Глава 169: У тебя много сыновей

«Пф!»

Советник министерства Хэ усмехнулся и посмотрел в сторону Цянь Цзиюнь и Ань Цзююэ.

Я выгляжу так, будто мне не хватает денег? Кто-то следит за мной и следит за тем, чтобы я создавал трудности для Старого Ана и его семьи.

Что я должен сделать? Я тоже в отчаянии. Я хочу уйти как можно скорее, но я не могу! Если я это сделаю, Цянь Цзиюнь обязательно позаботится о том, чтобы мое тело было вынесено из деревни!

«Да, да! Мы вернем вам деньги!» Старый Ан быстро согласился.

Он не осмелился взглянуть на выражение лица советника министерства Хэ. Он хотел заставить его вернуть договор, воспользовавшись тем, что сейчас он находится в Деревне Клана.

Было бы еще лучше, если бы они могли забрать договор обратно, не отдавая ему денег.

Однако он знал, что это невозможно. Внука заберут, если не вернут деньги.

«Мы не можем вернуть деньги. Мы должны позволить ему захватить ребенка Ан Цзююэ и спрятать наш Хэйчжуан.

Сердце тети Ван сжалось от денег. Она хотела использовать ребенка Ан Цзююэ, чтобы выплатить 50 таэлей серебра, в то время как она быстро спрятала своего внука.

Ей показалось, что она говорила очень тихо, но она не учла, как волнение сделало ее голос громким. Все присутствующие это слышали.

Выражение лица Шефа помрачнело.

Он заступался за них, но эта женщина все еще осмелилась нести чепуху о бесстыдной продаже ребенка Ан Цзююэ.

Он тут же принял решение и повернулся к советнику министерства Хэ.

«Посторонние вроде нас не могут вмешиваться, поскольку вы уже подписали контракт. Ты можешь делать что захочешь.»

С этими словами он щелкнул рукавом и был готов уйти со всеми.

«Как это может…» Тетя Ван была ошеломлена.

Почему он уходит? Он не будет заботиться о нас?

«Шеф, вы не можете уйти! Они хотят забрать мой Хэйчжуан! Вы не можете игнорировать нас!»

«Вы подписали контракт. В чем моя проблема?» Шеф остановился и посмотрел на тетю Ван.

«Но я хотел продать сына Ань Цзююэ, а не своего Хэйчжуана!» — закричала тетя Ван. Она никогда не говорила, что хочет продать внука. Она ясно сказала, что вчера хотела продать сына Ан Цзююэ.

«Теряться!» Шеф выругался и ушел. Ему не терпелось поговорить с этой женщиной.

Проходя мимо дерева, он бросился к нему и вытащил высунувшуюся из-за него женщину.

«Ах! Что делаешь? Не становись здесь физическим! Это неловко!» — закричала тетя Кан, смущенная тем, что ее вот так вытащили на глазах у большой толпы.

Однако мужчина встретил ее не добротой, а жесткой пощечиной.

Вождь вложил в шлепок много сил, и в уголке ее рта выступила кровь.

«Ах!» Тетя Кан вскрикнула и закрыла лицо, когда вождь потащил ее прочь.

Тетя Ван собиралась попросить тетю Кан помочь ей, но остановилась.

Тетя Кан тоже ранена. Никто не может спасти нас. Советник министерства Хе заберет моего внука?

— Нет, этого не может быть.

Она отчаянно замотала головой и умоляюще посмотрела на Ан Цзююэ. Она бросилась к ней и опустилась на колени.

«Цзююэ, Джиюэ, я умоляю тебя. Помогите. Не позволяйте советнику министерства Хэ Хе похитить Хэйчжуана. Вместо этого пошлите Чжэн’эр. У тебя и так много сыновей. Ничего страшного, если он возьмет один».