Глава 1470-Туманный

Глава 1470: Туман

Один из солдат держал в руках небольшой ящик темного цвета, накрытый правильно сложенным красным национальным флагом. За двумя солдатами стояло несколько солдат, а рядом с ними люди из деревни и какие-то тетушки, которые рыдали.

Позже она научилась. Говорили, что ее мать принесла жертву, и она спала в этом маленьком темном ящике.

Лепестки цветков персика падали, как дождь, а небо было серым и туманным; небо сыпало ей на лицо; он был холодным, очень холодным, отчего в ее сердце было пусто, очень пусто.

Все говорили, что ее мать пожертвовала, пожертвовала, значит, ее мать умерла.

Что такое смерть?

В два-три года она уже пережила смерть отца, поэтому знала, что такое смерть…

«Когда они отослали ее обратно, ростки ив у пруда были зелеными, а цветы персика только что отцвели. Тогда я узнал, что моя мать умерла». Е Цзянь тихо сказала, потому что знала, что директор Цай хочет сказать слово первым, и только тогда она продолжит после него. Предложения, соединенные в одну линию, означали, что он мог узнать, была ли эта девушка дочерью его старого друга.

Директор Цай, который опирался на спинку стула, бессознательно сел, чувствуя, как в его глубоких глазах блестит немного воды: «Все наши товарищи любят называть ее «Красная слива». У Красной Сливы армия всегда в сердце, а армия всегда в наших сердцах».

«Это потому, что в ее имени есть слово «Сюэ» (TLN: снег)?» Е Цзянь, которая подняла руку и вытерла слезы с уголков глаз, знала, что ее сердце забилось немного быстрее, как будто оно вот-вот выпрыгнет из горла.

С каждым словом, которое она говорила, она смотрела на директора Цая более серьезно, не желая упускать ни малейшего выражения лица мужчины средних лет.

Она подумала про себя, я действительно встретила старого друга моей матери, ее бывшего товарища.

В глазах директора Цая были слезы, ностальгия, печаль и воспоминание о прошлых воспоминаниях. «Да, в ее имени есть «Сюэ», как красная слива, цветущая на снегу. Итак, ее кодовое имя было «Красная слива». На снегу расцвела красная слива».

Когда он говорил, его голос стал хриплым: «Мученик Сунь Сюэцин. Она была моим старым другом и моим бывшим товарищем.

Никаких ошибок, не может быть никаких ошибок, Е Цзянь, должно быть, ее дочь.

Красная Слива, о, Красная Слива, я не ожидал, что твоя дочь уже такая большая, и она похожа на тебя. Так же, как и вы, она в форме, готова служить нашей Родине и стать женщиной-солдатом в армии, которая не проигрывает солдатам-мужчинам!

Вы, должно быть, очень гордитесь ею там.

Директор Цай полностью поверил, что девушка перед ним была дочерью его старого друга. Его серьезные глаза стали шелковисто-теплыми, и он медленно говорил о прошлом: «Я знал, что у нее есть дочь. Об этом знали все товарищи по команде, но более десяти лет назад мы спрашивали о вас раньше, но получили ответ из города, что дочь товарища Сунь Сюэцин погибла в результате несчастного случая. Мы также попросили отставного товарища узнать о вас и получили тот же ответ».

«Все говорили, что ты вышел летом в полдень играть в воду и случайно упал в пруд и утонул. Товарищи из той же партии, что и Красная Слива, верили в это, и мы все верили, что ты «умер рано» из-за того, что утонул тем летом».

Но результат? Нет, она не утонула!

Дочь Красной Сливы все еще жива! И я столкнулся с ней!

В это время директор Цай полностью поверил, что молодая женщина-солдат перед ним была дочерью его товарища Сунь Сюэцина.

Е Цзянь никогда не знала, что товарищи ее матери пришли узнать о ней, но тогда она была еще ребенком; откуда она могла знать? В то время она едва выжила в руках Сунь Дунцина, и ее заставили стать трусливой и слабой из-за Е Ин, плюс Е Чжифань, получив инструкции старой госпожи Е, намеренно плохо поднял ее, поэтому она даже не знать, что произошло снаружи.