Глава 14

Как только ее освободили, Берта бросилась к Рузвельту и положила его голову себе на колени, пытаясь удержать его в сознании. Элеонора также приказала слугам привести врача и все, что угодно, чтобы остановить кровотечение как можно быстрее.

Леннокс закатил глаза с выражением отвращения, он пробормотал:» Вы, ребята, и ваши дерьмовые принципы раздражают «.

Горничная осталась в своей позе поклона, она официально сказала:» Я прошу у вас прощения, ваше высочество «.

Теперь, когда выход пуст, и почему-то она, казалось, была забыта. Аделаида решила воспользоваться этой возможностью и сбежать. В одно мгновение она бросилась к двери так быстро, как только могла.

Лязг

Тем не менее, прежде чем она смогла добраться до выхода, внезапное чувство легкости появилось в ее нижних конечностях, сопровождаемое волной острой боли. Аделаида тяжело рухнула на пол, дико заливаясь слезами. охваченная болью, она попыталась обхватить ноги, чтобы облегчить боль, но ничего не вышло. Под этим рваным платьем должны были быть ее ноги, но теперь только озеро крови.

Крики Аделаиды стали громче и суровее, все пришли в ужас. На полу рядом с несчастной Аделаидой пара ног, перекинутых, как какие-то палки, над ними висел длинный белый меч, пронзенный на стене, с Фиалкой, на вершине которой был изогнут маленький золотой листок. Нетрудно было догадаться, чей это был меч.

Леннокс неторопливо встал и направился в сторону своего меча.

Леннокс вздохнул:» Я же говорил тебе, что от меня невозможно убежать, почему ты настаиваешь на том, чтобы все было надоедливо?».

Леннокс выхватил меч и, не сбавляя шага, направился к Аделаиде. Когда Берта поняла намерение Леннокса, она поспешно встала, чтобы броситься между ними. в конце концов, Аделаида все еще оставалась ее любимой сестрой, даже если минуту назад она использовала ее в качестве заложницы, Берта не могла просто праздно наблюдать, как она умирает.

Но ее остановила подозрительно-ничего не подозревающая горничная, которая надавила на плечо Бертаса, жестом приказывая ей отступить.

Горничная:» Леди, откажитесь от этого. Его высочество не позволит этому пройти спокойно. Возможно, это неправильный способ решения этой проблемы, но мисс Аделаида совершила много преступлений, и она должна быть наказана».

Могла ли она что-нибудь сделать? Если Берта действительно стояла за Аделаиду, Леннокс, вероятно, убьет их обоих, не моргнув глазом. Она повернулась к Элеоноре в надежде, что он будет знать, что делать, и позже потеряла дар речи, его лицо потемнело, а брови нахмурились. Видя, что он уже сдался, Берта так и сделала, закрыла глаза и опустила голову, чтобы избежать ужасного состояния.

Сбоку Леннокс подходил все ближе и ближе, с каждым шагом Аделаида вздрагивала. Когда Леннокс встал перед ней, в нескольких дюймах между ними, крики Аделаиды превратились в скулеж.

Она взмолилась: «Ваше высочество….ваше высочество, пожалуйста, пощадите меня … пожалуйста, я умоляю вас….. Я сделаю все, что угодно… так что только это, если ты меня простишь «.

Аделаида протянула руку, чтобы дотянуться до его ноги, обнимая его ноги, моля о пощаде, молясь, чтобы он пожалел ее.

Но тот, о ком идет речь, — Леннокс!!

ее рука даже не могла прикоснуться к нему, когда перед ее глазами промелькнул белый свет. И ее рука неловко упала на землю.

Леннокс сказал обиженным тоном:» Не прикасайся ко мне своими грязными руками».

Еще одна волна невыносимой боли прокатилась по ее телу, Аделаида крепко держала ее за плечо, она каталась по озеру своей крови и кричала, пока ее голос не стал хриплым, слезы и кровь не слились на ее лице.

Леннокс посмотрел на нее с отвращением, сказал он ужасно.

«действительно неприглядно «.

Когда крики Аделаиды больше не были слышны, Берта открыла глаза. То, что она увидела на этой красно-малиновой земле, было одетым в черное юношей, его тень была темной, как врата бездны, его белая ураново-голубая кожа светилась в темноте, в глубине его персиково-черных глаз что-то светилось.

В самом деле, что такое Леннокс?

Пока Берта не обращала внимания, прибыл доктор, он даже не взглянул на окровавленную штуку рядом с ногами Леннокса. Но сразу направился к тому, кто выглядит более человечно, никто из слуг не осмелился войти, были даже те, кого вырвало или кто упал в обморок.

Леннокс передал меч дворецкому с зонтиком, повернулся к подозрительно-ничего не подозревающей горничной и равнодушно сказал: «Эй, женщина Уэлфмор, ты идешь со мной во дворец‐»

И все же, прежде чем он успел закончить фразу. Он услышал звук быстрых и легких шагов, за которыми последовал голос Эверлиса, зовущий его.

«ЛЕННОКС!!».

Леннокс выпалил:» Какого хрена!?».

Эверли прорвалась сквозь толпу слуг и, как вспышка, схватила Леннокса, а затем выпрыгнула из окна.

И Генри Радж, и дворецкий «амбреллы» были поражены, они бросились к окну, из которого выпрыгнула Эверли, чтобы увидеть, что она приземлилась на ноги. В следующую секунду Эверли взмыл высоко в небо, как будто одним прыжком мог унести их на сотню метров. Только когда фигура исчезла, дворецкий «амбреллы» и Генри Радж пришли в себя, они сразу же бросились к двери, чтобы последовать за детьми.

*****

Леннокс лениво лег на спину Эверлиса, лениво наблюдая, как его похищают, а затем лениво сказал:» Девушка-зомби, что ты делаешь «.

Эверли:» Мне жаль, что так внезапно, но мы опаздываем… Я должен был заполучить тебя давным-давно, но там было кукольное шоу, и я хотел его посмотреть, и это было ПРЕКРАСНО «.

Леннокс подавлял свой гнев, вены вздулись у него на лбу:» Если бы ты хотел вернуться во дворец, ты мог бы воспользоваться каретой, зачем прыгать, как обезьяна».

Эверли наивно сказал:» А? Мы не собираемся возвращаться домой».

Леннокс:» Тогда где?».

Эверли:» Мы собираемся собирать конфеты «.

Леннокс подумал: «Было что-то, что ускользнуло от моего разума, когда я пришел сюда, что-то, чего не должно было быть, как я мог забыть, что эта девушка…»

Чертовски глупо