Глава 111 — Глава 111: Мамочка, ты очень бедная?

Глава 111: Мамочка, ты очень бедная?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Во время душа Фэн Сяочэнь вел себя очень тихо. Приняв душ, Юй Фэй обернул полотенце вокруг своего маленького тела и вынес его из ванной. Она одела малыша и достала из шкафа розовую ночную рубашку Hello Kitty, готовая надеть ее на него. Она обернулась и увидела, что маленький человечек смотрит вокруг, наклонив голову.

«На что ты смотришь?» — мягко спросил Ю Фэй.

Фэн Сяочэнь посмотрел на нее и моргнул. Он очень серьезно сказал: «Мама, ты очень бедная? Твой дом такой маленький, даже меньше моей ванной. У мамы нет денег, чтобы купить большой дом? У папы много денег. Он может купить тебе очень, очень большой дом. Почему вам приходится жить в таком маленьком доме? Папа не даст тебе денег?

Юй Фэй остановилась, и уголки ее рта дернулись. Этот ребенок, какую чушь он нес…

Она изначально думала, что ее дом неплох. Несмотря ни на что, это считалось жилым районом среднего и высокого класса и было хорошо оформлено. Однако малыш только что сказал, что это место не такое большое, как его ванная… Она получила серьезный удар и еще глубже осознала, насколько она бедна.

«Папа слишком скуп. Он даже жене денег на траты не дает! Дядя Йе сказал, что скупые мужчины не нравятся женщинам. Они не смогут найти жену, — сердито сказал Фэн Сяочэнь.

Услышав это, Юй Фэй не смог удержаться от смеха. Ей было интересно, что подумает Фэн И, услышав эти слова. Если бы он был скупым, в этом мире не было бы щедрого человека. Подумав об этом, Юй Фэй поняла, что ей следует позвонить Фэн И. Она подумала о телефонном звонке, который Фэн И получил в больнице. Вероятно, речь шла об исчезновении Сяочана.

Почему он ей не сказал?

«Сяочэнь, ты сказала, что пришла сюда тайно, чтобы никто не знал, что ты пришел к маме, верно?»

«Да.» Фэн Сяочэнь раскрыл руки и обнял Юй Фэя. Он сказал детским голосом: «Мама, не говори папе, что я с тобой, ладно?»

«Почему?» Ю Фэй был ошеломлен. — Если ты вдруг исчезнешь, папа будет волноваться.

Фэн Сяочэнь прикусил свои розовые губы, его две тонкие брови нахмурились, а его маленькое личико тоже сморщилось. «Потому что я хочу быть с мамой».

Закончив говорить, он посмотрел на Ю Фэя. Его глаза были ясными и наполненными тревогой. Он сдернул с нее одежду и сказал: «Если я скажу папе, он заберет меня и позволит многим людям присматривать за мной. Я больше никогда не увижу маму».

Слова маленького парня заставили сердце Юй Фэя заболеть. Она обняла мягкое тело маленького парня и погладила его по голове. Она мягко сказала: «Нет, независимо от того, когда ты захочешь увидеть маму, мама вернется с тобой». n-(𝔬—𝚟/-𝗲)-𝓵-)𝓑)(I).n

Глаза Фэн Сяочэня загорелись, когда он услышал это. Сначала он был рад, но после этого посмотрел на нее с подозрением. «Правда ли то, что ты сказал? Мамочка, ты больше не можешь мне врать.

Фэн Сяочэнь все еще был в ужасе, когда думал о том, что его мама исчезнет после того, как он проснется.

— Я не буду лгать тебе, Бэби. Юй Фэй опустила голову и поцеловала личико маленького парня, затем взяла полотенце, чтобы высушить его волосы. — Разве мама тебе не говорила? Я просто вернулся, чтобы забрать кое-какие вещи. Дело не в том, что я больше не хочу Сяочэня». «Сяочэнь — самый милый ребенок в мире. Ты так нравишься мамочке. Я не брошу тебя».

Когда она принимала душ, она спросила Фэн Сяочэня, почему он хочет, чтобы семья Ли ушла. Ответ маленького парня заставил ее сердце сжаться. Он сказал: «Дедушка Батлер сказал мне, что мама пошла домой за чем-то. Она скоро вернется. Но я ждал долго, а мама так и не вернулась. Сяочэнь позвонил маме, но мама не взяла трубку».

«Я слишком боялся. Я боялась, что мама меня больше не захочет».

Когда Сяочэнь сказал это, глаза малыша наполнились слезами. Он был чрезвычайно жалок. Ю Фэй продолжал извиняться перед ним. Она даже не знала, когда ее телефон был выключен. Думая о том, как малыш проснулся и обнаружил, что ее нет рядом, и как он не мог дозвониться до нее по телефону, как ему, должно быть, было страшно. Она думала, что после объяснения с дворецким Чжао с ней все будет в порядке, но она забыла, насколько неуверенным был Фэн Сяочэнь.

На ней лежала огромная ответственность в этом деле.

«Сяочэнь, веди себя хорошо. Мама позвонит папе и попросит забрать нас, хорошо? Пока Юй Фэй говорила, она взяла фен и приготовилась сушить волосы маленького парня.

Волосы Фэн Сяочэня были очень хорошими. Оно было черным и мягким. Он был гладким и приятным на ощупь. Вероятно, она унаследовала это от Фэн И. У Фэн И были волосы хорошего качества, черные и блестящие.

Фэн Сяочэнь опустил голову и закусил губу. Он долго колебался, прежде чем посмотрел на Ю Фэя и кивнул. В конце концов, малыш все же ей поверил.

«Тогда мама сейчас позвонит папе. Когда мы вернемся домой, мама приготовит тебе что-нибудь вкусненькое, — радостно сказал Юй Фэй.

Услышав это, Фэн Сяочэнь наконец улыбнулся. — Хорошо, мамочка.