глава 42

王爷 Ван е : его [Ваше] Королевское Высочество

太监 тайцзянь : придворный или дворцовый евнух

王妃 Ван Фэй: Принцесса-Консорт; официальная жена а (Цинь)ван или принца

fu: соединение или имущество; junwang fu: имущество принца / соединение

公公 gonggong : как обращаться к тайцзяню

Чжунван: принц второго ранга

Синьван : принц первого ранга

王王妃 циньван Фэй: официальная жена циньвана

shi: клан / девичья фамилия

堂嫂 Tang Sao: жена старшего сына брата отца

堂弟妹 Тан димэй: жена младшего сына брата отца

王王王 цзюньван Фэй: официальная жена цзюньвана

Глава Сорок Вторая: Истина Была Такова…

Ван е сегодня отвез Му Тонг ко двору? Хуа Си Ван дотронулась до халата в своих руках и с улыбкой посмотрела на младшего тайцзяня, который стоял на коленях перед ней. Под ее пристальным взглядом другая задрожала, и она отвела глаза.

Ван Фей, главный управляющий му сегодня отдыхает и не сопровождал Ван е ко двору. Молодой тайцзянь не понимал, что задумал Ван Фэй, но, глядя, как Ван Фэй гладит свою одежду, которую Ван е изношил вчера, словно это было что-то любимое, он почувствовал холод в спине.

“Если это так, иди и пригласи главного стюарда му—скажи, что я хочу кое о чем его спросить.- Хуа Си Ван отложила эту верхнюю одежду и потерла лоб. Ей не нравилось женское искусство, но маркиз фу нанял людей, чтобы научить ее всем видам рукоделия. Рукав этого одеяния был явно разорван, а затем зашит обратно. Глядя на способ шитья, казалось, что он идет с юга реки.

Когда Му Тонг услышал , что его вызывает Ван Фэй, он был озадачен, но не замедлил шага. Он быстро бросился к двери, затем поправил свою одежду, прежде чем громко сказал: “Этот маленький, му Тун, просит аудиенции.”

“Войти.”

Му Тонг не мог услышать никаких эмоций в этом тоне, поэтому он спрятал голову и вошел. После того, как он поклонился, он нашел одежду в руках Ван Фея. Его сердце пропустило удар. Значит, Ван Фей знал?

Видя, как Му Тонг меняет выражение лица , Хуа Си Ван не пытался поддерживать манеры, ожидаемые от Ван фея, и заставил му Тонга встать, чтобы говорить. “Я заметил, что рукав халата Ван е, кажется, не подшит. Всегда есть люди из комнаты вышивки, которые заботятся об одежде Ван Е, и такая ошибка не должна произойти. Поэтому я подумал, что кто-то снаружи столкнулся с Ван Е. После столь долгих раздумий мне стало не по себе, и я вызвал тебя, чтобы спросить. Вчера ты прислуживал Ван е. Вы знаете, что произошло?”

Что мог сказать Му Тонг? Если он сказал, что не знает, то это был он, слуга, который не выполнял своих обязанностей. К счастью, решение было найдено. Немного поразмыслив, он изложил суть дела правдиво.

«Вчера, когда мы вышли из дворца, Ван е изначально хотел пойти в магазин, чтобы что-то купить. Но на полпути по дороге Маленькая мисс’ корзина зацепилась за рукав Ван Е и повредила его.- Му Тун увидел, что выражение лица Ван Фея было обычным, поэтому он продолжил говорить. — Маленькая мисс ‘ рукоделие магазин был просто рядом, так что она использовала иглу и нить, чтобы починить его.”

То, что он сказал, было правдой, но он упустил то, что должен был упустить. Например, у этой маленькой мисс было свежее лицо, и ее тело было тонким, как ива, и ее голос был как у певчей птицы. или, например, когда Маленькая мисс наклонилась, чтобы починить рукав Ван е, она случайно обнаружила, что она вдова.

Му Тонг была тайцзицюань, но должна была признать, что Маленькая мисс была очень красивой женщиной, даже несмотря на то, что в ней не было никакой соблазнительности.

Услышав это, Хуа Си Ван кивнула и передала одежду Бай Ся. Она сказала: «Убери это. Ван Е-это тот, кто не тратит впустую, но давайте не будем позволять Ван е носить что-то, что было отремонтировано.”

“Утвердительный ответ.- Бай Ся присел в реверансе. Взяв верхнюю одежду, она посмотрела на му Тонга, который был в согнутом положении, прежде чем повернуться и выйти за дверь.

На лице му Тонга выступил мелкий пот. Как слуга, он не мог сказать Ван Фэю, что поведение этой маленькой мисс было подозрительным. Но стоя здесь под пристальным взглядом Ван Фэя, она была немного пугающей.

“Даже если она случайно повредила рукав Ван е, она все равно починила для него халат Ван Е.- Хуа Си Ван встал с шезлонга и взял Чэн Цю за руку, чтобы идти впереди му тона. “Как насчет того, чтобы дать маленькой мисс двадцать таэлей серебра от моего имени? Такой молодой женщине нелегко жить одной после того, как она овдовела.”

Взяв двадцать таэлей серебра, которые вручил Хонг Ин, Му Тонг принял его приказ и ушел. Выйдя со двора, он вздохнул с облегчением. Глядя на сверкающее белое серебро, он опустил взгляд на землю.

Когда он вошел в темную потайную комнату с серебром, Му Тонг огляделся и спросил “»женщина, которая была доставлена прошлой ночью, призналась?”

— Главный Стюард му, она уже призналась.- Мужчина, одетый в коричневую короткую мантию, протянул мне листок бумаги. — Эта женщина была послана из Шен Чжунван Фу .”

Му Тонг махнул рукой и не принял признание. “Она все еще жива?”

— Это несчастье, она просто перестала дышать, это… — мужчина слегка запаниковал. Вчера Ван Е сказал, что если они смогут открыть рот этой женщине, то жизнь или смерть не будут иметь значения. Теперь му Гонгонг спрашивал, жива ли она. Может быть, Ван е изменил свои взгляды? Но теперь, когда этот человек ушел, что он мог сделать?

“Ничего, я просто пришел спросить.- Му Тонг бросил серебро в мужчину. — Возьми серебро и найди тонкий гроб для женщины, чтобы ее похоронили. Это и есть благодать Ван Фея .- Эта маленькая вдовушка не могла пользоваться серебром. Было бы лучше купить немного благовоний и денег, чтобы у нее были деньги, которые она могла бы потратить под землей, чтобы она могла перевоплотиться в человека, у которого есть глаза.

— Этот маленький будет помнить. Главный Стюард Му, не волнуйтесь. Этот маленький, безусловно, сделает это.- Мужчина улыбнулся, принимая серебро. Когда он услышал слова «Ван Фей«, выражение его лица стало еще более серьезным.

Му Тонг махнул рукой. Он не хотел оставаться в этой полутемной комнате. Выйдя, он вздохнул. Этой женщине очень не повезло, что она воспользовалась таким способом, чтобы подобраться поближе к Ван Е. Наложницы старого Ван е в прошлом также использовали эти трюки. Может ли Ван е иметь хорошие чувства к женщинам, как это?

Не говоря уже о том, насколько подозрительной была личность Ван Е. Проведя расследование, они нашли Шэн Цзюнван Фу . Было бы удивительно, если бы эта женщина выбралась оттуда живой.

Он знал, что у Шэн Цзюньвана есть амбиции, но не думал, что тот будет использовать подобные трюки. Не было никакой разницы в тех трюках, которые использовал кронпринц. Однако первое было лучше скрыто, а второе слишком очевидно. Если сравнивать их обоих, то никто не был более благороден, чем другой. Даже его собственный Ван е делал то же самое в прошлом.

Это было потому, что власть была так соблазнительна. Кого волнует, какие методы они используют? Но важнее всего было то, кто получит плоды победы.

Вопрос о халате был легко поставлен вот так. После того, как Янь Цзинь Цю пришел из суда, Хуа Си Ван не упоминал ему об этом вопросе, и он не спрашивал об этом. После того как они вдвоем пообедали, они переоделись в одежду для дворцового банкета и затем сели в экипаж Ван фу .

Когда циньван и циньван фей выходили, они должны были устраивать шествия, соответствующие их личности. Поэтому, когда карета, в которой они сидели, проезжала мимо, люди на обочине разделились и отошли в сторону.

Взявшись за угол оконной занавески, Хуа Си Ван посмотрел на рассеявшихся людей. Она думала, что это и есть соблазн власти. Все остальные почтительно отступали, а она все еще сидела высоко в центре.

На дороге стояли экипажи из других семей, но, увидев их появление, все они расступились и проявили уважение.

Хуа Си Ван внезапно вспомнил, как она избегала принцессы Руй он карета в этом месте. “Я помню, что примерно за месяц до нашей свадьбы я остановился здесь, чтобы избежать и позволить принцессе Руи он Каретный проездной. Я слышал, что в то время принцесса Руй Хэ и другие женщины возвращались с прогулки верхом и осмотра достопримечательностей. Жаль только, что я сидел в карете и не мог видеть, что делается снаружи.”

“Я возьму вас в следующем году», — сказал Янь Цзинь Цю. “В пригороде Цзин есть конюшня, и пейзаж там довольно хороший.”

Хуа Си Ван подумала о том, как верховая езда натирает ей ноги, поэтому она покачала головой. “Я просто думаю … давай не будем.»Эта дурная привычка не хотеть двигаться, когда мысли были далеко, имела общее название-лень. Она догадывалась, что у нее, вероятно, не было никакой надежды на реабилитацию в этой жизни.

После того, как карета въехала во дворец, они оба вышли и направились к Дворцу Вдовствующей Императрицы Фу Шу. Они вручили вдовствующей императрице приготовленные ими подарки и начали с ней болтать.

Поскольку Вдовствующая Императрица была той, кто любил красивую внешность, она была исключительно счастлива, когда появлялись Янь Цзинь Цю и Хуа Си Вань. Каждый раз ей приходилось осматривать их сверху донизу и проверять, не соскользнули ли они вниз, прежде чем она с удовольствием заставит их выпить чаю и перекусить.

После того, как все трое немного поболтали, Шэн Цзюнван и его жена тоже пришли. После обмена любезностями они тоже сели.

Возможно, это было чувство Хуа Си Ван, но она продолжала чувствовать, что цвет лица Хоу Ши не был правильным. После некоторого колебания она сказала: «цвет лица Тангсао кажется немного бледным—ты в порядке?”

Тан Даймэй , спасибо тебе за заботу.»Улыбка Хоу Ши была исключительно милой. Она прикрыла рот платком и сказала: “в последнее время у меня не было хорошего аппетита, поэтому я ела меньше. Великий доктор пришел сегодня, чтобы взять мой пульс. Он сказал, чтобы я тратила меньше усилий и просто заботилась о ребенке.”

— Значит, ты беременна. Это очень хороший вопрос—поздравляю. Улыбка Хуа Си Вань стала шире, а затем она сказала: “ Тан САО, ты не добр. Вы ведь на самом деле не рассказывали нам о таком хорошем деле.”

— Первоначально я хотел послать кого-нибудь, чтобы рассказать вам все, но когда я думал, что войду во дворец во второй половине дня, я ждал, чтобы войти во дворец и сказать всем лично. Это и есть наша искренность.- Глаза Хоу Ши были полны радости и нежности.

Когда Хуа Си Ван увидела ее состояние, она поняла, что та ждет появления ребенка. Она подавила странное чувство, которое испытывала. Хоу Ши была всего на несколько месяцев старше ее, и сейчас ей было всего семнадцать, но она уже была беременна. Ей было интересно, будет ли Хоу Ши страдать, когда она родит.

— Хорошо иметь ребенка. Вдовствующая Императрица улыбнулась и сказала несколько слов из заботы о Хоу Ши, чтобы сохранить спокойное сердце. Однако, поскольку у вдовствующей императрицы не было ребенка, она была исключительно осторожна, когда говорила.

— Кстати говоря, вы женаты уже несколько месяцев. Когда же от тебя придут вести о радости?»После того, как вдовствующая императрица некоторое время была счастлива, она бросила эту проблему перед Хуа Си Ванем и Янь Цзинь Цю.

Хуа Си Ван не знал, что ответить на такой вопрос. Однако Янь Цзинь Цю поднял эту тему. — Императорская бабушка, Ван Фэй еще молода. Я думал о том, чтобы подождать, пока ей не исполнится восемнадцать, прежде чем подумать о ребенке. Это полезно для ее организма.”

Услышав это, Вдовствующая Императрица кивнула. “Вы хорошо все обдумали. Рожать для женщины-все равно что стоять ногой на пороге смерти. Это хорошо, чтобы заботиться больше.»Она подсчитала нынешний возраст Хуа Си Ваня и сказала С легким сожалением: “даже если ждать два года немного долго, лучше быть в безопасности; это хорошо.”

Хуа Си Ван с легким безмолвием посмотрел на Янь Цзинь Цю и вдовствующую императрицу. Разве не было жестоко говорить такие слова, когда Шэн Цзюнван Фэй только что забеременела?

Подумав об этом, она повернулась, чтобы посмотреть на Янь Бо И. Она обнаружила, что выражение его лица было таким же нормальным, как если бы беременная была не его женой.

Хуа Си Ван потерла нос. Было бы так тревожно выйти замуж за такого человека. Это поведение было просто напрашивающимся на избиение.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.