Глава 212: Неблагодарный уже спасен

Кроме того, она не просила мужа красть всю еду в доме Ан Цзююэ.

— Может, ты и не это имел в виду, но как насчет твоего мужчины?

Ан Цзююэ подняла голову и взглянула на Ан Гоузи, все еще висевшего на дереве и воющего.

«Я не думал, что существует еще одна неблагодарная семья, кроме семьи Старого Ана! У тебя были планы не только на мою еду, но и на двух моих сыновей!

«Вы хотите продать моих сыновей за деньги? Мечтать! Вы действительно думаете, что я слабак, миссис Джин?

Она разоблачила пару, дав всем понять, что они за люди.

«Какая?!» Миссис Джин была ошеломлена, когда услышала это.

Ан Гоузи только сказал ей, что хочет украсть еду семьи Ан Цзююэ. Он не сказал, что хочет захватить сыновей Ан Цзююэ.

«Нет, я не знаю об этом. Я действительно не знаю. Она быстро покачала головой.

Это не имеет ко мне никакого отношения. Я не хочу, чтобы меня выгнали в соломенные сараи, как семью Старого Ана. Я не хочу заразиться эпидемией и не знаю, выживу ли я!

При мысли о Старом Ане и его семье ее волосы встали дыбом. Она подсознательно сделала шаг назад.

Как он может это сделать? Как он может совершить такое безнравственное дело, не обсудив это со мной? Я бы не стал звать сюда Шефа и остальных, если бы знал!

«Это не имеет ко мне никакого отношения. Должно быть… Должно быть… Нет, Ань Цзююэ, ты, должно быть, говоришь чепуху! Мой муж никогда так не сделает. У нас тоже есть дети. Зачем нам продавать чужих детей?»

Она хотела свалить вину на своего мужчину, но передумала и возложила вину на Ан Цзююэ.

Пока мы этого не признаем, зачем кому-то верить ее словам?

Ан Цзююэ снова усмехнулась и серьезно посмотрела на миссис Джин.

«Спасти тебя — худшее, что я сделал за всю свою жизнь!»

Она была очень резкой. Если бы ей дали еще один шанс, она скинула бы миссис Джин обратно в воду, даже если бы захотела сесть на свой бамбуковый плот.

Она никогда бы не спасла такую ​​женщину, как она, несмотря ни на что.

К сожалению, она уже спасла неблагодарного, и сожалеть об этом было поздно. Она ничего не могла с этим поделать.

«Ты-«

Миссис Цзинь не ожидала, что Ан Цзююэ скажет это.

Однако она не могла найти слов, чтобы опровергнуть Ан Цзююэ. В конце концов, она искренне хотела украсть еду Ан Цзююэ, чтобы прокормить свою семью.

Она внезапно запаниковала, и ее лицо побледнело. Она не знала почему, но чувствовала, что в будущем с ней что-то случится, и Ан Цзююэ будет только смотреть, как она страдает, не помогая ей.

Несмотря на это, она стиснула зубы и ответила: «Я не говорила тебе спасать меня. Ан Цзююэ, быстро опусти моего мужа. Ему не удалось украсть вашу еду, так что вы не можете его повесить.

Ее слова лишили дара речи всех вокруг.

Разве его действия не считались воровством, потому что он потерпел неудачу? Мир был бы в хаосе, если бы у всех было такое мышление.

Все пошли бы воровать и остались бы безнаказанными, если бы они не воровали успешно. И даже если бы они это сделали, их бы не наказали, если бы никто этого не обнаружил. Какая хорошая сделка!