Глава 54 — Сжигание цветов-людоедов

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Пока он ел, Линь Ци пытался придумать решение. Он не хотел возвращаться в Таинственное Болото, где он был единственным, у кого не было сил защитить себя. Он был весь в укусах комаров, и после поиска в системе он не смог найти способ отпугнуть комаров.

Будь то в другом мире или здесь, комары были вещью, которую он ненавидел больше всего. Так что он был первым, кто выступил против возвращения в болото. Тем не менее, он также ломал голову, пытаясь придумать, как пересечь цветочное поле людоедов.

«Такая еда, как жареный цыпленок в огненном вихре, полезна, но израсходовав золото, которое у меня в руке, я не выйду живым. Было бы здорово, если бы я мог получить еще несколько рецептов, таких как взрывоопасные фрикадельки из говядины, когда я буду повышать уровень в будущем. Таким образом, у меня будет возможность защитить себя».

Когда Линь Ци проверял систему на наличие деликатесов, он подумал про себя. В системе было несколько деликатесов, которые могли бы решить стоящую перед ним задачу, но их было слишком много, а у него не было столько золотых монет.

Перед четырьмя из них развели костер, чтобы не замерзнуть. Они также разобрались с порядком ночных смен. Линь Ци был ранен, поэтому он был устроен первым. Таким образом, он сможет хорошо отдохнуть остаток ночи и подлечиться.

В отличие от Ю Мэн, Линь Ци не нужно было медитировать. В данный момент ему было нечего делать, поэтому он начал возиться с костром перед собой, подкладывая в него дрова, чтобы он не погас.

Внезапно пришло вдохновение!

«Огонь! Да огонь! Я нашел способ!» Линь Ци взволнованно закричал. Остальные проснулись от этого.

«Линь Ци, почему ты кричишь? Разве ты не можешь дать людям отдохнуть? Льюису приснилось, что он снова стал лордом города Новой Луны. После того, как он испытал это на некоторое время, его прекрасный сон был прерван, и он продолжал бормотать.

«Я придумал способ пройти через людоедское цветочное поле», — радостно закричал Линь Ци, как будто он хотел, чтобы все в горах знали о его решении.

«Что это такое?» Юй Мэн взяла волшебный посох, лежавший у нее на коленях, и недовольно спросила.

Она только что медитировала, и ее внезапно прервал Линь Ци. Магическая энергия в ее теле все еще была немного нестабильной. Если Линь Ци не дал ей разумного объяснения, она не возражала против того, чтобы напугать его в отместку.

Линь Ци не заметил их движений. Он вынул из огня сломанный стебель горящего цветка-людоеда и поднес его к ним троим.

Он сказал: «Используйте огонь. Мы можем использовать огонь, чтобы выжечь путь из цветочного поля-людоеда. Так мы сможем пройти».

Услышав слова Линь Ци, глаза Ю Мэн и Льюиса загорелись. Они подумали, что это хорошая идея. Каким бы странным ни был цветок-людоед, он все же был растением. Он определенно боялся бы огня.

«Давайте встанем и приготовимся сжечь это цветочное поле-людоед. Нам нужно найти выход как можно скорее».

Линь Ци сначала нашел засохшую ветку, заточил конец и поджег ее огнем. Затем он отступил назад и быстро сделал несколько шагов вперед. Он выбросил факел в руке, как копье.

Факел очертил дугу в ночном небе, в результате чего в воздухе образовалась полоса света.

Затем искры упали на цветок-людоед, устойчиво прилипший к земле, и он начал медленно гореть.

В следующий момент огонь постепенно перекинулся на ближайший цветок-людоед. Цветок начал использовать свои колючие лозы, чтобы хлестать и бить пламя. Он погасил факел несколькими ударами.

«Одного недостаточно. Ю Мэн и Льюис, найдите ветки, которые можно использовать как факелы. Я их точу. Лютер, ты их бросаешь.

Линь Ци распределил свои задачи, и все начали их выполнять.

Юй Мэн не знала, почему она без вопросов слушала инструкции Линь Ци. Если бы это было в прошлом, если бы Линь Ци осмелился заговорить с ней таким властным тоном, она давно бы превратила его в ледяную глыбу.

Она повернулась, чтобы посмотреть на Линь Ци, которая стояла у костра. Лицо Юй Мэн снова покраснело. В одно мгновение ее лицо потемнело. Никто не знал, о чем она думает.

Линь Ци срезал ветки, которые они передали, зажег их и передал Лютеру. Он сказал: «Лютер, попробуй бросить их все в одно место, чтобы эти цветы-людоеды не успели их потушить».

— Да, молодой господин.

Сила Лютера как великого мастера фехтования была очевидна. Его бросок был точным, уверенным и очень быстрым. Линь Ци не мог угнаться за ним, и это было очень эффективно.

Цветы-людоеды только гасили несколько факелов перед собой. Они не только не смогли потушить факелы в спине, но и сами зажгли свои колючие лозы. Боль заставляла их беспорядочно раскачиваться, а огонь становился все больше и больше.

Эта сцена превзошла ожидания Линь Ци. Он не ожидал, что цветы-людоеды расширят огонь и ускорят собственное уничтожение.

— Вы двое, подойдите и посмотрите. Это редкое зрелище». Линь Ци быстро перезвонил им, чтобы посмотреть, как горят цветы-людоеды.

Бушующий огонь осветил половину неба. Под ними были цветы-людоеды, безумно раскачивающие свои длинные лианы. Однако их сила становилась все слабее и слабее, и они выглядели так, будто вот-вот умрут.

«Я не ожидал, что это будет так быстро. Я думал, нам придется работать всю ночь, чтобы открыть дорогу. Теперь мы расчистили путь для себя». Линь Ци посмотрел на море пламени перед собой. Он был немного далеко, но его лицо все еще чувствовало жар — этого было достаточно, чтобы признать силу огня.

Все трое подождали, пока не наступит вторая половина ночи, прежде чем море огня перед ними погаснет. Однако земля была еще немного горячей, так что задерживаться не хотелось.

«Давайте же теперь. Этот огонь должен был отпугнуть находящихся поблизости монстров. Мы можем воспользоваться этой возможностью, чтобы двигаться вперед».

Все согласились с предложением Линь Ци. Лютер взял на себя инициативу, а остальные последовали за ним.

Вскоре на превратившемся в пепел цветочном поле-людоеде им пришлось ускориться. Земля под их ногами была слишком горячей, и они не могли там оставаться. Территория цветка-людоеда была не такой уж большой. Не прошло и получаса, как они собирались уходить.

«Эй, молодой мастер, впереди нас люди. Я не знаю, являются ли они другими участниками судебного процесса». Лютер увидел человека, стоящего перед ними. Он был высокого роста, поэтому не мог узнать, из какого он города.

— Тот, что впереди, из какого ты города?

Лютер только что закончил кричать, когда увидел новое движение. Внезапно на них накинули огромную сеть.

Они думали, что могут встретиться с другими командами, и путь вперед будет легче. К сожалению, прежде чем они смогли пройти вперед, их накрыла огромная сеть.

Не то чтобы Линь Ци и другие не думали о сопротивлении. Однако из-за внезапности инцидента они подумали, что другая сторона была его участниками. Однако эта огромная сеть была ненормальной. Это заставило бы людей потерять свою силу и мгновенно попасть в плен.

Видя, как человек с другой стороны приближается шаг за шагом.

«Они орки. Здесь есть орки? Разве они не живут на юге континента? Линь Ци было трудно поверить, что они действительно столкнулись с орками.

Они действительно немного отличались от обычных соплеменников. Орки перед ними были высокими и мускулистыми. Присмотревшись, они оскалили зубы и вытянули свои длинные уши. Их черты были чем-то похожи на звериные.

Линь Ци увидел, что эти орки ничем не отличались от других людей, за исключением того, что они были более уродливыми с немного другими чертами лица, такими как длинные уши и острые зубы. Однако они были очень высокими и напоминали гигантских медведей.