руппель заключил пари с Церковью, полагая, что последняя одержит победу.

Он взял этот след за отправную точку своего «расследования» и вычислил место, где были зарыты сокровища. И это место оказалось подземным лабиринтом прямо под столицей королевства Айранс.

«Титалос».

— Недоверчиво спросила Алиса, «Что-то подобное находилось под королевским дворцом этой королевы магии?»

«Королевский двор айранса хранил это как национальную тайну, но да, история гласит, что этот лабиринт под дворцом состоит из всевозможных лабиринтов.»

Мало того, там, внизу, по-видимому, существовали и другие формы жизни-существа, рожденные побочными эффектами частых магических заклинаний или что-то в этом роде.

Королевский двор Айранса держал все в тайне, поэтому объем информации, которую я мог найти, был весьма ограничен.

«Честно говоря, я выбрал профессию авантюриста, чтобы получить беспрепятственный доступ к этому месту. Ну, я также надеялся, что меня заметит королевский двор Айранса.»

«Быть авантюристом связано с этим?»

Алиса в замешательстве склонила голову набок.

Похоже, у нее возникли некоторые проблемы с пониманием этой связи. Она, вероятно, размышляла о том, зачем мне понадобилась личность авантюриста, когда на самом деле я был имперским принцем.

«Конечно, я мог бы обратиться в королевский двор Айранса, представившись принцем империи.»

Однако сейчас выбор времени был несколько затруднен.

«Соседнее королевство Ломе находится в смятении из-за этих вампиров. Никого не должно удивлять, что Айранс сейчас на взводе. Так что можете себе представить, как они отреагируют, когда имперский принц теократической империи, заклятый враг вампиров, захочет войти на их территорию?»

Совершенно очевидно, что они будут не слишком приветливы. Вернее, они действительно были бы очень напуганы такой перспективой.

«Как имперский принц теократической империи, мое присутствие здесь может быть истолковано как дипломатический визит. Однако сейчас я авантюрист, связанный с Айрансом. Ты ведь понимаешь, к чему я клоню, правда?»

Алиса некоторое время размышляла, прежде чем ответить мне, «Означает ли это, что королевский двор не должен учитывать их дипломатическую позицию?»

«- Вот именно. Для них эта ситуация стала несколько двусмысленной. Имперский принц подделал свою личность, чтобы войти в их страну. Это означает, что у них есть выбор, относиться ли ко мне как к «имперскому принцу» или как к «авантюристу». Но что происходит теперь, когда я добровольно назвал себя авантюристом?»

«-Теперь они могут относиться к тебе как к авантюристу?»

Я кивнул ей.

То, что он был имперским принцем, мешало ему свободно передвигаться. Все, что я скажу, и каждое мое маленькое действие будет связано с дипломатией между двумя странами.

Айранс и империя, возможно, были союзниками в прошлом, но теперь они были «несколько» не в ладах из-за конфликта гордости, возникающего из-за «веры» и «магии». Таким образом, было не так-то легко открыто обратиться к королевскому двору Айранса.

Если бы моя сторона послала запрос, в котором говорилось: «о, я хотел бы иметь доступ к вашему лабиринту», то, без сомнения, они ответили бы: «ну, в таком случае у нас есть свои условия».

«Но это еще не все. Императорский принц, оказавшийся в центре ‘инцидентов», сейчас находится на их территории. Это должно было заставить Айранса сильно нервничать. Они, вероятно, начинают задаваться вопросом, не проникли ли вампиры и в их королевский дворец. И именно поэтому они приглашают нас к себе.»

Алиса кивнула в ответ на мое объяснение, как будто соглашаясь со мной. «Они не хотят быть в долгу перед теократической империей, но они также должны дрожать от страха перед возможностью вампиров, скрывающихся в их среде. Если бы это был я, я бы подал запрос в гильдию искателей приключений…»

Бинго. Она попала в самую точку.

Именно поэтому я решил называть себя легко узнаваемым именем, а также не слишком прятаться в своих силах. Я надеялся, что королевский двор Айранса первым узнает правду и пригласит меня в королевский дворец самостоятельно.

Единственной неожиданной переменой в этом плане была моя борьба с некромантами. Но благодаря этому королевский двор Айранса теперь был в большом долгу передо мной.

Я выполнил все условия, необходимые для входа в лабиринт, а затем и некоторые из них.

Пока мы были заняты разговором, наша группа, наконец, прибыла в Ириону. Река продолжала течь в пределах столицы, и я заметил туристов, катающихся на лодках по каналу над пологой водой.

Я тоже хорошо провел время, наслаждаясь достопримечательностями города.

«Мы приехали.» Придворный рыцарь встал по стойке смирно и осторожно открыл дверцу кареты. «Позвольте мне указать вам путь, Лорд Аллен Руфус.»

Я убедился в этом по тому, как этот рыцарь обращался ко мне. Другая сторона планировала обращаться со мной как с высокопоставленным «авантюристом».

Алиса, Ганс и я последовали за рыцарем и пошли по широким коридорам королевского дворца. Здесь можно было найти всевозможные изысканные статуи, выстроившиеся в ряд. Я заметил, что маги ходят с гораздо большим блеском в глазах, чем их собратья-рыцари.

«Мы прибыли, Господа и мэм. Пожалуйста, проходите и входите.»

Рыцари королевского двора открыли двери в зал для аудиенций с обеих сторон.

Сначала нас приветствовал вид роскошного ковра, расстеленного на полу, а затем дворяне и маги ждали, стоя на ногах по обе стороны этого ковра.

Трудно было не заметить, как напряженно они выглядели сейчас.

Идя посередине, я украдкой поглядывал на собравшихся дворян.

Только часть тех, кто встретился со мной взглядом, слегка вздрогнула от шока и поспешно склонила головы, приветствуя меня. Однако остальные действительно нахмурились.

— Похоже, только горстка людей знает обо мне.

Я перевел взгляд назад, туда, где располагался трон зала аудиенций. Там сидела пожилая дама.

На ней было платье с пышной юбкой, в руке она сжимала посох, сделанный из какого-то хрусталя.

Я стоял прямо на месте, в то время как Алиса и Ганс действовали в соответствии с приличиями, опустившись на колени и склонив головы.

«-Что это такое?»

«Что он делает?»

«Как смеет это ничтожество…!»

Дворяне начали поднимать недовольные голоса, когда простой авантюрист, я, не потрудился преклонить колени перед их королевой. Однако стоявшие рядом маги быстро принялись усмирять шумную компанию.

Я уставился на старую леди на троне.

[Rox Aihrance

Возраст: 82 года

Атрибуты: слабое телосложение, трансцендентальный запас маны, обширная база знаний, талант гениального уровня в магии, нейтральный характер.

— Интересно, дорогой Лорд Келт все еще здоров?]

— Неужели королева Айранса беспокоится о моем дедушке?

Может быть, у них были какие-то отношения в прошлом?

Повелительница Айранса, Королева Рокса, пристально посмотрела на меня и заговорила: «Добро пожаловать, Аллен Руфус – искатель приключений ранга орихалк.»

Она встала с трона и решительно направилась ко мне.

Теперь, стоя прямо передо мной, она легонько ухватилась за уголки своего пышного платья, слегка приподняла его и грациозным движением склонила голову в знак приветствия.

«Это Рокс Айранс, королева нашего народа.»

Я мог только горько улыбнуться ее действиям.

Было бы невероятно трудно для любого в положении королевы склонить голову перед кем-то. Особенно в присутствии высокопоставленных аристократов и магов ее королевского дома.

Я снял шлем, положил руку на грудь и низко поклонился, чтобы ответить ей. «Это Аллен Руфус. Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше величество.»

Королева Рокс мягко улыбнулась и протянула руку.

И хотя она на мгновение остановилась, в конце концов все же начала гладить меня по щеке.

«Ты очень похож на него.»

«…»

Она убрала руку, в которой был след затянувшейся тоски, и обратилась ко мне более официально: «Была причина, по которой мы должны были вызвать вас сюда. Даже если это может показаться неразумной просьбой, я все равно хотел бы обратиться к вам с просьбой, дорогой искатель приключений. Примешь ли ты это?»

Королева довольно расслабленно улыбнулась, и я попросил у нее дополнительную информацию, «Могу я спросить о том, что это может быть за просьба в первую очередь?»

Она тихо закрыла глаза и ответила: «Это чтобы отфильтровать вампиров.»

В зале для аудиенций поднялся тревожный шум.

Дворяне начали задыхаться и выглядели весьма взволнованными таким развитием событий, а придворные рыцари и маги попытались успокоить их еще раз.

Впрочем, я не удивился, увидев, что они так разволновались.

«Если вы согласитесь, то мы приготовим для вас отдельную награду. Тот, который будет соответствовать вашей личности как авантюриста… или даже вашей другой личности, если вы так решите.»

Королева Рокс снова тихо открыла глаза.

Свет в ее глазах был намного острее и пронзительнее, чем раньше.

«Вы скажете «да»? О, Герой Элюши.»

< 120. Подземный лабиринт айранса -1 (часть первая и вторая)