Глава 1765-Заклинание Аромата

BTTH Глава 1765: Заклинание Аромата

Даже сама Е Цзянь не знала, как долго она провела в одиночке; все, что она знала, это то, что когда она услышала звук приближающихся к ней армейских ботинок, хрустящих по песку, она обернулась и увидела бездонные глаза Ся Цзиньюаня, смотрящие на нее с легкой улыбкой, и смотрели на нее чрезвычайно нежно.

Она знала, что издалека на нее смотрела пара глаз, глубокий взгляд, полный раскаяния, наполненный нежностью, которая ободряла ее.

Хоть он и не подошел, хоть она и не повернула головы, но было ясно, кому принадлежит этот взгляд.

Потому что никто не мог смотреть на нее так нежно, как он, не говоря уже о ком-то, кто знал, когда оставить свое время наедине с собой. Он знал ее так хорошо, всегда оказывая ей необходимую поддержку и ободрение.

Е Цзянь обернулась и посмотрела на приближавшегося к ней молодого майора, ее глаза остановились на его нежно-черных зрачках; медленно, Е Цзянь начал улыбаться.

В соответствии с предположениями Ся Цзиньюаня, эта цветущая улыбка была подобна цветку пиона, распускающемуся под лунным светом, чары аромата заставляли зрителей наклоняться.

Она думает, что уже знала, какие хорошие новости он собирается ей сообщить.

Холодная луна была как крючок, изливая прохладное свечение, под лунным светом его товарищ, его возлюбленная брови были изогнуты вверх, оба ее глаза смотрели на него, как серп луны.

Остановившись перед ней, Ся Цзиньюань опустил голову, чтобы посмотреть на эту женщину-солдата, которая всегда была настолько стойкой, что у него болело сердце; Слегка согнув талию, он взял шлем из ее рук и помог надеть его: «Дядя Чен еще никого не подводил, и в этот раз все так же. Как он мог так легко победить, если в его сердце все еще были привязаны к этому миру нити?»

Женщина-солдат в боевой каске и боевой форме пустыни стояла прямо, как стрела, казаясь в несколько раз прямее, чем возвышающиеся в снегу сосны; брови ее были хороши, как рисунок, пропитанный твердостью, которую даже лучшие гроссмейстеры не могли нарисовать своими кистями.

Застегивая ее шлем и помогая ей расправить воротник, молодой майор, чье нефритовое скульптурное тело пронизано военной аурой, когда он смотрел на женщину-солдата, которая его влюбила, его глубокий звучный голос, похожий на цитру, проплыл мимо: «Все, что вы испытали, горечь, которую вы испытали, боль, которую вы перенесли, — все это препятствия, с которыми вы должны столкнуться, когда будете взрослеть».

«Преодолей их, победи их, и ты примешь свое крещение. Синяя Птица, у тебя теперь солдатский вид, по тебе мы видим задатки, покорность, которая должна быть у всех современных солдат, молодец, женщина-солдат!»

На пути роста не бывает гладко; только топтание препятствий, преодоление всех препятствий с пением всю дорогу и есть истинный военный путь солдата.

«Поздравляем, теперь вы стали на один большой шаг ближе к нашему элитному взводу».

Его последняя фраза зажгла пламя в глазах Е Цзяня; Внезапно сияние затмило звезды на небе, когда Ся Цзиньюань заметил, что улыбка в его глазах стала глубже: «Нет нужды удивляться, во всех наших сердцах ты лучшая женщина-солдат».

Можно сказать, что выступление Е Цзянь на этот раз превзошло все ожидания; даже генерал-майор Сухопутных войск сказал ему: «Дайте Е Цзянь три дня, пусть она вернется и навестит свою семью».

И все же он не ответил за Е Цзяня; он только сказал: «Я передам все Е Цзянь, и позволю ей принять решение. Однако, генерал-майор, исходя из моего понимания дяди Чена, Е Цзяня, они не захотят уходить.

Дядя Чен был живым героем; он был не только проводником Е Цзянь, который привел ее к началу ее военного путешествия, но он также был ментальным ориентиром квалифицированного солдата Е Цзянь; его самоотверженная преданность всегда влияла на Е Цзянь, из-за чего Е Цзянь редко шла в обход, и всегда следовала правильному направлению, которое указывали ей старшие.