Глава 59 — Милые Щенки

Нин Юэ переодела младенцев в цельную одежду, которую мадам Хэ сшила для них ранее.

Таким образом, другие не смогут сказать, что происходит внутри.

Двое младенцев были вымыты дочиста и улыбались Нин Юэ.

В этот момент в дверь постучали. Нин Юэ быстро собрала свои вещи, оставив только две миски с использованной водой для душа.

Она открыла дверь и увидела там мадам Хе.

— Юэюэ, я подумала, что ты мало съела на ужин, и принесла пару паровых булочек. Мадам Он поднял тарелку с приготовленными на пару булочками.

— Мама, входи первой. Нин Юэ втянула мадам Хэ в комнату.

Мадам Он был вне себя от радости, увидев своих двух вымытых внуков. Она поставила тарелку на стол и взяла Дабао. «Хороший внук бабушки».

Нин Юэ съела несколько глотков приготовленной на пару булочки и пошла в зал с мадам Хэ.

В этот момент здесь собрались Нин Бай с жителями деревни.

«Хорошо, землю поделили. Кроме того, оставьте часть волчьего мяса, на которое мы охотились завтра, для остальных в деревне. Остальное продадим в городе.

«Я разделю деньги от продажи между разными семьями и распределим их по количеству людей. Несмотря на то, что правительство выделило нам деньги, мы все равно должны оплачивать свои собственные бытовые расходы. Императорский двор дал нам льготы, так что мы не можем быть жадными.

«Все еще середина лета. К тому времени, когда наш дом будет построен и мы устроимся, будет почти зима. Перед этим мы должны подготовиться к зиме».

После раздачи вещей эти люди ушли. Увидев подошедшую Нин Юэ, старый мастер Нин не мог не спросить ее: «Юэюэ, мы собираемся построить дом. Что вы думаете?»

— Ничего особенного, дедушка. Мы должны построить достаточно комнат для нашей семьи!» — сказала Нин Юэ.

Все ее братья и сестры ее поколения были старше, и им приходилось думать о своих комнатах. Теперь там были также ее двоюродный брат и хозяин.

Ее младший двоюродный брат все еще мог делить комнату со своими младшими братьями, но ее хозяин должен был иметь отдельную комнату и еще одну книжную комнату. Поскольку за это платило правительство, им нужно было хорошо все спланировать.

Обсудив со своей семьей, сколько комнат нужно построить, Нин Юэ отправилась отдыхать.

Эта ночь была самым мирным днем ​​для всех в семейной деревне Нин.

С первыми лучами солнца все встали и были заняты. Сегодня у них было много дел.

Земля была разделена. Они просто должны были записать все, что им нужно, и сообщить об этом властям. Вскоре они получат предметы.

Нин Юэ отнесла вчерашнюю одежду к реке, чтобы постирать ее рано утром. Она использовала несколько глиняных горшков для хранения моющего средства.

Она присела на корточки и постирала одежду. Сегодня дедушка отправил дядю в город купить старую корову. Несмотря ни на что, коровы были обязательной вещью во всей семье. Это был хороший помощник для сельского хозяйства и многого другого.

Нин Юэ вернулась в деревню после стирки одежды. Она услышала детский смех, и ее губы слегка скривились.

Она огляделась. На самом деле обстановка была неплохой.

Внезапно она увидела группу людей в черном. На самом деле эта одежда не была черной. На черной одежде были какие-то узоры, но эта группа людей, одетых одинаково, направилась на восток от деревни.

Разве восток не был запрещен?

Нин Юэ нахмурилась. Едва она собиралась подумать, как поняла, что ее штаны, похоже, зацепились за что-то. Она посмотрела вниз и увидела белоснежный комочек пуха.

Она присела на корточки, чтобы проверить, и поняла, что это был не один мяч, а два!

Два белоснежных комочка пуха кусали низ ее штанов и смотрели на нее с «обиженным» выражением лица.

Да, это было правильно. Они были огорчены.

У этих двух маленьких существ на самом деле было человеческое выражение лиц. Нин Юэ сразу почувствовала, что наткнулась на сокровище.

Два мяча были новорожденными щенками. Они были милыми, но выглядели умнее, чем новорожденные щенки.

Что бы ни. Сначала она заберет его домой.

Нин Юэ осторожно взяла двух маленьких щенков и отнесла их в свою комнату.

Двое мальчишек были взволнованы, увидев двух щенков. Каждый из них нес по одному и смотрел на Нин Юэ.

Нин Юэ потеряла дар речи. Она снова поняла, что эти двое детей хотели сказать.

— Вам двоим они очень нравятся? Она хотела забрать их домой, но не ожидала, что они так понравятся детям.

Двое детей обняли щенков и отказались отпускать.

«Отлично. Если они вам нравятся, то давайте их оставим». Два щенка не были смертельными. Она закрыла глаза и оглядела пространство.