Глава 457-457 Сокрушающая неизбежность, Часть 1

457 Сокрушающая неизбежность. Пространство Пт ярко вспыхнуло, когда корабли Эйнхерий вышли на орбиту. Их черные корпуса едва выделялись на фоне черной как пустота планеты рядом с ними.

Анали де Жарден стояла позади ведущего рулевого и смотрела, как галактика возвращается на свое место. Затем она вернулась к своему командирскому креслу и села.

«Статус», — скомандовала она.

Голопроекции верховного адмирала Хальбрехта и Матери Ужаса Орсетии мерцали на мостике линкора и стояли рядом с командным креслом Анали.

«Флот на позиции», — ответил аналитик. «Сейчас занимаюсь составлением карты тактического анализа».

Непосредственное пространство перед тремя офицерами сместилось и размылось, когда сформировалась голографическая тактическая карта. На нем располагались многочисленные звездные системы, окружавшие Чистилище, родную систему Дендруса.

По девяти из этих звездных систем были разбросаны сигналы связи от остальной части Специализированного штурмового флота под руководством Эйнхерий. Каждый из субфлотов переместился в эти различные системы глубоко в пределах досягаемости Годоеда, на дальней стороне поля зрения Годоеда.

Некоторые припарковались рядом с небесными телами, которые были полностью поглощены Годоедом и представляли собой не более чем черную пустоту среди необъятной тьмы. Другие были еще целы и здоровы, хотя большинство из них уже были лишены жизни.

Корабли флота сменили курс, ожидая дальнейших указаний.

…..

— Восемнадцать линкоров, двести шестнадцать крейсеров, — сказал Анали. — Будем надеяться, что у нас их достаточно, чтобы нанести реальный ущерб, а?

Численность и статистика их флота вспыхнули на тактической карте перед ними и показали различные корабли всех девяти субфлотов. Более того, они показали, каким кораблям они принадлежали.

Только немногим более половины СВС на самом деле состояли из Эйнхериев – остальные прибыли из всех других флотов, которые были там с ними, таких как Империалы или Федерация. Тех, чьи старые личности ушли, и все, что у них осталось, — это воля жить и выживать.

Каждый корабль флота был оснащен пусковыми установками для штормовых дисков, хотя пусковые установки крейсеров были пропорционально меньше. Несмотря на то, что их диски были вдвое меньше, их явно было больше.

Плюс ко всему, у них у всех было много боеприпасов.

«Операция «Тандерберд» имеет зеленый цвет», — скомандовала Анали. «Мы начнем с Slingshot Array Alpha. Синхронизируйтесь через десять, девять, восемь…»

Многочисленные дроны вылетели из отсеков вооружения кораблей, захватив один-единственный штормовой диск их объединенными антигравитационными полями. Они пикировали к самому оружию и зарядили диск в открытую брешь сбоку сверху.

Диск упал в широкую камеру и удерживался внутри с помощью магнита. Там светились бесчисленные электромагнитные узлы, наполнявшие диски энергией и заряжавшие их до предела. Они протянули яркие сине-белые щупальца электричества и практически наполнили диски энергией.

В то же время каждый из сегментов катушки вдоль пусковой установки загорелся, поскольку они тоже зарядились огромным количеством электромагнитной энергии. Они становились все ярче и ярче, заполняясь до краев.

Как только Анали увидела, что все корабли заряжены и готовы, она отдала приказ открыть огонь.

Все корабли СВС одновременно стреляли из своих массивных гаусс-винтовок. Эти электромагнитно заряженные диски проносились по космосу в абсолютной тишине. Флоты не только стреляли из своего оружия в сторону Годитера под разными углами, но и каждый из кораблей этих субфлотов также стрелял в разных направлениях.

Сотни штормовых дисков устремились к Дендрусу со всех возможных углов, по всему местному сектору галактики.

И точно так же, как и при первой пробной атаке, каждый из дисков скользил по планетам, похищал их гравитационную энергию и приближался по дуге все ближе и ближе к своей конечной цели.

Бесчисленные планеты на своем пути значительно замедлились до такой степени, что их океаны несколько отступили от экватора. Поверхность некоторых из них заметно сместилась и потрескалась из-за изменения веса. Газовые планеты сжимались или расширялись по мере того, как диски ускорялись под действием гравитации.

Независимо от того, что с ними случилось, диски прошли без проблем. С каждым разом они ускорялись все больше и больше, пока не начали приближаться к Годоеду.

Анали, Хальбрехт и Орсетии с тревожным предвкушением наблюдали за голографической тактической картой — они наблюдали, как их снаряды летят через галактику в реальном времени. Прошли десятки секунд, даже минуты.

«Командиры!» — сказал аналитик в стороне. «Мы получаем сообщения о движении через зеркала Дендруса IV!»

Анали, не колеблясь, сразу же увеличил тактическую карту прямо на Дендрус IV. Там все наблюдали, как окружающие его зеркальные станции смещались и двигались во всех направлениях. Им это почти казалось поверхностью огромного океана, гонимой во всех направлениях хаотичным ветром.

— Он знает, что мы напали на него, — прошипел Орсети. «Мне кажется, что он пытается найти наши диски, летящие в космос».

Встревоженная тем, что сказал дрогар, Анали быстро вернула масштаб тактической карты. Но прежде чем она смогла вернуть его в полный рабочий вид, на ее экранах замелькали десятки предупреждений.

«Адмирал, мы потеряли множество штормовых дисков», — сказал аналитик через мостик. «Числа растут».

В космосе Годетер дико перемещал зеркала вокруг Дендруса, прочесывая галактику вокруг него. Он направил свой взгляд наружу, поймал несколько приближающихся штормовых дисков и направил свое отражение прямо на них.

И оттуда Годетер взял Штормовые диски и превратил их в тень.

Хотя черная тень пустоты распространилась по этим оболочкам из омнитрония и поглотила их снаружи, это ничего не изменило в их свойствах. Они продолжали свой путь и скользили по планетам и другим небесным телам на пути к Дендрусу.

Их пути были рассчитаны давно, а пункты назначения были определены в тот момент, когда их выпустили.

Но это не помешало зеркалам смотреть во все стороны, не помешало Годитеру ударить своим отражением по дискам. Вместо этого он нашел их как можно больше, так быстро, как только мог, во всех направлениях.

«Storm Discs вступает в финальную стадию», — сказал аналитик. «Первая волна вошла в пространство Чистилища…»

«Цифры?» — спросила Анали.

«Одна четверть.»

Анали поморщилась рядом с Хальбрехтом и Орсетией. Из двухсот выпущенных ими штормовых дисков только около пятидесяти добрались до Дендруса. Они прорвались в систему, на скорости оторвались от других планет и спустились к самому Дендрусу. Там они были быстро захвачены антигравитационным полем планеты и начали атаку.

Но чего они не могли видеть, так это многочисленных пустотных дисков, приближавшихся к ним. Они тоже упали и попали в антигравитационные поля. В отличие от своих нетронутых, неизмененных версий, из их почерневших оболочек не вырывались молнии.

Вместо этого их парящие внутренние ядра сожгли себя заживо.

Тем временем те пятьдесят, что сделали это, разлетелись по многочисленным зеркалам. Чистая электрическая энергия прорвалась сквозь тонкий армированный корпус и проникла в конструкцию и системы внизу.

Цепи слипались друг с другом, поскольку через все проходила избыточная мощность.

Около двух дюжин зеркальных станций были уничтожены в результате атаки, вылетели из строя и упали на темную поверхность планеты. Они обрушили все диски, которые лежали на них, и разбились на миллионы кусочков, прежде чем все было полностью поглощено тенью.

Анали громко выругалась из-за действий Годоеда. Она нисколько не сомневалась, что оно действовало в целях самозащиты, и четко осознавала, что происходит. Не только в его окрестностях, но и во всей галактике в целом.

Она и многие другие в Иггдрасиле были готовы принять тот факт, что Годоед каким-то образом знал, что они там. Что оно имело некую вездесущность.

Это было в значительной степени доказательством, по крайней мере, насколько она была обеспокоена.

То, как его зеркала двигались синхронно друг с другом, целенаправленно и эффективно, заставило ее осознать, что они имеют дело с чем-то гораздо большим, чем просто некий огромный разум.

Но то, как все это произошло, не просто потрясло ее до глубины души. Она начала подвергать сомнению каждое свое решение, принятое до этого момента. В конце концов, оно с кажущейся легкостью отразило их атаку – атаку, на расчет и планирование которой потребовалось огромное количество времени и усилий.

Даже идеальное исполнение этого плана не имело для этого значения. В этот момент ее охватило чувство неизбежности, что все это бессмысленно.

Опять же, она не собиралась позволить чему-то подобному остановить ее. Она глубоко вздохнула и снова сосредоточилась.

«Скорректируйте стратегию для бета-версии Slingshot Array», — скомандовала Анали. «Тогда сразу же отправляйся в Гамму! Идите по линии до Омеги! Ресинхронизируйте флот через пять! Четыре! Три…»

Каждый корабль штурмового флота снова скорректировал курс, даже когда бесчисленные дроны заряжали массивные орудия под ними. Все одновременно двигались с абсолютной точностью и заняли свои новые огневые позиции.

Затем синхронно выстрелили из ярко светящихся пусковых установок.

И снова сотни штормовых дисков разбросаны по системам, и по пути их проносят бесчисленные планеты, звезды и небесные тела. Они проносились через пустое пространство, набирая все большую скорость с каждым маневром гравитационной рогатки.

Но, как и в случае с первой волной, Годоед поймал многих.

Его быстро меняющиеся зеркальные океаны смотрели во все стороны и с течением времени ловили десятки и десятки дисков.

Поймал он их или нет, почти не имело значения, поскольку все больше и больше из них заполняли антигравитационное поле Дендруса.

Девять субфлотов корректировали выстрел за выстрелом и выпустили по Годеару сотни и сотни «Штормовых дисков». Они бросили бесчисленные диски в темную пустоту и отбросили их по окружающим звездным системам к своей цели.

Но сколько бы их ни бросили, в лучшем случае только четверти удалось нанести какой-либо ущерб.

И на самом деле, чем больше они стреляли, тем меньше у них это получалось. В конце концов, антигравитационное поле начало все больше заполняться пустыми дисками. Многие новые, нетронутые существа просто постукивали по ним, ударяли или подпрыгивали и мгновенно заражались Годоедом.

Почерневшая пустота распространилась по их панцирям, хотя их ядра извергали столько электрической энергии, сколько могли.

Хотя так много их штормовых дисков было взято, проглочено и нейтрализовано, прежде чем они смогли нанести какой-либо ущерб, остальных осталось достаточно.

В ходе всей атаки сотни дисков пронзили антигравитационное поле во всех направлениях.

Как будто Дендрус подвергся нападению бушующей грозы, пронесшейся по его телу. Бесчисленные щупальца чистой электрической энергии пронеслись по сотням зеркальных спутников и разорвали их на куски.

n-(𝐨(-𝓥-(𝖊—𝓵/-𝔟-.I((n

Их внутренности были зашлакованы и разорваны на части исключительной силой этих штормов, чего было более чем достаточно, чтобы полностью отключить их. Они тоже упали в Годедера как сломанные, бесполезные машины. Там они рухнули на поверхность, разлетелись на бесчисленные осколки и были поглощены тенью.

Следом за ними наверху шли Штормовые Диски, некоторые из которых все еще излучали мощную электрическую энергию через свои нижние стороны.

Они тоже врезались в тень и присоединились к Годоеду вместе с остальными мертвецами.