Глава 1469: Что вы хотите знать?

Глава 1469: Что вы хотите знать?

Было бы здорово, если бы директор Цай действительно знал ее мать.

Однако директор Цай заговорил не сразу. Вместо этого он долго смотрел на Е Цзянь, а затем вздохнул: «Ты очень похожа на мою старую подругу, ее фамилия «Сун». Твои черты лица очень похожи на нее, но твой темперамент совершенно другой».

Фамилия его старого друга была «Солнце». Сердце Е Цзяня дрогнуло. Она могла сосредоточиться только до середины предложения. «Сан» была фамилия ее матери, директор Цай, директор Цай…, ее спокойные черные глаза внезапно вспыхнули ярким светом, и они мгновенно посмотрели на директора Цая, и она тихо сказала: «Директор Цай, мою маму тоже зовут «Сан». ””

Ты действительно знаешь мою мать? Директор Цай действительно знает… мама?

Кончики пальцев Е Цзянь дрожали, когда она крепко держала чашку. Она очень нервничала.

Глаза директора Цая резко вспыхнули. У них обоих была одна и та же фамилия «Солнце». Е Цзянь действительно дочь моего старого друга?

Если это правда, то как насчет письма, которое мы получили, в котором говорилось, что дочь моего старого друга умерла?

Более того, товарищ, вернувшийся с расспросами о письме, тоже сказал, что она действительно скончалась. Он даже сказал, что она молода и непослушна. Летом в полдень она выбежала играть в воду одна, но случайно упала в пруд и утонула.

Глаза директора Цая вырвались бурными волнами из его сердца; он продолжил: «Она раньше служила в армии».

Если она действительно дочь его старого друга, то она должна знать некоторые дела своей матери.

Е Цзянь, естественно, немного знала, но на самом деле она знала немного, потому что старый дядя Гэн тоже мало что знал.

Но в этот момент, чтобы встретиться со старой подругой своей матери, Е Цзянь подавила волнение в своем сердце и изо всех сил постаралась ответить без грубости: «Я не знаю, является ли старушка, о которой вы говорите, моей матерью или нет. Я знаю только, что моя мать — мученица и что она, к сожалению, умерла на миссии, когда мне было три года».

Подавив волнение в своем сердце, Е Цзянь оставалась спокойной и сдержанной особой солдаткой. Ее вид был расслаблен; хотя оно было спокойным, как море, оно было также глубоким и непредсказуемым.

Жертва ее матери была подозрительной. Внезапно появился человек, который, скорее всего, знал ее мать. Хотя это действительно было совпадением, лучше быть осторожным.

Взлеты и падения прошлой жизни Е Цзянь сделали ее более осторожной, и в то же время заставили ее не так легко доверять другим людям.

«Ваша мать чем-то похожа на мою старую подругу. Она действительно солдат. Она была принесена в жертву на миссии после семнадцати лет своей карьеры». Е Цзянь осторожно спросил, директор Цай сделал то же самое. Они не говорили слишком много; они использовали всего несколько предложений, чтобы выразить то, что хотели сказать.

Директор Цай был осторожен, потому что он услышал, что дочь его старого друга неожиданно умерла. Е Цзянь была подозрительна из-за жертвы своей матери. Она не взяла на себя инициативу заговорить первой. Она отвечала только тогда, когда говорил директор Цай.

«Это совпадение. Моя мать тоже пожертвовала собой при исполнении служебных обязанностей 17 лет назад. Когда ее отправили обратно, руководители военного и политического комитетов сказали, что моя мать была отправлена ​​в мусоросжигательную печь самим премьер-министром…» Говоря о прошлом, Е Цзянь невольно закрыла глаза; уголки ее глаз уже были влажными.

Иногда иметь хорошую память было нехорошо. Она очень ясно помнила тот день; даже если она сообщила о двух жизнях, ей все равно было грустно.

В то время была осень, и цветущий персик лес был покрыт толстым слоем розовых, красных и белых лепестков. Она играла дома, когда вдруг услышала снаружи слабый плач Сунь Дунцина. Она не знала, что произошло в тот момент. Она вспомнила, как подняла глаза и увидела двух солдат в военной форме и фуражках, выходящих из дома.