Глава 127: Не нужно быть таким вежливым между мужем и женой
Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Слова были как пролитая вода. Уголок глаз Ю Фэя дернулся, и она взглянула на него с некоторым презрением. Она с грустью сказала: «Нет проблем».
«Это хорошо. Ты спишь на диване, а я буду спать на кровати с Сяочэнем». — повторил Фэн И, как будто намеренно пытался ее разозлить.
Ю Фэй не мог не жаловаться: «Фэн И, ты не можешь быть джентльменом? Тебе не будет стыдно позволить мне спать на диване? Ты мужчина и собираешься спать на кровати?
Хотя это она предложила это, он должен, по крайней мере, быть джентльменом, верно?
«Почему мне должно быть неловко?» Фэн И вообще не думал, что переусердствовал, спокойно глядя на нее. «Джентльмены предназначены только для посторонних. Ты моя жена, поэтому не нужно быть таким вежливым между мужем и женой». «Кроме того, судя по твоему размеру тела, тебе больше подходит спать на диване. Как вы думаете, уместно ли человеку ростом 1,8 метра, как я, спать на маленьком одноместном диване, таком как ваш? n/.O𝓥𝗲𝓵𝒷In
Юй Фэй потерял дар речи. Она чувствовала, что если бы у такого человека, как Фэн И, не было хорошего лица и денег, он остался бы холостяком на всю оставшуюся жизнь. Какой чудак! Она чувствовала, что ей больше нечего сказать.
«Да, это действительно неуместно. Молодой господин, вы можете спать на кровати. Я буду спать на диване. 1’11 иди прими душ.
Увидев, как Юй Фэй сердито заходит в ванную, Фэн И улыбнулся.
Юй Фэй чувствовала, что ей не следует всегда ругать Фэн И за его спиной, потому что вскоре она заплатит за это цену.
Когда она принимала душ, она повернулась, чтобы взять полотенце. Она поскользнулась и упала на землю. Она увидела звезды после падения и оправилась только после того, как некоторое время полежала на земле. Она терпела боль и пыталась двигаться. Пронзительная боль пронзила ее лодыжку, и она не могла не вскрикнуть: «Ах!»
Черт возьми, это больно! Она вообще не могла пошевелиться. Малейшее усилие со стороны ее ноги заставляло ее чувствовать мучительную боль. Она едва успела пошевелиться, как на ее лбу выступил тонкий слой пота.
Она оперлась руками о стену и села. Она потерла опухшее место ладонями. Сильная боль снова ударила ее, и ее лицо побледнело.
Тук, тук, тук!
В дверь поспешно постучали, и за матовой стеклянной дверью появилась высокая фигура. «Ю Фэй, что случилось?»
Это был Фэн И. Глаза Ю Фэй были красными, когда она терпела боль и сказала хриплым голосом: «Я упала и подвернула лодыжку. Это больно.»
Как только она закончила говорить, она осознала проблему и быстро сказала двери: «Ты, не входи первой. Я сам придумаю, как встать.
Она наполовину купалась и была совершенно обнажена.
Однако было слишком поздно. Едва она закончила говорить, дверь ванной распахнулась, и оттуда мгновенно хлынул горячий воздух.
Первой реакцией Ю Фэй было прикрыть грудь и смущенно закричать: «Фэн И, что ты делаешь? Убирайся!»
Этот вонючий человек. Он уже сказал ему не входить, но он все равно вошел.
Фэн И проигнорировал ее. Квартира была больше 50 квадратных метров, а ванная комната была очень маленькой. Он сразу увидел Ю Фэя, сидящего на земле. Температура в ванной была очень высокой, и туман оставался, но он мог видеть, что лицо Ю Фэя было очень бледным. Ее лоб тоже был мокрым, и он не знал, был ли это пот или капли воды.
«Фэн И, уходи сейчас же, ты меня слышишь?» Видя, что он не ушел, а вместо этого шаг за шагом приближался к ней, лицо Ю Фэя стало очень горячим. На мгновение она не знала, какую часть своего тела ей следует прикрыть. Она прикрыла грудь, и он мог видеть нижнюю часть ее тела. Она прикрыла нижнюю часть тела, и ее грудь снова обнажилась…
В момент отчаяния она могла лишь опустить голову и закрыть лицо руками. Ее тело, покрытое каплями воды, слегка дрожало под белым светом.
Затем над ее головой внезапно раздался голос. «Какую часть твоего тела я раньше не видел?»
Холодный голос мужчины был немного хриплым, как будто он что-то подавлял.
Под светом она спрятала голову, чтобы не было видно выражения ее лица. Однако было ясно видно, что ее открытая шея и уши были покрыты слоем красного цвета. Ее круглые и маленькие мочки ушей были похожи на красные коралловые бусины. Они были чрезвычайно красивы и вызывали желание потереть их. Независимо от того, сколько самообладания чувствовал Фэн И, он все равно был тронут этой сценой. В горле у него пересохло, а кадык пошевелился. Он глубоко вздохнул и изо всех сил постарался подавить те мысли, которых у него не должно было быть.
Его горящий взгляд задержался на ней на мгновение, прежде чем он с трудом отошел.
Он поджал губы и потянулся, чтобы поднять ее с земли. «Почему существует такая глупая женщина, как ты? В душе можно даже вывихнуть лодыжку».
Тон его был полон презрения, но движения были исключительно нежными. Сам того не зная, он стал очень осторожным. Ее тело было наполнено ароматом геля для душа. Он не знал, что это такое, но пахло очень приятно..
Она ещё и падает постоянно