Глава 76: Эта женщина непростая
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Доктор Ван не мог не бросить еще несколько взглядов. Женщина с внешностью выше среднего смогла завоевать расположение Молодого Мастера и Маленького Молодого Мастера. Эта женщина по имени Юй Фэй была непростой.
После укола и лекарства Юй Фэй весь день спал в оцепенении. Когда она снова проснулась, было уже темно. В конце концов, диагноз ей поставил семейный врач семьи Фэн. После пробуждения она почувствовала себя намного лучше. Голова у нее больше не болела, и ей больше не было холодно.
Встав с постели, она привела себя в порядок и спустилась вниз, чтобы найти Фэн Сяочэня. Она не смогла найти Фэн Сяочэня, но столкнулась с Фэн И, который только что вернулся домой. Он снял костюм и передавал его стоящей за ним горничной. Когда он обернулся, он встретил взгляд Ю Фэя.
Его первоначально ничего не выражающее лицо мгновенно осунулось. Он холодно посмотрел на нее и прошел мимо, даже не поздоровавшись. Когда он проходил мимо, казалось, будто его нес холодный ветер.
Юй Фэй был в плохом настроении. Фэн И проигнорировал ее, поэтому она тоже не поздоровалась с ним. Они оба вели себя так, будто не знали друг друга. Они переглянулись и разошлись.
«Молодая госпожа, вы чувствуете себя лучше?» Дворецкий Чжао увидел взаимодействие между ними и вздохнул про себя. Молодой Мастер и Молодая Госпожа, казалось, снова были в плохих отношениях. Когда он узнал, что молодая госпожа сегодня утром простудилась, он немедленно позвонил молодому господину. Однако, когда телефон был подключен, тон Молодого Мастера был очень холодным. Он сказал, что справится с таким небольшим делом и что нет необходимости его специально информировать.
Они оба были молодожёнами, но уже каждые два-три дня ссорились. Было ясно, что такая женщина, как Молодая Госпожа, не подходила Молодому Мастеру. Разница в статусе между ними была слишком велика. Даже если бы это была лишь временная достопримечательность, она не продлилась бы долго.
«Мне уже намного лучше. Спасибо за заботу, Батлер Чжао. Ты знаешь, где Сяочэнь? Сказал Юй Фэй с улыбкой.
«Маленький молодой мастер учится выращивать цветы у садовника в саду за домом. Молодая госпожа, вы, должно быть, голодны. Я позову кухню, чтобы приготовить для тебя ужин.
Юй Фэй коснулась своего живота, чувствуя себя немного голодной. — Тогда мне придется тебя побеспокоить.
«Пожалуйста, молодая госпожа», — ответил дворецкий Чжао. После еды дворецкий Чжао достал лекарство от простуды согласно указаниям врача. «Молодая госпожа, доктор Ван сказал, что вам нужно принять это лекарство после еды. Хотя сейчас тебе намного лучше, на всякий случай тебе следует принять оставшуюся часть лекарства».
Дворецкий Чжао был дотошным и вдумчивым человеком. Он даже ясно помнил детали.
Ю Фэй взял у него лекарство и воду, выглядя немного ошеломленным. По иронии судьбы, дома она никогда не пользовалась такой заботой и заботой, но чувствовала это со стороны человека, не имевшего с ним никаких отношений.
n𝑜𝐯𝖊/𝐿𝕓(1n
«Молодая госпожа, — сказал Батлер Чжао, — если вы где-нибудь почувствуете себя некомфортно или плохо, вы можете позвонить доктору Вану, чтобы он пришёл и осмотрел вас в любое время».
«Хорошо, я понял». Юй Фэй улыбнулась, положила лекарство в рот и за один вдох выпила больше половины чашки горячей воды. Она вытерла рот и сказала: «Со мной все в порядке, ты можешь идти».
«Да.» Дворецкий Чжао уважительно кивнул. Он ушел после того, как закончил говорить.
Хотя она почти выздоровела, Ю Фэй все еще чувствовала, как ее ноги стали мягкими после того, как она болела и спала целый день. Сделав два шага, она почувствовала слабость. Некоторое время она сидела на диване в гостиной и смотрела два мультфильма. Изначально она хотела дождаться возвращения Фэн Сяочэня и посмотреть его вместе, но после некоторого ожидания ей захотелось спать.
Простуда имела сонный элемент. Она зевнула несколько раз, заставила себя открыть глаза и встала с дивана. Она становилась все более и более сонливой. Она поднялась наверх своими тяжелыми ногами и потянулась, чтобы открыть дверь Фэн Сяочэня. После ссоры с Фэн И прошлой ночью атмосфера между ними стала довольно неловкой. При таких обстоятельствах Ю Фэй определенно не стал бы спать с ним в одной комнате. По крайней мере, она могла переспать с Фэн Сяочэнем.
В комнате был выключен свет, лунный свет был слабым, но кое-какую мебель все еще можно было увидеть. Выключатель находился у двери. Юй Фэй ощупала руками и с трудом нашла его. Внезапно ее тело напряглось, как будто она была чем-то напугана. Внезапно ей больше не хотелось спать, и сзади нахлынула знакомая аура.
«Ты планируешь прятаться у Сяохэня до конца своей жизни?» — сказал холодный голос.
Тело Ю Фэй напряглось, когда она услышала голос. Ее рука остановилась в воздухе, не двигаясь. Это был Фэн И! Почему он был в комнате Фэн Сяочэня? Свет в комнате не горел, и его внезапное появление было по-настоящему пугающим!
Хлопок! Дверь была закрыта.
Ю Фэй был ошеломлен. Когда она отреагировала и захотела убежать, было уже слишком поздно…
Нажмите. Фэн И бросился к двери и запер ее.
Мозг Ю Фэй загудел, и она сразу занервничала. Почему он запер дверь?
«Что ты делаешь? Открой дверь!» Ее голос неосознанно звучал нервно и тревожно.
«Чего вы боитесь?» В холодном голосе Фэн И был оттенок гнева. Его высокая фигура приблизилась, заслоняя лунный свет.
Без лунного света комнату окутала тьма, и Юй Фэй ничего не мог видеть. Дыхание мужчины окружало ее, и она становилась все более и более возбужденной..