Глава 74–74: Линия жизни.

Глава 74: Линия жизни

Переводчик: Перевод EndlessFantasy

Редактор: EndlessFantasy Translation

«Я не забыл». Фэн И посмотрел на нее с похотью в глазах, его теплая ладонь ласкала ее лицо. Его голос был хриплым. «Итак, я спрашиваю ваше мнение. Мы оба знаем, что тебе это сейчас понравилось. Поскольку у нас обоих есть чувства к телам друг друга, почему бы нам не продолжить? Или что мне нужно сделать, чтобы ты согласился переспать со мной? Ты можешь просить что угодно, и я смогу удовлетворить тебя».

Как будто ей на голову вылили таз с холодной водой. В одно мгновение вся двусмысленность и похоть были улетучены.

— Вы согласитесь на любую мою просьбу? Странное ощущение в теле Ю Фэя полностью исчезло. Ее глаза похолодели, а опухшие губы изогнулись вверх. В ее глазах мелькнула насмешка.

n𝑜𝒱𝖾)𝒍𝓫(1n

«Конечно.» Фэн И не заметила перемены в ее настроении. Он улыбнулся и сказал: «Пока это в моих силах».

Она была единственной женщиной, которая могла пробудить его желание, и он был готов дать ей все, что она пожелает.

«Хорошо, у меня только одна просьба. Если вы можете это сделать, я соглашусь на это». Сердце Ю Фэя становилось все холоднее и холоднее. В этот момент ей очень хотелось дать себе пощёчину. Какого черта она сейчас делала? Она действительно потерялась в его поцелуе. Она явно знала, что этот мужчина неприкосновенен и ей следует держаться от него подальше, но в конце концов одного поцелуя оказалось достаточно, чтобы у нее закружилась голова.

«Расскажи мне», — сказал он. Взгляд Фэн И был прикован к ней, его глаза были полны похоти. Он был подобен дикому зверю, который обезумел от голода и хотел проглотить ее одним укусом.

Юй Фэй сделала шаг назад, подняла подбородок и ухмыльнулась. «Моя просьба: отправляйся в ад, Фэн И! Ты хочешь спать со мной? Прости, меня вообще не интересует твое тело!»

«Ю Фэй, ты понимаешь, что говоришь?» Глаза Фэн И вспыхнули удивлением, затем его лицо быстро потемнело, а температура в глазах медленно остыла.

«Конечно, я делаю.» Ю Фэй бесстрашно встретил его взгляд и ухмыльнулся. — Разве ты только что не сказал, что будешь удовлетворять меня, пока это в твоих силах? В этом не должно быть никаких трудностей, верно?»

Лицо Фэн И потемнело, когда он подавил гнев. «Тебя совсем не интересует мое тело? Тогда почему ты только сейчас ответил на мой поцелуй?

Эта женщина была действительно смелой. Был ли он в последнее время слишком мягок с ней?

Думая о поцелуе только что, Юй Фэй покраснел. Она ответила ему, но именно он соблазнил ее первым! Он лжец. Он сказал, что никогда не был с другой женщиной, но его навыки поцелуев явно были очень хорошими!

— Я ответил, но что с того? Ю Фэй закусила губу и сказала: «Я просто не хотела задеть твое самолюбие, поэтому неохотно ответила. На самом деле, твои навыки поцелуев ужасны. Ты умеешь только грызть. Целовать тебя — это как пытка, ощущения наслаждения нет вообще! Ты хочешь научить меня таким паршивым навыкам поцелуев? Ну и шутка!»

— Ю… Фэй! Лицо Фэн И потемнело. Он выкрикивал ее имя слово за словом, как будто каждое слово жевал во рту, а затем выплевывал. Его глаза были полны гнева, когда он пристально смотрел на нее.

Ю Фэй был напуган его внешним видом. Ее сердце колотилось. Она была счастлива после того, как только что отругала его, но после того, как на нее пристально посмотрели, ее смелость исчезла.

Обычное холодное поведение Фэн И было достаточно пугающим, и он был еще страшнее, когда злился. Эти глаза были похожи на глаза разъяренного дикого зверя. Один взгляд на них вызывал страх, поднимающийся из глубины сердца.

Первой реакцией Ю Фэя было убежать от этого опасного человека.

«Папа, ты с мамой ссоришься?» Раздался нежный детский голос.

Фэн И нахмурился. Он увидел Фэн Сяочэня, стоящего у двери, склонив голову и с любопытством смотрящего на них двоих.

Он не знал, когда появился малыш, но даже и не заметил.

Услышав голос Фэн Сяочэня, Юй Фэй обернулась и побежала к нему, как будто нашла спасательный круг.

Увидев, как она убегает назад, и без того темное лицо Фэн И стало еще уродливее. Был ли он монстром? Почему ей пришлось избегать его таким образом?

Поведение Фэн Сяочэня еще больше разозлило его. Маленький парень стоял перед Ю Фэем и раскинул руки, как страж. Он серьезно сказал: «Папа, мальчики не могут запугивать девочек. Только плохие парни издеваются над девушками. Они никому не нравятся».

Плохой парень? Фэн И собирался рвать кровью. Это был неблагодарный маленький волк, которого он вырастил. В критический момент он встанет на одну сторону с этой женщиной, чтобы разозлить его!

«Если ты будешь запугивать маму, я больше не буду тебя любить! Кто будет издеваться над мамой, тот будет моим врагом!» Фэн Сяочэнь читал лекции своему отцу. «Дядя Йе сказал мне, что женщин нужно баловать. Вам следует быть нежным и внимательным к девушке, которая вам нравится. Вам также следует быть джентльменом».

«Только бесполезные мужчины будут запугивать женщин. У такого мужчины никогда не будет жены. Даже если он это сделает, его жена сбежит с кем-то другим».