Глава 54: Семья воссоединилась.

— Кто отрезал тебе сухожилие большого пальца?

Спасибо, читатели!

Злой голос мужчины был полон подавленного гнева и холодной ворчливости. Температура вокруг него, казалось, упала на несколько градусов.

Хэ И не ожидал, что реакция И Лянцзе будет такой бурной. Она инстинктивно хотела отдернуть руку, но его железная хватка крепко удерживала ее, не давая вырваться.

— Отпусти меня первым! — прошептал Хэ Йи. «Не пугай Ван Вана».

И Лянцзе посмотрел на Ван Вана позади Хэ И. Девушка держала пушистого медвежонка и робко смотрела на него. Его сердитый взгляд испугал ее.

Сделав глубокий вдох, И Лянцзе подавил гнев и медленно отпустил Хэ И. Однако его взгляд следовал за ней, пока он ждал ее ответа.

Хэ И обернулся и равнодушно сказал: «Он был отключен, когда я впервые вошел в тюрьму».

С большинством женщин-заключенных в тюрьме было нелегко иметь дело. Если бы кто-то с плохими намерениями подкупил людей внутри, чтобы намеренно издеваться над ней, то она, вероятно, умерла бы и никогда больше не выходила бы наружу.

Однако она выжила. Несмотря на то, что она была вся в синяках, в конце концов она вышла живой.

И Лянцзе сделал неожиданный ход — нежно взял Хэ И на руки. Он не поцеловал ее, а крепко обнял.

«Я заставлял тебя страдать все эти годы». Его голос был очень низким и нежным, полным жалости. Однако Хэ И не знала, было ли это иллюзией, но она услышала в этом след самообвинения и вины. «Какое это имеет отношение к нему? А может быть, он просто испытывал к ней жалость и сочувствие?

Хэ И держала на руках И Лянцзе, и ее разум постепенно стал немного ошеломленным. Уникальная аура мужчины казалась знакомой, словно непроницаемая сеть, туго обернувшаяся вокруг нее. Она задыхалась, но выхода не было. Какие-то разрозненные воспоминания нахлынули на нее. Страшная тень, застывшая в глубинах ее памяти, наложилась на мужчину, который нежно держал ее в этот момент.

Она вдруг в панике оттолкнула его и отступила на несколько шагов, ее глаза были полны замешательства. И Лянцзе был ошеломлен, он не понимал, почему она решительно отвергла его близость.

Хэ Йи тоже не мог объяснить этого. Она могла только изо всех сил стараться успокоиться и сохранять спокойствие. — Извини, я немного устал.

Видя, что лицо Хэ И было бледным, а тело напряженным, она была похожа на испуганного зверька, полного бдительности и настороженности по отношению к нему. И Лянцзе был немного беспомощен. Хотя он жаждал приблизиться к горячему и очаровательному телу в своей памяти, он мог только подавить свою сильную инстинктивную реакцию и перестать принуждать ее.

— Тебе следует немного отдохнуть. Завтра днем ​​или вечером я приведу ребенка на обед». И Лянцзе предложил уступку. Это дало бы ей время отдохнуть, а также дало бы психологическую подготовку.

«Что!» Хэ Йи замер. Он вернется завтра? И он вез с собой Бэби?

«Однако разве он не нашел биологическую мать ребенка и не собирался жениться? Откуда у него еще есть свободное время и время, чтобы приходить к ней домой и халявничать?

И Лянцзе изначально хотел нежно поцеловать ее перед уходом, но маленькая девочка была очень хитрой. Он только сделал шаг, когда она спряталась за спину Хэ И и начала корчить ему гримасы. Он обожающе улыбнулся и пристально посмотрел на мать и дочь. Он мягко сказал: «Увидимся завтра». С этими словами он развернулся и ушел.

Когда И Лянцзе ушел, Вэй Цзямэн сразу же обрадовался. «Эй! У нас завтра встреча!»

Хэ И проигнорировал ее поддразнивание, но уголки ее рта слегка изогнулись. Отложив в сторону демонический кошмар в ее памяти, она, похоже, не испытывала отвращения к толстокожей близости И Лянцзе.

«Мама, дядя Йи придет завтра снова? Кто такой Бэби? Он такой же, как Коко и Ян-Ян?» У Ван Вана, казалось, было много вопросов и сомнений.

Увидев страх и тревогу в больших глазах своей дочери, сердце Хэ И снова пронзило. Она наклонилась и утешила ребенка: «Младенец очень милый ребенок, почти такой же милый, как ты. Он не чертенок, как Коко и Ян-Ян, а вежливый джентльмен. Он тебе понравится, когда ты его увидишь».

«Ой.» Ван Ван кивнул, но, видимо, не поверил ей. Она вытерпела, но в конце концов не выдержала. «Когда папочка приедет за мной?»

Хэ И был шокирован, но она подавила свои эмоции и терпеливо продолжила: «Мама не отправит тебя обратно в Волчье логово, чтобы над тобой издевались другие. Ты мамин ангелочек, а не Золушка, у которой низкий статус в семье Чу. Ван Ван, ты понял?

Большие глаза Ван Ван сверкнули слезами, когда она всхлипнула: «Ван Ван не Золушка! Папа очень любит Ваня!»

«Если бы он любил тебя, он бы не позволил Су Аньци бить и ругать тебя. Если бы он любил тебя, он бы не втянул тебя в эту бурю. Поскольку он привел тебя сюда, я сделаю все возможное, чтобы удержать тебя. Хэ И нежно погладил слабое маленькое плечо дочери, ее голос был нежным и твердым. «На этот раз никто не сможет отнять тебя у меня!»

*

И Лянцзе вернулся домой и увидел, что его родители и бабушка ждут его внизу.

Он цинично пожал плечами и пошутил: «Я думал, что вся семья второго дяди тоже будет здесь».

Услышав это, И Цзинъе пришел в ярость. «Почему вы должны делать такой скандал известным всем? Разве это не достаточно стыдно?»

— Цзинъе, успокойся! Фан Яцинь быстро посоветовал: «Это должно быть хорошо, чего тут смущаться?»

«Она вышла замуж за семью Чу с ребенком, принадлежащим нашей семье И. После стольких лет молчания она вышла из тюрьмы… как такая женщина может быть допущена к нашей семье И?» И Цзинъе был очень разочарован своей невесткой, он никогда не думал, что биологическая мать, которую они искали для Бэби все эти годы, на самом деле будет Хэ И!

«Кашель!» Старая госпожа Йи сильно кашляла, она сделала выговор своему сыну: «Что ты так беспокоишься? Не делайте поспешных выводов, пока вопрос не будет полностью расследован. Несмотря ни на что, Хэ И родила пару близнецов дракона и феникса для семьи И, что является большой честью. Что касается остального… пока мать и дочь в безопасности, это будет благословением». Я слышал, что Хэ И и Чу Тяньи развелись пять лет назад и теперь свободны. Пока мы готовы, мы можем выдать ее замуж в семью в любое время!»

И Лянцзе не мог не вздохнуть, когда услышал это. Пока они были готовы, они могли выдать ее замуж в семью в любое время? Не обязательно!

«Изначально мы планировали вывезти эту женщину из города Юнь, но теперь вы вдруг сказали, что мы хотим выдать ее замуж за члена семьи…» И Цзинъе, который всегда жаждал респектабельности, не смог преодолеть это препятствие. «Как мы можем сохранить лицо семьи Йи?»

Старушка И была еще более несчастна. «Твое лицо важнее внука и внучки? Столько лет ребенок был бедным ребенком без матери. Найти биологическую мать было непросто, а теперь у него есть биологическая сестра. Это так хорошо, но вам все равно придется найти себе проблемы. Что-то не так с твоим мозгом?»

И Цзинъе не был уверен в том, что его спрашивают о его интеллекте, но он привык быть почтительным, поэтому он не смел злить свою старую мать, он мог только смягчить свой тон: «Я имею в виду, что нам нужно долго ждать». время подумать над этим вопросом. Хоть прожектор сначала пройди, пока об этом деле все не забыли. К тому времени здоровье отца может немного улучшиться, и он сможет даже присутствовать на свадебном банкете.

«Послушай, — сердито сказала Старая Госпожа И, — это также причина отказа. Это из-за того, что здоровье твоего отца не в порядке, мы должны поторопиться со свадьбой. Во-первых, спешить со свадьбой, а во-вторых… не говоря уж о несчастье, он еще при жизни увидит, как вернется внучка, и даже родную правнучку вернет. В этой жизни он не пожалеет. Это так хорошо, но вам приходится выталкивать своих близких из-за каких-то неуместных людей. Чем старше ты становишься, тем более бестолковым ты становишься. Это дело не зависит от вас, эта старушка приняла решение. Мы должны не только поторопиться со свадьбой, но и провести специальную пресс-конференцию, чтобы объявить общественности личности матери и дочери. Мы должны вернуть их щедро.