Глава 53

Глава 53: 033. Императорский принц присутствует на банкете -4 (Часть первая)

**

Граф Фомор поправил свой наряд и вышел из комнаты. Прежде чем уйти, он заглянул внутрь.

В нем не было ни капли крови, ни кусочка плоти, ни даже клочка одежды служанки.

— В конце концов я потерял разум.

Он чувствовал себя переполненным, съев даже одежду девушки.

«Как вы себя чувствуете сегодня, сэр?»

Проходившие мимо служанки приветствовали его.

Граф Фомор взмахнул забинтованной рукой и обратился к ним: «Да, кстати. Относительно горничной по имени Миллия.»

Служанки остановились, чтобы как следует прислушаться.

«Я отправил ее на свою территорию в качестве личной горничной. Видите ли, в последнее время меня беспокоит нехватка персонала. Не могли бы вы поговорить с великим камергером и принести ему мои извинения за то, что я произвольно принял такое решение?»

Все служанки выглядели удивленными.

Служанка, которую заметил аристократ и затем отправил в его вотчину, случалась довольно регулярно. И вероятность того, что такая девушка окажется наложницей упомянутого аристократа и изменит свою жизнь, тоже была очень высока.

Служанки закивали головами, на их лицах ясно читалась зависть.

Граф Фомор попрощался с ними простым жестом., «Делайте все возможное!» и смотрел, как они уходят до самого конца. С этим не должно быть никаких подозрений относительно ее исчезновения. Пока у него было достаточно времени, все улики можно было легко стереть.

Но сейчас главной проблемой был седьмой Императорский принц. Этот мальчик с подозрением относился к Фомору. Нет, подожди. Он был абсолютно уверен в этом.

— Верно, он даже использовал божественность против меня!

Не было даже намека на колебания.

Пожимая друг другу руки, этот проклятый мальчишка использовал божественность, а затем даже уговорил Фомора выпить вина, наполненного еще большей божественной энергией.

И это все?

Нет,он даже порезал тыльную сторону ладони Фомора разбитым бокалом для вина. Такой варварский метод был бы использован около трехсот лет назад.

Конечно, если бы таких простых методов было достаточно, чтобы разоблачить его, Фомор не осмелился бы проникнуть так глубоко в имперский двор.

— Однако этот мальчишка был уверен в моей истинной природе. Почему? Как же так?

Как он вообще узнал об этом?

Фомор был способен одурачить даже архиепископа, и все же мальчишка легко раскусил его хитрость. Может быть, мальчик-принц открыл способ отличать вампиров во время своего изгнания?

Если так, то он слишком опасен, чтобы остаться в живых.

— Его нужно устранить.

Убить имперского принца в теократической империи было бы непросто. В таком случае отродье должно было быть отправлено обратно в Страну мертвых духов. В конце концов, если бы его снова изгнали, было бы легче устранить его.

К какому же плану должен прибегнуть Фомор?

Граф некоторое время обдумывал варианты, и в конце концов кончики его губ приподнялись. Он понял, что ему нет необходимости лично подниматься сюда.

Он был верным вассалом теократической империи, в то время как седьмой Императорский принц был принцем мангнани.

Разве не было уже кого-то, кто охотно встал бы на его сторону, кого-то, кто также ненавидел этого сопляка до мозга костей?

Фомор быстро направился в комнату, где жил первый Императорский принц Луан.

**

(TL: в 1-м лице POV.)

Мои глаза продолжали осматривать окрестности, пока я шел. Я была занята проверкой окон статуса тех, что были рядом со мной, пытаясь отделить нормальных людей от скрытых вампиров.

Аристократы на пиру украдкой отходили от меня, выглядя явно встревоженными.

Хотя в этом был какой-то смысл.

Я был императорским принцем мангнани, который даже причинил вред графу Фомору, кому-то, кто, как предполагалось, был близок ко мне. Если бы это был какой-нибудь другой аристократ, лечение могло бы быть гораздо хуже, а не лучше.

Эти люди, которые раньше насмехались надо мной и даже ругались, теперь нервно следили за обстановкой, избегая встречаться со мной взглядом и держа рот на замке.

На самом деле это было проще для меня.

Поскольку мне не нужно было ни с кем разговаривать, не было никакой необходимости беспокоиться о моих манерах.

«Да ведь это было так давно! Аллен Олфолс, мой дорогой младший брат!»

Я поднял голову и увидел улыбающегося мне молодого человека лет двадцати пяти.

[Имя: Руппель Олфолс.

Возраст: 24 года

Черты характера: коварный характер, отличное владение копьем, обыкновенное телосложение, трусость.

< ul

Я непременно стану Святым императором ради моей матери!]

< / ul

Я молча уставилась на него. Для имперского принца окно его статуса выглядело довольно тускло.

«А, ну да. Ты потерял свою память, не так ли? Я…»

Я быстро оборвал его: «Третий Императорский Принц.»

Я помнил большую часть того, что говорил мне Харман.

У этого чувака было почти нулевое присутствие, и, по-видимому, даже весь императорский двор признал его «маменькиным сынком».

Хотя кое-кто из аристократов и наживался на нем, сфера его влияния была не так уж велика. Если бы когда-нибудь был дополнительный Роман, разве этот третий Императорский принц перед моими глазами не квалифицировался бы как один из них?

«Я вижу, значит, ты меня помнишь.»

Руппель нахмурился.

Я просто улыбнулся ему в ответ и слегка поклонился. «Нет. Харман сообщил мне об этом раньше, дорогой брат.»

«Так вот как это было,» — пробормотал третий имперский принц, прежде чем осмотреть окрестности. «Я не вижу сегодня никого из наших братьев. Я уверен, что они должны были вернуться на свои отдельные территории, поскольку все они обременены своими обязанностями. Так что не слишком расстраивайтесь из-за этого. Я тоже связан своими собственными обязанностями и могу остаться здесь только на короткое время.»

Он улыбнулся мне в ответ, но, судя по тому, как подергивались его губы, я решил, что он так же плохо умеет лгать, как и Харман.

«Спасибо вам за эти слова.»

Я изобразил улыбку и ответил, А третий имперский принц Руппель легонько похлопал меня по плечу.

«Я видел, как вы подняли небольшой переполох. Я боялся, что ты обуздал свой дикий нрав после возвращения в императорский дворец, но боже мой! Ты и твой вспыльчивый нрав! Ха-ха!» Он продолжал тявкать и тявкать, но по-прежнему не забывал внимательно изучать меня. «Это действительно облегчение, что вы не питаете никаких глупых мыслей.»

На этот раз улыбка на его лице переместилась на глаза.

«Если бы ты присутствовал на этом празднике в надежде попытать счастья на императорском троне, мы с тобой оказались бы врагами. Так что все, что я могу сказать, это то, что я действительно испытываю облегчение.»

Уголки его губ приподнялись, а голова склонилась набок.

«Точно так же, как это было раньше. Мы продолжаем жить так, как жили всегда, понимаешь? Ты должен делать только то, что я тебе скажу. Ах, если вы хотите, то я могу сделать так, чтобы все, что пожелает ваше сердце, сбылось! Ха-ха!»

Он снова похлопал меня по плечу.

«Ну что ж, тогда я отправляюсь в путь.»

Затем он быстро покинул место проведения банкета.

Никакого ощущения присутствия, не так ли? .. Я думал, что смогу понять причину этого. В стиле этого дурака было сказать то, что он хотел сказать, а затем уйти, просто так.

Я проигнорировал этого идиота и продолжил составлять список.

«-Я закончил.»

Я снова вернулся в угол холла и сел, прежде чем подтолкнуть список к Харману, все еще стоящему неподвижно.

«Вот, это список вампиров при императорском дворе.»

«Вы действительно нашли всех, ваше высочество?»

Харман взял газету, его глаза открылись еще шире, чем прежде.

«Это лишь часть из них. Если я действительно начну всерьез осматриваться, то уверен, что найду еще много чего. Если я не получу хорошего взгляда на их лица, то мне будет трудно определить их истинную личность. И знаете что? Большинство из них отвернулись от меня, как будто я слишком горяч для них, чтобы справиться с этим или что-то в этом роде. Если это не так, то они видели, что я сделал с графом Фомором, поняли, что что-то случилось, и намеренно избегали меня.»

«Вы хотите сказать, что это только часть, ваше высочество?!»

«Я просмотрел только те, что на первом этаже. У меня еще не было возможности подняться на первый этаж банкетного зала.»

«Здесь, кажется, много знати, ваше высочество.»

Да, меня это тоже удивило.

В зале присутствовало около сотни аристократов, слуг и служанок. Двенадцать из них оказались вампирами, пятеро аристократами плюс семь слуг и служанок.

По-видимому, большинство из них пользовались уважением своих сверстников. Вероятно, они хорошо обращались с другими, чтобы скрыть свою истинную природу. Это было бы очень похоже на то, как владелец фермы приводит в порядок загон для скота.

«Ваше высочество, вы уверены, что все эти люди-вампиры?»

«Ты мне не доверяешь?»

Харман покачал головой в ответ на мой вопрос. «Нет, я тебе доверяю.»

«Даже если нет никаких доказательств?»

«Любой поверил бы вам после того, как стал свидетелем всех чудес, которые вам удалось совершить до сих пор, Ваше Высочество.»

Ну, тогда это облегчение. Вот один человек, который поверил в мои обвинения.

А, погоди. Теперь это два человека, не так ли?

Я на секунду взглянул на Шарлотту, прежде чем продолжить: «Чертовски блестяща эта проклятая теократическая Империя. Я понятия не имел, что все так безнадежно.»

Это был всего лишь банкетный зал. А это означало, что во всех уголках императорского дворца должно было скрываться еще больше вампиров.

Даже по самым скромным подсчетам их должно быть не меньше тридцати.

И вообще, почему императорский двор позволяет им свободно разгуливать? Неужели любовь и милосердие геи действительно одинаково охватывают всех глупцов под солнцем?

«Их больше, чем я думал. Погоди, они все не могут быть такими же сильными, как вампирский Граф в Ронии, не так ли?»

Харман покачал головой. «Они не должны быть «прародителями», ваше высочество.»

«Прародители?»

«Вы уже знаете процесс эволюции нежити, не так ли?»

Если зомби сумел сохранить свое тело и собрать достаточно демонической энергии, таким образом эволюционируя еще дальше, в конечном итоге он стал бы вампиром.

Те, кого называли «прародителями», были существами, «рожденными» в этом процессе, и их происхождение с самого начала рассматривалось как «вампиры». Что же касается сущностей, «рожденных» от такого прародителя, как своего рода клон, то их называли «кроветворением». Это были существа, которые унаследовали силу вампира, не проходя через эволюцию нежити.

Харман продолжал: «Они все должны быть порождениями крови, ваше высочество. Если шары прародителя не сделаны из чистой стали класса а, само существо не осмелится и не спрячется в границах нашей теократической империи.»

К счастью, это означало, что все они были значительно слабее, чем граф вампиров, с которым мы столкнулись в вотчине Ронии. С другой стороны, это также означало, что они были более хитрыми маленькими педерастами.