Глава 274-144. Интронизация и празднование -2 (Часть вторая)

Глава 274: 144. Интронизация и празднование -2 (Часть вторая)

Переведено проходящим мимо странником

Под редакцией Реда

Я был ошеломлен этим зрелищем.

Оскал Бальдр стоял в центре зала. Он улыбнулся, как добрый старик, и сказал мне: «Вице-капитан Ордена Золотого креста и обладатель титула Короля Мечей оскал Бальдр желает сопровождать Его Высочество принца-императора. Могу я поинтересоваться, куда вы собирались направиться, сир?»

«- Я передумал. Я остаюсь дома.»

Я закрыла дверь, в то время как мышцы вокруг моих глаз безостановочно подергивались.

Сопровождая меня, мою ногу. Он был здесь, чтобы следить за мной!

«- Тогда выходите через балкон.»

Выйти через парадную дверь было совершенно невозможно. Не было никакого способа обмануть глаза Короля Мечей. Так что выход через балкон может быть лучшей идеей на данный момент. К несчастью…

Я распахнул дверь на балкон и шагнул на перила.

Когда я опустил взгляд на землю, ордена алого Креста и Зеленого креста, а также члены Корпуса паладинов стояли там, прямо перед моими глазами.

За них отвечал Харман. Он обернулся и встретил мой ошеломленный взгляд. «- Ваше Высочество? Что-то не так?»

Я швырнул чемодан в лицо Харману и захлопнул балконную дверь.

Черт, я уже был окружен.

Только теперь я понял, почему они поместили меня в комнату так близко к первому этажу. Вероятно, это было сделано для того, чтобы помешать мне использовать мою верную костяную Виверну, чтобы улететь отсюда!

Святой император Кельт, этот старик был решительно настроен возвысить меня до положения святого короля.

«Ваше Высочество, коронация святого короля состоится через три дня. Вам нужно только терпеть до тех пор. Даже включая официальный военный парад и сопровождающий его банкет, все мероприятие не должно превышать трех часов. Все будет кончено в мгновение ока.»

В отличие от нее самой, Шарлотта казалась очень взволнованной, когда пыталась отговорить меня.

«Но это то, через что я не хочу проходить, понимаешь?!»

«Но, Ваше Высочество. Знакомство с дворянами сейчас оказалось бы для вас большим подспорьем позже, когда вы…»

Я величественно вздрогнул и уставился прямо на Шарлотту. Я не был уверен, когда она начала это делать, но она действительно пыталась убедить меня. «Нет, подожди. Даже ты…?»

«…»

«Ты тоже хочешь, чтобы я стал святым царем?»

Шарлотта внезапно замолчала, но она явно сказала » Да » на мой вопрос.

Чувствуя, как меня захлестывает чувство предательства, я в гневе начала массировать виски. «Позвони моим старшим брату и сестре. Они ведь здесь, верно?»

Мы собирались провести коронацию святого короля, так что, по крайней мере, Императорский наследный принц, первый Императорский Принц и первая Императорская принцесса должны были быть поблизости.

Я позвал двух последних, и вскоре служанка проводила Луана и Хильду в мои покои.

«Ах, мой любимый братишка, поздравления, кажется, уместны!»

«Прошло уже слишком много времени, так как насчет того, чтобы выпить вместе? Белрог прислал этот прекрасный ликер в качестве праздничного подарка.»

Луан быстро уселся на диван и обнял меня за плечи, в то время как Хильда подошла и взъерошила мне волосы, прежде чем сунуть бутылку спиртного мне в лицо.

Я посмотрела на них обоих с серьезным выражением лица. «Я хочу попросить вас об одолжении.»

Если это были эти двое, то они определенно могли заставить святого императора переосмыслить все это. Предлогов тоже было предостаточно.

Во-первых, я был еще слишком молод, всего восемнадцать лет. Конечно, в этом мире ко всем, кому исполнилось шестнадцать, относились как к взрослым, но в том, что я был юнцом, сомнений не было.

Вдобавок ко всему, я был настолько невежествен, насколько это вообще возможно. Не говоря уже о вопросах управления, нужно было учитывать и экономику. И дело было не только в этих двух темах. Мне просто не хватало знаний или опыта во всех мыслимых областях.

Если бы они использовали эти пункты в качестве причин, тогда, конечно, можно было бы отменить решение святого императора.

Я серьезно поговорил с ними обоими. «Пожалуйста, поддержи меня, первый Брат, первая сестра.»

**

(TL: в 3-м лице POV.)

В данный момент Ганс смотрел на сердце Туманного теленка.

Алые осколки драгоценностей были снова соединены вместе. Но часть размером с голову взрослого человека отсутствовала на краю большого драгоценного камня диаметром в метр.

— …Демоническая энергия внутри него все еще рассеивается.

Хотя оставшаяся сумма была все еще значительной, ее едва хватило, чтобы открыть врата в Чистилище. Но даже это было бы невозможно осуществить, если бы прошло больше времени.

— Но это даже не будет иметь значения.

Даже если вампиры продолжат открывать врата в Чистилище еще раз, это не должно представлять никакой заметной проблемы, в любом случае.

Вскоре седьмой Императорский принц займет место святого короля. Он получит в свои руки необходимые полномочия и политическую власть. Он получит право мобилизовать мощную армию империи.

Он будет обладать властью мобилизовать не только Короля Мечей, но и наследного принца империи.

Черт возьми, он мог бы даже призвать церковь Кайолиума, чтобы призвать более десяти тысяч их священников, в настоящее время разбросанных по всему континенту.

Самое главное, что святая реликвия в настоящее время находится во владении седьмого Императорского принца…

Архангел, который раньше принадлежал первому Святому императору Ордину Олфолсу, был в его распоряжении. Пока эта штука была полностью отремонтирована, ничто не представляло для него проблемы.

— Да, мои опасения напрасны. Вместо этого мне следовало бы заняться выбором подходящего праздничного подарка для Его Высочества.

Карьерный путь Ганса к светлому будущему широко откроется в тот момент, когда Седьмой Императорский принц взойдет на престол святого короля.

Он наверняка станет ближайшим наперсником святого короля и оставит после себя различные достижения, которые будут отмечаться на протяжении всей истории.

Вот и настал момент, когда семья Ганса, у которой даже фамилии не было, была занесена в анналы истории.

— …Чего эти ублюдки хотят добиться, так это запечатать императорскую семью.

Однако вскоре мысли Ганса вернулись к беспокойству. Он не мог удержаться, чтобы не просмотреть данные, полученные от графа Тимонга.

Этот вампир оказался кем-то гораздо более невероятным, чем Ганс изначально рассчитывал. Несмотря на то, что его и членов его семьи часто хвалили как гениев, ТОЛЬКО используя все знания, которые они накопили, а также то, что передали их предки, он мог каким-то образом соответствовать уровню знаний графа Тимонга.

Это не должно быть возможно, но … …

Но, если бы у вампиров было другое существо, обладающее таким же уровнем знаний, как граф Тимонг среди них…

«-Ага, ха-ха! И вообще, почему я так волнуюсь? Э-э-э, это просто невозможно.»

Ганс стряхнул с себя все отвлекающие мысли. Он встал со своего места и начал рыться в своем багаже.

Он нашел роман, который дал ему Императорский Принц, и достал его из сумки. Это было еще не все, но он также увидел неизвестные металлические обломки и провода, беспорядочно запутанные в куче.

Все они были извлечены из руин ледяного замка.

Без сомнения, они не были материалами, найденными в этом мире. Ганс знал это, и это позволяло ему также знать, что граф Тимонг однажды успешно создал варп-врата.

Ганс стиснул зубы, когда его охватило чувство поражения. «Подумать только, что я проиграл проклятому вампиру…»

Он грубо помассировал виски. Он быстро вдохнул и выдохнул, чтобы взять себя в руки, прежде чем выпрямиться.

Горькая усмешка появилась на его губах, когда он посмотрел на книгу в своей руке. «Может, мне пойти и спросить Его Высочество? Да, есть шанс, что он может знать что-то еще!»

Он быстро направился к покоям седьмого принца-императора.

Орден Золотого креста разбил лагерь в коридоре, и Ганс слышал, как за закрытой дверью что-то зашевелилось.

Эта дверь внезапно распахнулась, и вслед за ней послышался громкий голос седьмого Императорского принца. «Если ты не хочешь помочь, убирайся отсюда к чертовой матери!»

Первый Императорский Принц и первая Императорская Принцесса быстро покидали комнату с озорными улыбками на лицах.

Внезапно из дверного проема вылетела винная бутылка, и Гансу пришлось поспешно пригнуть голову от удивления.

«Мы еще придем!»

«Коронация святого короля. Мы с нетерпением ждем этого!»

Луан и Хильда вышли из комнаты, а Ганс уставился на Седьмого Императорского принца. Он тяжело дышал, как бык, пытаясь захлопнуть дверь, прежде чем, наконец, заметил присутствие Ганса и наклонил голову. «Ганс? Что ты здесь делаешь?»

«Ахаха! — Хорошо, сэр. Мне нужно кое — что с тобой обсудить,» — Энергично сказал Ганс и показал Роман Императорскому принцу.

Тот отрицательно покачал головой. «Я же сказал, что ничего об этом не знаю.»

«Ах, это так, сэр? И все же, может быть, ты сможешь, как-нибудь…?» Задавая этот вопрос, Ганс, естественно, переступил порог.

«Я не знаю. В любом случае, Граф Тимонг не жив, чтобы сказать нам правду, так как же я могу…» — ответил Императорский принц, пренебрежительно махнув рукой.

Ганс смотрел на спину мальчика-принца, потом, закрыв дверь, тихо заговорил: «- Ваше Высочество, сэр.»

«…?»

Седьмой имперский принц Аллен оглянулся и уставился на Ганса. Последний застыл на месте.

По выражению его лица было видно, насколько он серьезен. Он положил книгу, которую держал в руке, на ближайший столик и пристально посмотрел Аллену в глаза. «Я не уверен, что моя трусливая натура виновата в моих тревогах, сэр.»

Он просто обязан был поговорить об этом.

Если его подозрения относительно того, что вампиры пытались сделать, были верны, то он и все остальные должны были полностью сосредоточиться на этом.

«Возможно, я даже обременяю тебя ненужным беспокойством.»

Однако, если его предсказание оказалось на деньги, то это должно было быть остановлено, несмотря ни на что. И только он сам и принц Аллен до него были способны на это.

«Но даже тогда я вынужден говорить с вами об этом деле.»

Ганс продолжал говорить то, что было у него на уме.

Шарлотта, стоявшая рядом с ними, постепенно округлила глаза, а Ален устроился на диване и внимательно слушал все, что говорил Ганс.

От недостающей части восстановленного сердца Туманного теленка, до его демонической энергии, постепенно рассеивающейся, и времени, оставшегося до тех пор, пока вся она полностью не исчезнет…

Ганс заговорил взволнованным голосом: Он упомянул об опасности, которая может произойти. А потом он сделал заявление, «Если я прав насчет того, что они планируют сделать, то это станет действительно опасной ситуацией для всех, сэр. Однако мы с тобой можем положить конец их плану. Если нам это удастся…»

Свет в глазах Ганса ни разу не дрогнул, когда он закончил после паузы: «Это станет отличной возможностью нанести огромный удар по вампирам!»

< 144. Интронизация и празднование -2 (Часть первая и вторая)